剧集 | 巅峰拍档(2002) | 导航列表
今晚 理查德测试兰博基尼新车
Tonight... Richard drives
a new Lamborghini.
詹姆斯和我一起去房♥车旅行
James and I go on a caravan holiday.
摇滚天王驾驶我们的廉价车
And a rock god
is in our Reasonably Priced Car.
谢谢你们 你好 欢迎收看 谢谢
Thank you, everybody! Hello! Hello
and welcome. Thank you, everybody.
谢谢 好了
Thank you, thanks. Now...
1963年诞生了两个无趣的东西
1963 saw the birth of two things
I'm not very interested in.
保时捷911和詹姆斯 梅
The Porsche 911 and James May.
但显然 如今新款911也根本不是新款
Apparently, however, there is
now a new 911, which won't be new
詹姆斯测试了这款车
in any way at all,
and James has been driving it.
这就是了 我也同意
Here it is. And I agree.
在外观设计上
In terms of appearance,
在过去50年里 它的变化还没我大
it's changed rather less
over the last 50 years than I have.
内饰布置或许更加有序
The interior may be more ordered,
保时捷的脑残粉要发话了
新款比旧款长了2英寸
and Porsche nerds will spot
that it's a couple of inches longer.
但对大多数人而言 这还是一辆911
But to normal people,
it looks just like another 911.
但事实上 全车都是新的
In truth, though, this is all new.
就车身来说 铝制的
The body, for example,
is now made from aluminium,
这意味着更轻了 轻量化总是好的
which means it is much lighter -
and lighter is good.
配置升级的3.8升水平对置六缸发动机
The 3.8 litre flat-six engine
has been upgraded.
7速手动变速箱
There's a new seven-speed
manual gearbox.
好极了
Which is fantastic.
全新的悬架让人无可挑剔
And all new suspension,
which does its job impeccably.
50年里 保时捷丧心病狂般地
For 50 years, Porsche have
bloody-mindedly stuck with
坚持制♥造♥后置引擎车
this daft idea of building a car
with the engine at the back, but...
半个世纪 匆匆流逝
..half a century of
consistent fiddling around
他们对后置引擎的应用如鱼得水
and they've made it work
brilliantly.
在赛道上更是游刃有余
It's so good that it brought on
a temporary attack of yobbishness.
入弯 多给一点油
Turn in, give it
a little squeeze of power.
可以感受到它的紧凑
Feel it all tighten up.
你怎么会不爱上一辆911呢
How could you not like a 911?
这也让我想起另外很重要的一点
And that question brings me
on to an important point.
说来奇怪 这车有一个大问题
Strange to say it,
but this car has a big problem.
问题是 对911经典车型的狂热者们而言
And that problem is
classic 911 enthusiasts.
这辆车是恶魔撒旦的所为
To them,
this car is the work of Satan,
只因为它不再是过去的911了 举个例子
and simply because it isn't an old
911. I'll give you a good example.
这车配备电动转向
This car has electric
power steering,
坦诚地说 我对此很满意
and, to be honest,
I'm perfectly happy with it.
我敢说 你也会一样满意
So would you be, I'm sure.
如果兰博基尼或玛莎拉蒂用上电动转向
And if you put
electric power steering
没有人会有什么反应
on a Lamborghini or a Maserati,
nobody would bat an eyelid.
但在911上 这个简单的技术升级
But on a 911, this simple
technical development has turned
却使良民成为狂躁怒吼的暴徒
the faithful into an angry,
roaring mob,
举着长叉钉耙和燃烧的雕像 冲出村庄
storming up from the village with
pitchforks and blazing effigies,
大喊 这是巫术!
shouting, "Witchcraft!"
他们真正想要的
What they actually want in
a new 911 is a 911 that's new
是一辆半新不新的911
and yet not new.
他们想要的是这个
What they want is this...
一家名叫Singer的加州公♥司♥作品
..the work of a small Californian
company called Singer.
