剧集 | 阶梯之间(2022) | 导航列表
anything from their wives?
继续
Moving on.
有弗蕾妲的帮助 我们就能证明
With Freda's help, we can prove
他们缺乏给他定罪的检验结果
that they didn't have the results to convict him,
他们还隐藏了证明他无罪的证据
and they buried exculpatory evidence.
我们公开之前 你能百分百确定
Before we go public, you're 100 percent sure
他没杀人吗
this guy didn't do it.
他是无辜的
He's innocent.
而且还有
But there's more.
这似乎是体制问题
It seems to be a systemic issue.
我不知道腐♥败♥程度有多严重
I can't tell you how widespread the corruption goes,
但我能肯定地说
but I can say for sure
这不是独♥立♥个案
this isn't just a one-off thing.
他不是唯一的受害者
He's not the only victim here.
好 知道他们的动机吗
Alright. Do we have motive?
动机
Motive?
我想这个我也知道
I think I got that too.
我不确定能找出什么线索
I'm not sure there's anything to find.
继续找
Keep looking.
432号♥案子 割草机里有什么发现吗
Case 432. What's shaking with that lawnmower?
-长官 什么情况 -跪下 先生
- Sir, what's going on? - On your knees, sir.
跪下 跪下
On your knees. On your knees.
-跪下 -怎么回事
- On your knees. - What's going on?
眼睛目视前方
Keep your eyes to the front.
证据表明
Evidence now shows that
北卡罗来纳州调查局
the North Carolina State Bureau of Investigation
州调查局
突发新闻 法庭腐♥败♥
州调查局瞒♥报♥不利于诉讼的证据
疏忽职守
has failed to perform their duty.
昭雪计划组调查发现指出
Findings by the Innocence Project revealed
州调查局经常扣留
that SBI frequently withheld test results
不利于检方胜诉的检验结果
that contradicted the DA's case.
突发新闻 格雷格·泰勒
误判谋杀罪
格雷格·泰勒因此坐了十九年冤狱
And this is how Greg Taylor spent 19 years in prison
而他没犯过任何罪行
for a crime he did not commit.
1993年泰勒被判罪
Taylor was convicted in 1993
罪因是将杰凯塔·托马斯殴打致死
in the beating death of Jacquetta Thomas.
州调查局
突发新闻 法庭腐♥败♥
州调查局瞒♥报♥不利于诉讼的证据
唯一实质证据是在他的越野车轮框附近
The only physical evidence was a spot of blood
找到的一滴血
found near the wheel of his SUV.
但州调查局进一步检测后发现
But further testing by SBI revealed the substance
那并不是人类的血液
was inconsistent with human blood.
第二次检测结果并未告知法♥院♥
This second test was never shared with the court
州调查局
突发新闻 法庭腐♥败♥
州调查局瞒♥报♥不利于诉讼的证据
或是泰勒的辩护律师
or with Taylor's defense.
伊芙琳·艾文斯
Evelyn Ivins, an attorney
北卡罗来纳昭雪计划组律师
for the North Carolina Innocence Project,
是州调查局渎职调查的负责人
led the investigation into SBI.
突发新闻 伊芙琳·艾文斯
北卡罗来纳昭雪计划组律师
我们对格雷格·泰勒案子的调查结果表明
Our findings in the Greg Taylor case suggest
州调查局实验室刻意隐瞒
SBI labs intentionally hid exculpatory evidence
能证明他无罪的证据
that would have exonerated him.
进一步调查让我们相信
Further investigation leads us to believe
州地方检察官和
that the corruption between state DA
这个本应独♥立♥的调查单位之间存在腐♥败♥勾当
and the supposedly independent investigative unit,
突发新闻 伊芙琳·艾文斯
北卡罗来纳昭雪计划组律师
这是谎言编织的一张复杂网络
it's a complex web of lies,
所以我们振奋地宣布
which is why we are thrilled
要审查州调查局迄今所有的案件
to announce audits of all SBI cases to date
以确保其他被误判罪行的人
to ensure other wrongly convicted men
沉冤昭雪
and women get their day in court.
搞什么
What the fuck?
