剧集 | 巅峰拍档(2002) | 导航列表
Duct tape, saws, rope.
然后我们把新买♥♥的东西拿到了垃圾回收中心
We then took all our
new stuff to the tip
扔掉
and threw it away.'
又洗了一次车
Having washed our cars again...'
我们往园艺中心出发 在路上
..we set off for the
garden centre, and on the way,
我试着解决一个纠结的问题
I tried to solve a knotty problem.'
去年英国 有10,500人买♥♥了大众途观
Last year, in Britain, 10,500
people bought a Volkswagen Tiguan.
3000人买♥♥了马自达CX-5
3,000 bought a Mazda CX-5.
即使马自达更便宜
Even though the Mazda is
less expensive to buy,
更省油 保费更少
it uses less fuel,
it's cheaper to insure,
对北极熊更友善 所以车船税更低
it's kinder to Johnny Polar Bear,
so the road tax is cheaper.
为什么 到底哪里有问题
So why? What's wrong with it?
房♥车司机们为什么不买♥♥这车
What is it that puts a
caravanner off this car?
在园艺中心 我觉得我找到了答案
At the garden centre,
I thought I'd found the answer.'
神马情况
What was that?!
我刚刚撞上了什么
What did I just hit?
它有自动刹车
It's got automatic brakes!
它都没问我就自己停下来了
It stopped without me asking it to,
因为它觉得我要撞上灌木丛了
cos it thought I was
going to hit the hedge.
你来开
Get in.
-好 -撞我试试
Right. Try and run me down.
好 我试试
Oh, all right.
要是这次没自动刹车的话 你们都听到他自己说"来撞我试试"了
Now, if this doesn't work, you all
heard him say, "Try to run me down."
呃
Urgh!
为了让测试更为严密 我决定对着詹姆斯的车试一下
In order to be even more thorough,
I decided to test it on James' car.'
准备好了 出发
Here we go, ready.
略感挫折
A bit baffled,
我们继续回到了房♥车司机的思维模式
we went back to the job of getting
into a caravanning state of mind.'
-看 紫罗兰 -这些是矮牵牛吗
Pansies, there we go!
Are those petunias?
-看那边 -那有个鸭子 -那儿真有个鸭子
Look at that.
That is a duck. That is a duck.
把它记下来
Put it in the book.
事情进展不错 但是当夜幕降临
Things were going well,
but as night fell,
我发现早上的碰撞把马自达的中冷器撞坏了
I realised the earlier crash
had broken my Mazda's intercooler.'
检查发动机警告 这儿还有个发动机警示灯
Engine inspection required,
there's an engine warning light,
警示灯全亮了
every warning light there is.
好了 这车不能开了 所以我要把它停到边上的停车场里
Right, this is not going
much further, so I'm going to
然后等拖车过来
shove it in that car park over there
and we'll just wait for a tow truck.
很诡异的是 这个荒凉的林间停车场
Weirdly, this remote
woodland car park
停满了跟我一样的车子
was full of other cars
just like mine.'
看看这个
Look at this.
这真是聪明
This is really clever.
你可以只打开一个内饰灯 或者两个 或者
You can have one
interior light on, or two, or...
四个全开
all four.
暗 亮 暗 亮
Dim, bright, dim, bright.
暗 亮
Dim, bright.
真地方太脏了
This is so dirty.
好了 这下干净了
That's got it. There you go.
(斯坦·科利莫尔 退役足球运动员 私生活方面以不检点闻名)
那是斯坦·科利莫尔吗?
Is that Stan Collymore over there?
闪下灯
Flash your lights.
(斯坦·科利莫尔 退役足球运动员 私生活方面以不检点闻名)
闪下灯
Flash your lights.
是的吧
Yeah.
(菲尔·米切尔 电视剧东区人中著名角色 亦以生活不检点闻名)
不 这是菲尔·米切尔
No! No, it's Phil Mitchell.
