剧集 | 我们的世界末日(2015) | 导航列表
400 pounds to be paid immediately.
400英镑 即刻缴纳
If I had 400 pounds I would have just bought the inhaler, Your Honour.
我要是有400镑 我就会买♥♥了那个吸入器了
You leave me no choice. One week in prison.
你让我别无选择 入狱一周
That's ridiculous. What about my daughter?
不可理喻 我女儿怎么办
I'll pay.
我来付钱
Who's this?
这是谁
My husband, Your Honour.
我的丈夫 法官大人
She's six years old. She's going to scream.
她才六岁 她会尖叫的
No. A bit of chloroform and
不 一点点氯仿
a hanky over the nose, she won't make a sound.
鼻子上再来张手帕 她声都不会出的
Trust me, I know what I'm doing. Looks like it.
相信我 我知道我在做什么 看起来也是
I'm guessing you're single, right?
我猜你单身 对吧
Most people have a picnic blanket,
大多数人后备箱都放个野餐毛毯
maybe a Frisbee. I'm not most people.
或者飞盘 我又不是大多数人
Put it down. I wasn't born yesterday.
放下 我又不是一岁小孩子
You're not getting rid of me.
你摆脱不了我的
Your gran doesn't trust you
你奶奶不相信你
and neither do I. That's why I'm here.
我也不相信你 所以我才在这儿
I'll do the chloroform.
我来用氯仿
You do the gaffer tape. Fine. Suit yourself.
你来用强力胶带 好吧 随你便
So where's the gaffer tape?
胶带在哪儿呢
We need to get our story straight. You are Federico.
我们得把故事编好了 你是Federico
Terrible with names. Hope I remember it. The neurosurgeon.
我不太会记名字 希望能记住 神经外科医生
Thanks for picking that! With my vast knowledge in the field
谢谢选了这个 相信我在这个领域丰富的知识
I'm sure I won't be tripped up. Who are you? I am Luisa.
一定不会露馅的 你是谁 我是Luisa
I live in the hills above Verona
我住在维罗纳的山上
where I run the home of orphanage and donkeys.
打理着孤儿院和驴子
You don't like donkeys? They're boring.
你不喜欢驴子吗 它们好无聊
And the kid thing freaks me out.
小孩也让我发飙
Can I play the guitar? So basically I'm marrying a nun.
我能弹吉他吗 所以我基本上就娶了个修女咯
Hi. Logistical question. When does the last ferry leave?
嗨 有个物流上的问题 最后一班轮渡什么时候离开
9pm.
晚上九点
But don't worry. You won't need a boat back.
不过别担心 你们不需要返程
Noone leaves paradise. I'll take your word for it.
没人会离开天堂 我就信了你吧
Thank you.
谢谢
I appreciate it. Pleasure.
我很感激 不客气
So you're alive then? Obviously.
所以你还活着 显然是的
OK. Stop.
好了够了
I'm loving the news I'm a dad. Information that would have
我喜欢我当爹了这个消息 要是之前听说了
been nice to have had before now.
还算个好消息
Hi, I'm here to pay the fine for...
你好 我是来替那谁付罚款的
What are you calling yourself these days?
你最近管自己叫啥
Sophie Carlton. Thanks.
Sophie Carlton 谢谢
I'm sorry, OK? But everything
我很抱歉 好吗 可我做的一切
I did I promise I did for a good reason.
我保证都是有正当理由的
OK. I'll just take your word for that then, shall I?
反正我就应该信你咯不是吗
After all I've no reason to believe you would ever lie to me!
毕竟我也没理由觉得你会骗我啊
Just to be clear, I'm not here for you.
先说清楚 我来这不是为了你
All I want is to know my daughter and maybe find out the truth.
我只想认识我的女儿 找出真♥相♥
Excuse me.
不好意思
This card's been declined. That's all I've got.
这张卡被拒了 可我只有这个了
Got a car?
有车吗
I've got a minibus. That'll do.
我有辆小巴 也行
I owe you one. One.
我欠你个人情 才一个吗
You may kiss the bride.
你可以亲吻新娘了
I forgot about the kiss. We'll just do it very professionally
我还忘了这茬 咱们就为事业献身
and close our eyes.
闭上双眼
Ah, so that's where the new messiah must be hanging out.
所以这就是最新的救世主晃悠的地方了
You need to look convincing. You are in love with me, right?
装的像一点 你爱着我 对吧
Why wouldn't I be?
怎么会不爱呢
Are there any reasons why you should not be lawfully married?
有任何理由你们不应该合法结婚吗
Absolutely none. Then place your hand upon the Bible.
绝对没有 那么将你的手放在圣经上
Federico...
Federico
Federico.
Federico
Oh, yes.
噢 嗯
Will you take Luisa to be your wife?
