剧集 | 东邻西舍 | 导航列表
坐下吧 你快把自己逼疯了 你需要放松
Sit down. You're driving yourself crazy. You need to relax.
不 别叫我放松
No, do not tell me to relax.
如果你今天支持我 这一切都不会发生的
None of this would've happened if you had backed me up today.
等等
Whoa, hold up, now.
不是你说马尔科姆是成年人
Weren't you the one that said that Malcolm's a grown man
我们要让他自己做决定吗
and we need to let him make his own decisions?
是啊 可我哪知道
Yeah, but that was before I knew
他会做出这么蠢的决定
he would make such a dumbass decision.
好了 宝贝 我知道你是怎么想的
Okay, babe, I know where you're coming from.
我也希望他安全
I want him to be safe, too.
卡尔文 那你怎么不行动呢
Then, Calvin, why aren't you doing anything about it?
你想让我怎么做
Well, what do you want me to do?
把车轮锁了 放火烧了
Put a boot on it? Set it on fire?
用我的卡车轧过去
Run over it with my truck?
对对对 都来一遍
Yeah, yeah, yeah, yeah, all that.
缇娜
Look, Tina,
我知道你很担心
I know that you're worried,
但是我们无能为力
but the truth of the matter is there's nothing we can do.
我们管不了他
It's out of our hands.
你说得对 这是上帝的旨意
You're right. It's in God's hands.
-没错 -拿上钥匙 我们去教堂
- Exactly. - Get your keys. We're going to church.
什么
What?
只要马尔科姆还在骑摩托
As long as Malcolm is on that bike,
我们每天都要去教堂祈祷他平安
we're going there every day to pray for his safety.
我们为什么要去教堂
But why do we have to go to the church?
上帝就像无线网
God is like Wi-Fi.
无处不在
He's everywhere.
卡尔文 我们走
Calvin, we're going.
我去拿我的圣经
Now, let me go grab my Bible.
洛杉矶公羊队落后12分
Well, the Rams are a 12-point underdog.
我也想祈祷一下
I was gonna be praying anyway.
这是你们可以看到长街的豪华套房♥
Here we go, our deluxe room with a view of the Strip.
谢谢 马可 但我们不是来看长街的
Oh,thanks, Marco, but we didn't come to look at the Strip.
我们是来闹翻天的
We came to tear it up.
没错 不眠之城
That's right. The city that never sleeps
马上就要被唤醒了
is about to get a wake-up call.
那是纽约 但我明白你的意思
Okay. That's New York, but I hear you.
马可
Uh, hey, Marco.
那些像我们一样
Where do the, uh, young, fun people
年轻有趣的人
like us
一般去哪嗨
do their thing?
泡沫派对就算了
Just no foam parties.
我容易起疹子
Uh, I-I rash easily.
楼下有三家夜店
Well, we do have three nightclubs downstairs.
我可以帮你们预订其中一家
I'd be happy to make a reservation at any one of them for you.
其中一家
One of them?
三家全订了 然后提醒他们
Book all three, and warn them
强森家来人了
that the Johnsons are in town.
明白 强森家来人了
Got it. The Johnsons are in town.
不要泡沫
No foam.
太刺♥激♥了
This is so exciting.
接下来会更刺♥激♥ 因为
Well, it's about to get more exciting, because...
看我带了什么
look what I packed.
-这是什么 -我们裸泳的时候
- What is it? - It's my bathing suit
我穿的泳衣啊
from when we went skinny-dipping.
还是很合身
And it still fits.
亲爱的
Oh, babe.
好了 准备进城了吗
Okay. So, you ready to hit the town?
我先去梳洗一下 我想干干净净地
Let me just freshen up first. I want to be nice and clean
开启堕落激♥情♥之旅
for when we get down and dirty.
这次绝对堕落加激♥情♥
Oh, we're gonna get down and dirty.
就像我们骑着我的小轻骑掉进水坑一样
Just like when we fell in that puddle on my Vespa.
请继续收看《法医谜题》大放送
Stay tuned as the Forensic Mysteries marathon continues.
我喜欢《法医谜题》 主持人太俗了
I love Forensic Mysteries. The host is so cheesy.
当基因结果出来时
"When the DNA results arrived,
室内设计师的死期就到了
it was curtains for the interior designer."
