我只是美术馆里的一个实习生
I'm just an intern here at the gallery.
我知道你特么在撒谎
I know you're fucking lying.
不好意思 你没事吧
I'm so sorry. Are you all right?
别碰我
Don't touch me.
安娜
Anna.
我天 里面是怎么回事
Oh, my God. What's going on in there?
你告诉我实话
Just tell me the truth!
安娜
Anna?
奥科特女士
Ms. Alcott?
这是
It's- -
离我家人远点
Stay away from my family.
安娜
Anna.
真高兴你能来
I'm so thrilled you came.
怎么了
What happened?
你的脸都红了
You're so red.
还有这呢 -我
And here? - I- -
还有这
And here.
全好了
All better.
我有个惊喜给你
I have a surprise for you.
我想把这个当礼物送你
I want to gift this to you.
摇啊摇 宝贝 在那树梢上
♪...bye, baby On the treetop♪
风一吹
♪When the winds blows ♪
摇篮晃呀晃
♪The cradle will rock ♪
抱歉打断大家一下
Sorry to interrupt the festivities.
我只想利用这个机会感谢你们的到来
I just wanna take a moment to thank you all for being here.
我十分感动
It is very moving to me,
以及我在哈丁画廊的合作伙伴
and my incredible partner in Harding Galleries
塔利亚·汤普森
Talia Thompson,
看到人们对索尼娅·肖克罗斯
to see the incredible response
在汉普顿的作品有着惊人的反应
to Sonia Shawcross's work in the Hamptons.
我想感谢索尼娅为今晚的活动做出的贡献
I wanna thank Sonia for making tonight possible.
我也想感谢我美丽的母亲
I also wanna thank my beautiful mother,
今晚本来应该在这的 但我却没看到
who should be here tonight, but I don't see her.
我想她是把我给甩了
I guess she blew me off.
最后
And Iastly,
我要感谢我漂亮的老婆 安娜
I need to thank my beautiful wife, Anna.
安娜
Anna.
安娜
Anna.
安娜
Anna.
安娜
Anna.
你好 孩子 撒旦向你问好
Salve, o puer. Ave Satanas.
耶稣基♥督♥赐予你自♥由♥
Vivant liberi Domini nostri.
你好 孩子 撒旦向你问好
Salve, o puer. Ave Satanas.
耶稣基♥督♥赐予你自♥由♥
Vivant liberi Domini nostri.
你好 孩子 撒旦向你问好
Salve, o puer. Ave Satanas.
耶稣基♥督♥赐予你自♥由♥
Vivant liberi Domini nostri.
你好 孩子 撒旦向你问好
Salve, o puer. Ave Satanas.
耶稣基♥督♥赐予你自♥由♥
Vivant liberi Domini nostri.
你好 孩子 撒旦向你问好
Salve, o puer. Ave Satanas.
耶稣基♥督♥赐予你自♥由♥
Vivant liberi Domini nostri.
你好 孩子 撒旦向你问好
Salve, o puer. Ave Satanas.
耶稣基♥督♥赐予你自♥由♥
Vivant liberi Domini nostri.
嘿 是我啊
It's just me.
怎么了
What is it?
我们走吧
Let's get you out of here.
不知道他们对我和我的宝宝做了什么
They're doing something to me and my baby.
而且变得越来越糟糕了
And it's just getting worse.
他们是谁
Who's"they"?
我也不知道
I don't fucking know.
你到底怎么了
What is up with you?
我感觉我
I feel like I- -
我感觉我都不知道
I feel like I don't even know
自己是谁了
who I am anymore.
你实在吃骨头吗
Are you eating a bone?
我跟你说出事了
I told you something was happening.
我知道 可我没当回事
I know, and I brushed it aside.
我一直在关注颁奖季
I've been so focused on award season,
忘了如何做朋友该做的事抱歉
I forgot how to be a friend. I'm sorry.
但我现在来了 不管你需要什么我都会帮你
But I'm here, and I'm gonna help you with whatever you need.
任何想伤害你的人我都会亲手收拾他们
I will personally disembowel anyone that tries to hurt you.
我保证
I promise.
我想放弃了
I think I need to quit.
- 放弃你的事业吗 -我没意识到
The business? - I didn't realize
原来会经历这些
I signed up for all of this.
我只是想演好戏
I wanted to tell stories.
说不好 也许小有名气
And I don't know, maybe get a little attention,
穿些高级定制♥服♥装什么的
wear some couture.
这也是罪过吗
Is that a crime?
我没想到会被人跟踪
I didn't think I would be stalked.
也没想到芭贝特会死
Or that, you know, Babette would die.
要是我们谁都不安全 我怎么可能把宝宝带到这个世界上来
How can I bring a baby into a world where none of us are safe?
做一个母亲就是这样的
That's what being a mother is.
可不该是这样的
Well, it shouldn't be.
让我离开吧
Just let me leave.
你说什么呢
What are you saying?
我不想再为这个该死的奥斯卡而争取了 我不能
I can't keep campaigning for this fucking Oscar. I can't do- -
我绝不允许你
I will not let you fucking say
再说一次放弃的话
another word about quitting.
放弃自己的梦想能保护到宝宝吗
Let go of your dream to protect your baby?
你觉得你的宝宝想要这样吗
Is that what you think your baby wants?
一个壮志未酬的母亲
An unfulfilled mother
内心怨恨着他的存在吗
who secretly resents its own existence?
这就是你母亲拼死得到的结果吗
Is that what your mother died for?
去它的吧
Fuck that.
我不想伤害你
I don't wanna hurt you,
但我更不想看到你伤害自己
but what I really don't want is to see you hurting yourself.
我是你最好的朋友
I'm your best friend.
我知道你经历了什么
I know what you've been through.
别人为你牺牲了什么
What sacrifices were made for you.
我知道你有天赋 有才华
I know that you've been given this priceless gift, your talent.
我们生活的这个世界
We live in a world
总是告诉我们 作为母亲
that tells us it's fine to give up what we love
就该为孩子做出牺牲
as long as we're mothers.
你知道为什么他们会这么说吗
And you know why we're told that?
他们想让我们消失 不再跟他们竞争
They want us to disappear and stop competing with them.
如果你放弃 对我们所有人来说都是个悲剧
If you quit, it'll be a tragedy for all of us,
包括你那狗屁宝宝
including that fucking baby.
所以 为什么不不停止抱怨
So instead, why don't you stop
你害怕的事
whining about what you're so scared of
专注于你可以改变的事呢
and focus on what you can change.
这就是你为那个小金人所作出的努力
And that's how hard you fight for that little gold man.
好
Okay.
我天
Oh, my God.
真惨
Such a bummer.
不过对这部电影倒是个好宣传
Be really good press for the movie though.
我得再来一杯
I need another drink.
安娜
Anna.
你想干什么
What do you want?
拜托 别在这说
Please, not here.
为什么不行
Why not?
剧集 | 美国恐怖故事 | 导航列表