剧集 | 阶梯之间(2022) | 导航列表
好吧
Well, um...
不管最后你是否雇用我
regardless of whether or not you, um, end up hiring me,
给你一个建议
one piece of advice:
把家人团聚在身边
keep your family close.
你会需要他们站在你这边
You'll need them on your side.
-谢谢 -不用谢
- Thank you. - Of course,
-很高兴见到你 -我也是
- Nice to meet you. - You too.
-挺快呀 -没错
- That was fast. - Yeah.
你觉得怎么样
What do you think?
不好说
I don't know.
我在达勒姆警局的朋友说
My guy over at the Durham station
犯罪现场照片看着就是场噩梦
says the crime scene photos are a goddamn nightmare.
-是吗 -是的
- Yeah? - Yeah.
但尸检结果还没出来 所以
But autopsy isn't back yet, so...
-到时候再看 -报♥警♥电♥话♥呢
- We'll see. - 911 call?
听上去他受到了惊吓
Sounds like he's in shock.
我听着不像是在演戏
It doesn't feel like an act to me.
这里的五香熏牛肉好吃吗
Pastrami any good here?
他们都在这里了
They're all in here.
-玛格丽特 -对不起
- Margaret. - I'm sorry.
对不起
I'm sorry.
我的航♥班♥被取消了
My flight got canceled
因为一些恐袭♥警♥报
'cause of some terror scare.
你没事吧
Are you okay?
我没事 我只想
Yeah, yeah, I just wanted
赶来跟你们在一起
to get to you guys.
问他吧
Ask him.
麦克 到底怎么回事
Mike, what's goin' on?
洛莉和我感觉
Lori and I are feeling
有点摸不着头脑
a little in the dark over here.
关于什么
About what?
发生了什么
What happened?
她摔了下来
Well, she fell.
但那是我们姐姐生前的最后一晚
Yeah, but it was our sister's last night.
能晚点再说吗
Can we talk about this later?
我们想现在就说清楚
We would really like to do this now.
-你能说说... -我刚卖♥♥出去一本书
- Could you just say more-- - I just sold a book
卖♥♥给了好莱坞的一位制片人
to a producer in Hollywood.
鉴于北电网络的那些事 这...
With everything going on at Nortel, it, it...
能有点好消息总是不错的
was, uh, it was good to have some good news.
我去百视达租了部电影
I went, I went to Blockbuster, got a movie.
《美国甜心》 太蠢了
"America's Sweethearts." It was so dumb.
凯瑟琳看得非常开心
Kathleen was, was cracking up.
那
And, uh...
那是挺不错的一天
it was a nice day.
然后托德来了家里
And then Todd came by.
大概十点左右
Yeah, around 10:00.
我和一个朋友约好在家那里见面
I was meeting a friend there at the house,
然后去参加圣诞派对
and we were going to this Christmas party.
妈妈当时已经有点醉了
Mom was pretty tipsy already.
他们离开后 凯瑟琳接到通电♥话♥
When they left, Kathleen got a, a call
工作上电子邮件的事
about a work email.
她...她很烦躁 因为她不得不
She was, she was annoyed that she'd have to,
第二天早起
you know, wake up early.
但本来就是周六 我们在享受美好的夜晚
But it was a Saturday, and we were having a nice night.
所以我们去了泳池
So we went out to the pool,
我们...我们抽烟聊天
and, uh... we just smoked and talked,
聊了聊孩子 还有圣诞的事
you know, about the kids, about Christmas.
然后她说 "我得上楼去了
And then she said, "I have to go up.
明早还得打电♥话♥"
I have that call in the morning."
就这样
And that was it.
我之后再进屋 就发现她躺在那里
I went in later, and I found her laying there.
那警♥察♥又在查什么
But what are the police looking for?
我不知道
Oh, I have no idea.
自从我在本地报纸开始发表文章
You know, the cops around here, they hated me
这里的警♥察♥就一直对我不满
ever since I started writing in the local paper.
