剧集 | 巅峰拍档(2002) | 导航列表
doing 211 miles an hour.
而且不仅强有力的发动机使这辆车如此狂暴
And it's not just the massive engine
which makes it all so savage.
与老款的599不同 这辆车配备了双离合器变速箱
Unlike the old 599, this has
a double clutch gearbox,
所以换挡十分直接迅速
so gear changes are immediate.
你只要飚起来 直到浪声血洗你的耳朵
You build up the speed
until the noise gets too much
然后升档
and your ears are bleeding
and then you change up
没有换挡间隙 衔接十分流畅 这是怎么做到的
and there's no gap. How do
you do that?
他们还给这车配备了更复杂的牵引力控制系统
They've also fitted a more
sophisticated traction
可以使你享受的同时不发生车祸
control system which lets you have
fun without allowing you to crash.
但最惊艳的是这辆车如何腾云驾雾
But the most impressive thing is how
this car manages the air.
这些薄片 在刹车片温度升高的时候会打开
These flaps down here,
when the brakes are hot, they open,
用气流冷却刹车
to allow cooling air to
pass on to the discs.
但其他的时候 他们会关闭 来保证更好的空气动力学效应
But the rest of the time, they're
shut for better aerodynamics.
再来看看引擎盖两侧的风道
And then you have these channels
on either side of the bonnet.
空气被沿着这些通道汇集起来
The air is funnelled along them
进入这里然后从这里流出
into here and out of here
so it provides a boundary
让气流更为爽滑地
layer of smooth air passing down the
flanks of the car
流经车身侧面
making it more slippery.
而且还提供了非常实在的下压力
There's real downforce as well.
在车速为125英里每小时的时候
At 125 miles an hour,
the weight of the air
空气压到车身上的重量可以达到19英石。
pressing down on the car
is 19 stone.
仿佛让约翰·普莱斯科坐在车顶上
That's like having half
of John Prescott on the roof forcing
迫使轮胎紧贴沥青路面 来获取更好的抓地力
the tyres into the Tarmac,
giving better grip.
他们用尽一切所学的知识
They have done everything
in the book to exploit
来榨取出强大的火力。
the colossal firepower.
而成果让人如痴如醉
And the results are mesmerising.
在过去 法拉利让人感觉笨重
In the past, big Ferraris felt big.
Testarossa 612 都巨大无比 他们就像大胖子的座驾
The Testarossa, the 612, they were
immense. They were fat-boy cars.
这一辆却不是 它很轻 很灵活 很犀利。
This isn't. This is light
and nimble and sharp.
这车棒极了
It's... It is spectacular.
我必须承认 虽然这辆车很给力
I must confess though that
while the car is fine,
但我却很挣扎 因为在这车里面我感觉有些躁动
I am struggling, because
it is a bit frantic in here.
我刚刚飞了车
I just went airborne then.
你们了解早期的飞行员在两马赫的速度下
You read about those early test
pilots in Mach Two
测试喷气式战斗机的极限状态的那种感觉
jet fighters going to the very
limits of what was possible.
就跟我坐在这里的感受一样 感觉自己快疯了
That's what it feels like in this -
like you're sort of out of control.
而且这辆车的转向不可思议的灵敏
And it has incredibly fast steering,
so the slightest movement
方向盘上任何细小的动作都会使车辆偏转
of the wheel causes an immediate
dart one way or the other.
再就是油门的问题
And then there's the throttle.
一脚油门下去 你本想说:"哦 耶"
You put your foot down
and you think, "Whoa, yes,"
然后你立马反应:"诶 卧♥槽♥ 吓尿了"
and then immediately you think,
"No, actually. Too scary."
当你的生活如此富有激♥情♥的时候
And when life is as hectic as this,
what you really
你想要的是让操控回归传统
want are for all the controls
to be conventional.
但事实并非如此
And they're not.
所有控制灯光 雨刷 包括转向灯
All the knobs and buttons
for the lights and the wipers
的拨杆和按钮 都在旋转的方向盘上
and the indicators are all
on the steering wheel
所以他们从来不会停留在原来的位置
which moves about, so they're never
where you left them.
你甚至不能在开这车的时候打喷嚏
You can't even sneeze
when you're driving this car
因为如果你打了 喷嚏就会带你亲近路边水沟
because if you did... Well, they'd
have to hose you off the road.
为了向你们解释我到底是神马意思
To try and explain
what I'm on about,
我来到了这片网球场
I've come to this tennis court.
现在好比在赫特福德郡的道路上
This is what it's like to drive
an ordinary car
驾驶一辆普通汽车
on the roads of Hertfordshire.
来吧 高尔夫GTi
There you go, Golf GTI...
宝马 M3 法拉利 458 这很简单
BMW M3, Ferrari 458. This is easy
而且易于掌控
and manageable
我可以一整天都干这个
and I could do it all day.
现在让我来展示一下驾驶F12
Now let me show you what
it's like to drive
是个神马感受
a Ferrari F12.
啊哦 擦 打脸了
Ugh! Ugh! Oh, in the face!
Stig说 这是世界上唯一一辆能让LFA
The Stig says, this is the only
car in the world that can hold
望其项背的车。
a candle to the Lexus LFA.
他还说到这是他开过的法拉利里
He also says it's the first Ferrari
he's ever driven that he
第一辆激起他购买♥♥欲望的车
would actually buy -
前提是他有金钱的概念 但显然他没有
if he had any concept of money,
which of course he doesn't.
在我看来 虽然这车已经堪称完美
Me, though... It is brilliant,
但我认为 如果转向稍微迟钝一点 动力稍弱一点
but I think it would be better still
if it had slower steering...
会更好 虽然这话我自己都觉得难以启齿
and it's hard for me to say this,
but a bit less power.
是的 你可以在英国享受这辆车带来的快♥感♥
Yes, you can really enjoy it
in Britain,
但是你无法消受这辆车的全部潜能
but you can't really enjoy
all of it.
CHEERING AND APPLAUSE
太棒了 我还是继续选择LFA
It is frantic.
I'd still have an LFA.
尽管F12长长的选装清单
The LFA is 100 grand more
让这车的价格飙升至35万英镑
although the options on this,
LFA还是要贵10万多
they do take it up to 350 as well.
等一下 你说啥
Hang on, hang on, hang on. What?
杰瑞米·克拉克森 我刚才是不是听到你说
Did I just hear you,
Jeremy Clarkson,
-"马力稍微弱一点"
-是的 你没听错
say that you'd like "a bit less
power"? Yes, you did.
这是不是有点像戈登·拉姆齐说
Isn't that a bit like Gordon Ramsay
saying, "Yes, I like this dish,
"我喜欢这道菜 但我希望菜的味道淡一点就更好了"
"but I wish it had a bit less
flavour."
或者詹姆斯·梅说到
Or James May saying,
"Yes, I like this, but can it be
"是的 我喜欢这个 但是棕色能少些吗"
"a bit less brown?"
是的 的确如此 但这是一个爆♥炸♥性新闻意味着 节目可以结束了
No, it is like that, but it is a
bombshell, which means we can end.
感谢大家的收看 我们下周再见 保重
Thank you very much for watching.
See you all next week. Take care.
大家晚安
Good night.
剧集 | 巅峰拍档(2002) | 导航列表