(菲尔·米切尔 电视剧东区人中著名角色 亦以生活不检点闻名)
我们在停车场里等了相当长一段时间
'We were waiting in the
car park for quite some time.
第二天早上 记忆仍未褪去
And the following morning,
the memories were still with us.'
但是 像房♥车司机一样过了一天
But having spent
the day as caravanners,
我们至少知道该怎么做测试了
we did at least know how we
SHOULD be testing our cars.'
所以 我们把STIG放在大众里
So, we put the Stig into the VW,
后面接上房♥车
hitched it up to a caravan
然后让他做个单圈成绩
and asked him to set a lap time.'
三 二 一 走
Three, two, one, go!
-里面什么东西翻掉了 -垃圾
What just fell over in there?
Scrabble.
我们得要解释一下
We should explain,
大众里有一套分时四驱系统
the Volkswagen has a part-time
four-wheel drive system
当车侦测到失去抓地力时 就会介入
which will cut in should sensors
detect he's about to lose control.
这时候应该介入了
He probably is there.
这是它还能传至后轮 过弯了
Now there can be feeding power to
the back end as well. He's through.
-他过弯了 -看上去不错
He's through, he's looking
good there, looking good.
芝加哥弯
Coming up to Chicago.
有点晃 这里晃动得非常厉害
Bit wobbly! He's very wobbly there!
哦看看 完全侧滑
Look at that, he's
completely sideways.
他打了把反方向 重新回到赛车线
He's gathered it up
with an armful of oppo,
当你碰到这种情况 你也应该这么做
which is what you
should do if that happens.
这是个五轮漂移啊!
That's a five-wheel drift!
当途观拖上房♥车以后 最高时速只有70英里
Top speed of the Tiguan with the
caravan attached is just 70mph.
喔 看看这架势
Whoa! But look at that.
我觉得这是对房♥车司机的示范教学
This, I think, is an
object lesson for caravanners.
开车没必要磨磨蹭蹭 你们一样可以地板油
There's no need to dawdle,
you really can get your foot down.
轮子 掉了
The wheel! No! It's come off!
-他还在前进
-我知道他会的 快逃
He's still going. I know he is!
We should move back.
沐浴着一片火星 STIG冲向终点
He's coming in a shower of sparks
towards the line.
喔冲线鸟!
And across the line!
2分15秒82 嗯 就是这样
Two minutes, 15.82. So there we are.
下面轮到马自达
Next, it was the
turn of the Mazda.'
三 二 一
Three, two, one...
喔!!!!
BOTH: Oh-h-h-h!
好的 现在我们要记住
Right, now, we should bear in mind
马自达比大众多10马力
the Mazda has ten more
horse powers than the Volkswagen.
还多了30到40牛米的扭矩
It has 30 or 40 more torques.
理论上说这货应该会快一些
In theory, then,
it should be faster.
然而
However...
刹车盘冒了烟 烟雾从刹车盘里喷涌而出 喔
Smoke coming off the brakes.
Smoke pouring off the brakes! Whoa!
在我们宣布CX-5失败 途观胜利之后
Having declared the Tiguan
the victor by default,
我们把STIG带到了垃圾站
we took the Stig to the tip
然后扔进了垃圾箱
and threw him away.
然后 在我们离开的时候 制♥作♥人突袭我们
Then, as we were leaving,
the producers ambushed us
扔下了挑战书
with a challenge.'
你们都是24K纯2货
"You are stupid idiots."
唔 哦!
Er, hello! Ooh(!)
甩尾调头和Stig的单圈都不能说明什么
J-turns and high-speed laps
with the Stig are not relevant.
为了判断其中哪辆车最好的
In order to determine which
of your cars is actually best,
你们要把房♥车拖出去旅行
"YOU will now do some caravanning."
真的么?
我就知道会有这些玩意 继续
Really?
I knew it would come to this. Go on.
我们已经在一个豪华房♥车营地预定了一个顶级泊位
"We have booked one luxury space
at an exclusive caravan site
剧集 | 巅峰拍档(2002) | 导航列表