它看起来是一辆旧款911
This looks like an old 911,
它的部分零件 精选自老款911们
and some of its parts are indeed
cherry-picked from past 911s.
但整车是定制的
But the whole car is custom-built.
并进行了必要的现代化改进
And, where necessary,
it's peppered with modern touches.
采用了另一台经典的911
3.8升水平对置六缸引擎
The engine is another classic 911
3.8 litre flat-six.
但它已被加州的考斯沃斯整修过
But this one has been fettled
by Cosworth in California,
输出360马力
and develops 360 horsepower.
还有悦耳的轰鸣
And a lovely buzz.
如雷贯耳
Gets you in there.
尽管车身像是一辆60年代保时捷
And although the body may look like
it's come from a 1960s Porsche,
但它几乎完全由碳纤维打造
almost all of it has been
remodelled in carbon fibre.
所以这辆911比新款911
The result of that is that this
911 weighs 200 kilograms less
还要轻200千克
than a new one.
这就好比从行李箱拿出了一台哈雷摩托
That's like taking a Harley Davidson
out of the luggage compartment.
没错 这是一个迟到的礼物
却能和原版一样地轰动
So, yes, it is a tribute band,
but it can rock like the original.
不 它变得更好了
No, better, actually.
转向的精准度 你是感受不到了
The precision on the steering -
you didn't feel that,
因为你没开过 但绝对非常的直观
obviously, because you're not in
here, but it's utterly intuitive.
看啊 这是一辆老款911 感觉已经老了
Look, it's an old 911,
it feels old,
进入锤头弯 制动效果好得不可思议
and then I get to the hammerhead,
and the brakes are tremendous.
0-96km/h加速4.5秒 极速约282km/h
0-60 takes 4.5 seconds, and the
top speed is 175 miles an hour.
但在这辆车里 这些数据都无足轻重
But, actually, in this car,
those figures are irrelevant.
有趣的是 他们本可以把这车做过头
The interesting thing is,
they could've overdone this.
我是说 他们可以用一台涡轮增压引擎
I mean, it would be possible to
put the turbo engine in this car,
他们可以使它的动力大得可笑
但他们没有
they could have made it ludicrously
powerful, but they haven't.
他们注重的是操纵感
They've concentrated on
the sensation of performance,
声浪 振动 驾驶感受
the noise, the vibration,
the feel of the steering.
这才是重要的
That's what actually matters.
说了这么多
Before we go any further,
你也许想知道这样一件精品的价格
you're probably wondering
what all this excellence costs.
好吧 最低价也很高 大约28万英镑
Well, the bottom line is, it's a
lot. Around £280,000, in fact.
对于一辆车来说贵了点 我知道
Now, that is a lot of money
for a car, I know.
但是 5万镑对于一条迪奥设计的裙子也很贵
But, then again, £50,000 is a lot
of money for one of those Dior
但后来我知道了
couture dresses,
until I learned that
一条完美无瑕的裙子
需要超过2000小时的精雕细琢
over 2,000 hours of immaculate
handiwork goes into making it.
车也是同样的道理
It's the same with the car.
911的崇拜者们都已为之叩首
The monks of this monastery of
the 911 have prostrated themselves
精心呵护着这精致高雅的礼物
before their icon and anointed it
with exquisite gifts.
每一辆车的制♥造♥都要耗费4000工时
Each of these cars
takes 4,000 man-hours to make.
每一个细节都突出它独特的工艺
就说这个转速表
And each one features unique
touches - like the rev counter
它的读数达到11
像是对革命先辈的赞歌♥
in this one, that goes up to 11
as a tribute to Spinal Tap.
事实上
What this is, in truth,
这不仅仅是献给911狂热者的完美花瓶
is more than just the perfect bauble
for the devoted 911 enthusiast.
这辆车 有点像是几季以前
What this is... Well, it's a
bit like the Eagle E-Type that
杰里米驾驶的捷豹E型鹰版
剧集 | 巅峰拍档(2002) | 导航列表