剧集 | 巅峰拍档(2002) | 导航列表
I don't want to go into seventh
因为那会降低我的速度
because that will slow it down.
继续啊! 307,310
Come on! 191, 193.
312, 314, 315, 317.
194, 195, 196, 197.
还是317
197 again.
好吧,极限就是318km/h了
Well, I'm through
and I've indicated...198.
胜利属于我
Victory, therefore, is mine.
讨厌的是 比赛并没有结束
'Annoyingly,
though, we weren't finished,
因为詹姆斯又有了一个想法
'because James had come up
with an idea.'
这是一场直线加速赛
但是由于天气
It's a drag race,
but because of the weather,
尤其是今天这样的天气
especially what it's doing today,
you have to start
你必须以敞篷状态出发
然后合上顶蓬到达终点
with your roof down and you have to
finish with your roof up.
-但是这绝没有听上去的那么简单
-绝对没有
And that's not quite as simple
as it sounds. Well, no, it isn't.
-因为我可以在驾驶过程中合上车顶
-我也可以
Because I can operate this roof
while I'm driving. So can I.
-但是他不能 -你不能 法拉利必须
-你必须停车操作
He can't. You can't. No, Ferrari,
you have to... You have to stop.
这也就意味着... 等一下!
其实这听上去还蛮有趣的
Which means... Hang on! No,
actually this is quite interesting.
我可以在31km/h的速度下关闭车顶
I can do 19 miles an hour
and put the roof up.
-你最快能多少 -50km/h
How fast can you go? 31.
-你开玩笑吧 -但是根据官方数据
你的车顶会在14秒之内关闭
You're joking?
But officially, your roof, I think,
goes up in 14 seconds.
我的要19秒 这有点复杂
Mine is about 19.
This is very complicated.
挥旗了 开始
So, the flag drops. Yes.
我出发了
但是只能把时速控制在31km/h
I set off,
but I can only go 19 miles an hour,
车顶一合上 我才可以冲刺 没错
while the roof is coming up.
Then I can go. Yup.
我可以把时速加到50km/h
但是我等的时间要更长
You can go to 31 miles an hour...
But I have to stay there for longer.
因为你的顶篷升起来要花更长时间
而你得等到车顶完全合上 才能出发
Because your roof takes
longer to go up. You can't set off
at all until your roof is up.
-但是随后 -就要冲刺了
-弹射启动 然后冲刺 -没错
But then... Go like hell.
Yeah, you launch control
and go like hell. Yeah.
定好了半英里外的终点
Having settled on a half-mile
distance,
我们一字排开
我们的西班牙发令员开始倒数
we lined up, and our Spanish starter
began the countdown.
三 二 一 (西语)
Tres, dos, uno...
-我们开始了 开始了
-我都没敢起步
We begin, we begin, we begin.
I daren't put it in launch.
他们都开走了 我还是动不了
They're moving away,
I'm not going anywhere!
时速低于31km/h
Less than 19.
30 31 30 km/h
18 miles an hour. 19. 18.
快啊 快啊!
Come on, hurry up!
哦 我超过了工作时的最高时速 讨厌!
Oh, I have exceeded
the roof speed. Argh!
完了!
Bang!
天啊 抓地力有点挣扎
车窗正在关闭
Oh, God. Struggling for grip.
Windows are going up now.
车顶已锁定! 哥走啦!
Roof latched! I am away!
我超过了詹姆斯 哈哈! 哦 卧♥槽♥!
I've passed James. Ha-ha!
Ha-ha! Oh BLEEP!
我弄错了
I did that wrong.
我们重新排队 第二次发车
We lined up for a second attempt.
好的 我戴上眼镜
这下就能搞清是否关好了
Right, glasses on so I can read
when the roof is latched.
手指一直按在按钮上 要注意车速
Right, keep your finger on the
button and concentrate on the speed.