我试图揭露这个城镇的真实情况
You know, I tried to expose what's going on in this town,
所以现在他们折磨我们
and that they-- and now they're torturing us.
他们太恶劣了
They've been awful.
我当律师这30年来 都没见过这样的情况
I've never seen anything like it in my 30 years of law.
麻烦你递一下土豆泥
Will you pass the mashed potatoes, please.
坎迪丝 你们真不需要过夜的地方吗
Candace, are you sure you don't need a place to stay?
不用了 谢谢
No, thank you.
我们没事的 我订了房♥间 就在...
We're good. Uh, I booked us a room at the, uh...
教堂山的旅馆
the inn there in Chapel Hill, so...
如果你改主意了就告诉我们
Let us know if you change your mind.
谢谢你 拉里
Thank you, Larry.
我们是不是该...
Should we, um...
麦克 你考虑过守灵怎么办吗
Mike, have you thought about the wake?
豪尔顿布莱恩殡仪馆都准备好了
We're, we're all set at the Howerton Bryan?
-那里挺不错的 -好
- It's a nice place. - Okay.
选什么音乐
How about music?
可以放米尔斯兄弟的歌♥
We could play The Mills Brothers.
挺好的
That's nice.
-什么歌♥ -《你总是》...
- What song? - "You Always"--
哪首都行 他们的歌♥她全都喜欢
Any really. She loved, she loved them all.
好主意
Great idea.
怎么回事
What is going on?
*祝你生日快乐*
*Happy birthday to you*
*祝你生日快乐*
*Happy birthday to you*
*祝你生日快乐 亲爱的玛格丽特*
*Happy birthday, dear Margaret*
*祝你生日快乐*
*Happy birthday to you*
凯瑟琳会希望你们吃蛋糕的
Kathleen would have wanted you to have some cake.
即使发生了这些事
Even with everything going on.
我们赶紧拿了照片就走吧
Let's just get the photos and go.
是不是该走了
Should we get out of here?
在这里被她的东西包围着 感觉真好
It's kind of nice in here with all of her stuff.
你在哼什么
What is that?
我本来想提议播放的歌♥
It's a song I was going to suggest to play.
我当时差点脱口而出
I almost blurted it out.
《你总是伤害你的爱人》
"You Always Hurt the One You Love."
-洛莉 -干嘛
- Lori... - What?
这是首好歌♥啊
It's a good song.
-凯瑟琳生前很喜欢 -我知道
- Kathleen loved it. - I know.
他为什么不亲口告诉我们
Why didn't he tell us himself?
为什么联♥系♥我们的丈夫
Why call our husbands?
想象一下 他要亲口告诉我们这噩耗
Imagine him having to say that to us.
他都这么失魂落魄了
I mean, he's a mess.
我们都会失魂落魄一段时间
We're just all going to be a mess for a while.
*你总是伤害*
*You always hurt*
*你的爱人*
*The one you love*
*那是你最不该伤害的人*
*The one you shouldn't hurt at all*
*你总是摘下*
*You always take*
*最甜美的玫瑰*
*The sweetest rose*
*用力捏碎*
*And crush it*
*任花瓣散落一地*
*Till the petals fall*
这主意妙极了
It's a great idea, you know.
空巢派对
2001年9月10日
我们有那么多时间 想做什么都行
We've got all this time. We can do what we want.
我跟你说了 空巢期可开心了
I told you that having an empty nest was fun.
拜托
Come on.
孩子们在楼上我们也照样会开派对
We would party like this with the kids upstairs too.
他们肯定是遗传了你的疯狂吧
That must be where they get it from.
-你要喝点吗 -要
- You want a sip? - I do.
要吧
I think. Yes.
谢谢
Thank you.
我真是有礼貌
I'm so polite.
老天
Oh, man.
走吧
Okay. Come on.
...了不起 文化氛围也很好
...amazing, and good culture, too.
剧集 | 阶梯之间(2022) | 导航列表