-先生 -别拦我 我要进去
- Sir. - No, I'm going in.
-你不能进去 -好啊 叫保安
- You can't go in there. - Yes. Call security.
-先生 -我们是很好的朋友
- Sir! - We're very good friends.
相信我 他见到我会很高兴的
Trust me. He's going to be very happy to see me.
我赌你明天会来
My money was on tomorrow,
不过今晚也行
but tonight works.
大卫 州调查局这个事
David, this SBI thing
简直太疯狂了
is just absolute insanity.
那些...那些王八蛋
Those, those motherfuckers!
好 冷静一下 比尔
Okay, settle down, Bill.
我们早就知道他们满嘴谎言
We always knew they were full of shit.
现在我们有证据了
Now we have proof. You,
你之前就应该知道他们有多腐♥败♥
you should have known how corrupt they were.
-天哪 -我当然知道
- Jesus Christ! - Of course, I knew.
他们都很腐♥败♥
They were all corrupt.
所以我们自己做检测
Which was why we ran our own tests.
所以雇我需要很多钱
It's why I cost so much.
如果检方审查我们的案子
But when the state audits our case,
不会发现州调查局有任何不当行为
they aren't going to find any SBI wrongdoing.
我们一直都盯着
We kept our eyes on things.
难道汤姆·马厄会允许
You think Tom Maher's going to let
这种破事发生吗
some bullshit like this fly?
我们不能就此放弃
We can't give up.
没人说过要放弃
Hey, nobody said anything about giving up.
你放弃了
You did.
三年前
Three years ago.
你把我哥丢在那里等死
You left my brother to rot in there.
来坐下 请坐
Come on, sit. Please, sit.
比尔
Bill, hey.
来坐下吧
Come on. Please, sit.
坐吧
Sit.
法律评论
2003年度十大律师
我留着这杂♥志♥不是因为我上了杂♥志♥
I don't keep this because I'm in it.
而是因为我没上
I keep it 'cause I'm not.
它让我想起麦克尔和我犯的错
It reminds me of Michael. The mistakes I made.
那些后知后觉的错误
The ones you only see in hindsight.
我不喜欢败诉
I don't like to lose.
我非常不喜欢看到自己的委托人进监狱
And I really don't like seeing my clients in prison,
尤其是清白的那些
especially when they're innocent.
但我们已经做了一些调查
But we already did some digging.
州调查局没有坑我们
SBI didn't fuck us.
知道了 大卫 然后呢
Yes, David, but?
而是一位州调查局探员
An SBI agent did.
一个叫杜安·迪弗谎报了自己的履历
A Mr. Duane Deaver lied about his experience.
他在证人席上宣誓的时候撒谎了
He lied on the stand, under oath.
他说自己是专家
He said he was an expert.
经手过大概五百起血液飞溅案件
That he had overseen, what, 500 blood spatter cases.
而迪弗作证时
At the time Deaver testified,
他才检测过54起而已
he'd only been to fifty-fucking-four.
-所以迪弗做了伪证 -是的
- Deaver perjured himself? - Yeah.
那对我们有什么好处
W-what does that get us?
我们在电脑图片上也遇到了这种情况
Well, we've been here before with the computers.
我们得证明迪弗的证词
We need to prove that Deaver's testimony
影响了陪审团
swayed the jury enough
如果没有迪弗的证词
that had it not been included,
裁决或许会截然不同
the verdict could have gone another way.
-然后呢 -然后有可能
- And then? - And then maybe,
如果有神灵大发善心
maybe by the grace of a reasonable God,
我们可以争取到重审的听证会
we get a hearing for a retrial.
不是重审 而是争取重审的听证会
Not a retrial, but... a hearing for one.
如果一切顺利
If that goes the way we want it to,
他就可以出狱了
he will be out.
-那很好 -是的
- That's good. - Yeah.
那很好
That's good.
非常好
It's really good.
我不在乎代价是什么 或需要多久
I don't care what it takes or how long.
你得弥补你的过失
You're going to make up for these mistakes.
你得想办法用这个帮助我哥
You're going to figure out how this helps my brother.
剧集 | 阶梯之间(2022) | 导航列表