出发 时速控制在每小时31公里以内
30 31km/h
Here we go. Keep it below 19 miles
an hour, Jeremy. 18, 19.
我要等到车顶合上 后备箱关闭
I wait until the roof is up and just
before the back hatch goes down,
按下弹射起步的按钮 出发
I'm going to hit the launch control
button. There.
哦 加油!
Oh, come on!
实在太慢了
This feels astonishingly slow.
31 哦 32km/h了 车顶仍然在关闭
19, oh, 20.
Roof operation in progress.
合上了 我可以出发了
That's down. I can go now.
车顶合上了!
Roof closed!
我在用左手换档
瞧我这多进程处理能力
I'm changing gear with my left hand.
How multi-tasking was that?
-我正在超越詹姆斯
-他们快到终点了
I am passing James May.
They're getting closer to the line.
我想杰里米要冲线了
I think Jeremy is going to cross now.
-但是我正在接近暂居第二的奥迪
-哈蒙德来啦!
But I'm getting closer to the Audi
by the second. Hammond's coming!
我要超过他 超过他了
I'm going to get him,
I'm going to get him!
-第二名 -哈哈哈哈
Second. Oh-ho-ho!
胜利是属于哥的了
Victory has been mine.
但奇怪的是 詹姆斯又有了不同的观点
Weirdly, though,
James had a different view.
奥迪基本上赢得了全部的项目
The Audi's basically won
all of that.
不好意思 詹姆斯
你应该发现迈凯轮领先你不少吧
I'm sorry James, I think
you'll find the McLaren
got there miles before you.
最高车速也是迈凯轮的
所以它赢了两次
Highest top speed, McLaren.
So the McLaren has won both things.
但是 如果你注意一下其他方面呢
However, could I draw your attention
to a few things?
一对几乎完全毁掉的后轮
A completely ruined back wheel,
same on the other side.
我不需要提醒你了吧
I don't need to remind you of that.
-还有 挡风玻璃上这块很大的裂缝
-哈蒙德弄的
Up here we find a very badly chipped
windscreen. Hammond did that.
不管是谁弄的 这个裂缝真的很严重
It doesn't matter who did it,
it's very badly chipped.
你的挡风玻璃也坏了
在哪儿来着 哦对 就在那
YOU also have a very badly chipped
windscreen. Where is it? Over there.
轮胎也毁掉了
You have ruined wheels.
如果你往下看
麻烦摄影师过来看一下这个吧
If you look down here, our cameraman
wants to come and see this.
车体上的这部分已经被吃掉了
This bit of the bodywork
has actually been eaten away.
这并不是这条荒废已久的跑道上
'And that wasn't the only problem
caused by the dust
尘土和沙砾带来的唯一问题
'and grit on the unused runway.'
哦 往下看啊
Oh, look underneath!
额滴神啊
Oh, God!
与此同时 奥迪却基本毫发无损
The Audi, meanwhile,
was totally unmarked.
德国人是怎么把油漆弄成这种
Why do the Germans put paint on
in such a way that it doesn't
不会脱落的呢
then come off?
因为他们是德国人
他们不可能把喷漆弄得很糟糕
Because they are Germans and it is
impossible to paint a car badly.
我们被詹姆斯的观点说服
回到了公路上
Conceding James' point,
we got back on the road
随着夜幕降临
我们也需要找一个过夜的地方了
and with evening approaching, it was
time to look for somewhere to stay.
-弟兄们 -怎么
-我有个好点子 -什么点子
Chaps? Yes. I've had yet another
brilliant idea. Have you? What?
呃 与其住在酒店
Well,
instead of looking for a hotel,
我们倒不如在下个镇子
找一栋房♥子过夜呢
why don't we just go into the next
town and help ourselves to a house?
好啊
OK.
这主意不错
It's not a bad idea.
到了下一个镇子 我们开始找房♥子
剧集 | 巅峰拍档(2002) | 导航列表