你愿意娶Luisa为你的妻子吗
Will you love her, honour her,
你愿意爱她 尊重她
comfort and protect her, and forsaking all others be faithful to
安慰她 守护她 在你们的有生之年不作他想
her as long as you both shall live? I will.
终生不渝吗 我愿意
Luisa, will you take
Luisa 你愿意
Federico to be your husband? Yes, I will.
嫁Federico为夫吗 我愿意
Then place the ring upon her finger.
那么请为她戴上戒指
I now declare you man and wife. You may kiss the bride.
我现在宣布你们结为夫妇 你可以亲吻你的新娘了
I have to get a message to General Gaines or we are all screwed.
我必须给Gaines将军递个口信 不然我们都完了
Don't tell me. Only you can save mankind.
别跟我说 只有你能拯救人类
This isn't a joke, OK?
这不是开玩笑 好吗
I think there might be a slight flaw in a piece of code that the Russians wrote
我认为俄♥罗♥斯♥人写的编码可能有一点小问题
and I don't know if anyone has noticed it yet.
而我不知道有没有人注意到了
You want out, give me your sister.
你想出去 就交出你姐姐
No, that... That is not fair. OK.
不 这 这不公平 行
Your choice.
你自己选
Just please can you get General Gaines on the phone
求你联♥系♥一下Gaines将军
or anyone else from Mission Control? Don't you understand?
其他地面指挥中心的人也行 你难道不明白吗
If Saviour fails we're dead. We're all dead.
要是救世计划失败了 我们就死了 全死了
Including your sister.
包括你姐姐
So if you love her
所以你要是爱她
and you want to save her life, tell me where she is.
想救她一命 告诉我她在哪儿
We are talking about the entire human race here.
我们现在说的是全人类
Are you out of your fucking mind?
你♥他♥妈♥的是疯了吗
No and neither are you. And you're a good man
不 你也没有疯 你是个好人
and you're not going to risk the entire world for your sister.
不会因为你姐姐 拿全世界来冒险
So where is she?
所以她到底在哪儿
Where is she, Scotty?
她在哪儿 Scotty
You need to tell her. I need to save my mamushka.
你得告诉她 我要救我的母亲
Come on.
说吧
Come on, just tell me.
说吧 告诉我
Keep walking. It's the next room on the left.
接着走 是前面左手边那个房♥间
There are no guards on the door.
门口没有警卫
I'm going to shut off their surveillance now, Mom. Good luck.
我要关他们的监控了 祝你好运 妈
'It's done.' OK.
搞定 好
I'm going in.
我要进去了
Rajesh.
Rajesh
Please. No, you don't understand.
拜托 你不明白
I'm sorry. I love you. I'm sorry. I'm sorry.
对不起 我爱你 对不起 对不起
Well, I think that we fooled them.
我觉得我们骗过他们了
Absolutely. You were very convincing.
绝对的 你演得太好了
Thank you. Freddie is a very passionate man. There you are.
谢谢 Freddie是个充满激♥情♥的人 你俩在这儿呢
Oh, look at you two. Congratulations. Thank you.
瞧瞧你俩 恭喜恭喜 谢谢
Such a lovely couple.
真是有爱的一对
Come, sit, sit.
来 坐吧
I'm Arless and this is my wife Ruth. They call us Ruthless.
我是Arless 这是我的妻子Ruth 他们管我们叫Ruthless(无情)
You know, like Brangelina? Let's have a drink, celebrate.
你懂的 就像Brangelina 咱们喝一杯庆祝吧
So they say you have been appointed by God. That must be nice.
他们说你是被上帝任命的 肯定很不错吧
Sure is. He spoke to me.
当然了 他跟我对话了
He told me to recreate the Garden of Eden.
他告诉我 重建伊甸园
You win 300 million on the lottery, you know God is trying to
当你彩票中了三亿奖金 你肯定知道上帝
tell you something, right? Listen, can people leave here?
想告诉你点什么 不是吗 听着 人们能离开这里吗
Why would you want to leave paradise? We teach love here.
你为什么会想离开天堂呢 我们在这里传授爱
Love without guilt. None of that BS churches teach.
无愧疚的爱 不是教堂教的那种狗屁
Real love. Look at these two.
真的爱 看看这俩
Such a beautiful couple.
多美的一对
Well, this is it. We've been living the dream.
就是这儿了 跟活在梦里似的
I'm going to show Dad my bedroom and my sunflowers and my castle.
我要给爸爸看我的卧室 我的向日葵 还有我的城♥堡♥
Wow.
哇
You built all of this yourself? Seriously?
这都是你自己建的 真的吗
I've been holding him together for the last seven years.
过去七年我一直在帮他渡过这一切
It's not been easy.
这并非易事
Honestly, you have no idea how much you hurt him.
说真的 你完全不知道你伤他有多深
So if there's a shred of decency in you,
所以你要是还剩一丁点人性
don't fuck him around again, OK?
别再骗他了 行吗
剧集 | 我们的世界末日(2015) | 导航列表