我就喜欢看他走出阴影
I love it how he always steps out of the shadows
给我们来个惊喜转折
to tell us the surprise twist.
我每次都猜不到
I never see it coming.
转折和主持人都没猜到
The twist nor the host.
现在还早 咱们出发之前先看一集吧
Well, it's still early. Let's just watch one episode before we go.
好啊 我们有的是时间
Oh, yeah, sure. We have plenty of time.
他每次都能吓到我
He gets me every time.
等等 马尔科姆 我问你点事
Oh, hang on there, Malcolm. I want to ask you something.
我已经说了 老爹
Look, I already told you, Pop.
我不会再给你拍骑车的照片了
I'm not taking any more pictures of you on the bike.
儿子 我知道你喜欢这辆摩托
Son, I know you love this bike,
但你妈特别担心你骑车会出事
but you riding it around is worrying your mother sick.
我知道 老爹 但是你懂的
I know, Pop. But come on, man, you get it.
你不能进去跟她谈谈吗
Can't you just go in there and talk to her?
我试过了 但你了解你妈
I tried, but you know your mother.
一旦她下定决心 根本说不通的
Once she makes up her mind about something, that's it.
你以为我们为什么生马蒂啊
How do you think we got Marty?
好吧
All right, well,
就跟她说别担心 好吗
just tell her not to worry, okay?
我保证 我会注意安全的
And I promise you, I'll be safe.
马尔科姆 我们回车行
Okay, look, Malcolm, let's just go back down there
买♥♥一辆跟摩托车一样酷的汽车吧
and get you a car just as cool as the motorcycle.
你把车窗放下来 再戴上头盔
If you put the windows down and wear your helmet,
基本上就没区别嘛
you'll barely notice the difference.
你不让我骑摩托车
So, instead of a motorcycle,
却让我戴着头盔开二手车
you want me to drive a used car while wearing a helmet?
这样回头率肯定也很高
You can't tell me that won't turn heads.
对不起 老爹 我就喜欢这辆摩托 好吗
Look, I'm sorry, Pop, but this is what I want, all right?
如果老妈接受不了 那就是她的问题了
And if Mom can't deal with that, then that's her problem.
所以我说什么 都无法改变你的想法吗
So, there's nothing I can say to change your mind?
嗯
Nope.
还好我带了这个
Well, it's a good thing I brought these.
那是手铐吗
Are those handcuffs?
当然了
They sure are.
你拿它干什么
Well, what the hell are you doing with them?
救你的小命
Saving your ass.
但更重要的是
But more importantly...
救我自己的小命
...I'm saving mine.
老爹 别闹了
Come on, Pop. Quit messing around.
把手铐从我车上解开
Uncuff yourself from my bike.
抱歉 马尔科姆 但这太危险了
I'm sorry, Malcolm, but it's too dangerous.
如果我每天都要去教堂 我可能会杀人的
If I got to go to church every day, I might kill somebody.
这就是你的天才计划吗
So this is your genius plan?
你准备一直待在这里 直到我同意卖♥♥掉摩托
You're gonna stay out here until I agree to get rid of the bike?
我本来想着把咱俩铐在一起
Well, my first idea was to handcuff myself to you,
但后来我意识到
but then I realized,
这对你来说更像是奖励
that's more of a reward for you than a punishment.
你知道吗 那好吧
You know what? Okay, fine.
既然你想玩游戏 那我奉陪
You want to play that game? I'll just wait you out.
祝你好运 因为我哪儿也不去
Good luck, 'cause I'm not going anywhere.
你现在可以等
Well, maybe not right now,
但你总得上厕所吧
but at some point, you're gonna have to use the bathroom.
等你去上厕所 我就出现了
And when you do, I'll be right there.
不是和你一起上厕所啊
Not in the bathroom with you, man.
我是说骑车走了
On the bike, riding away.
这你就错了
Well, see, that's where you're wrong.
我想到了上厕所的问题
I got a plan for the bathroom, too.
缇娜 把罐子拿过来
Tina, bring me the jar!
实验室的结果追溯到了厨师的头发
So when the lab results traced the hair back to the chef,
原来是她的鹅被煮熟了
it turned out it was her goose that was cooked.
《法医谜题》大放送到此结束
And that concludes our Forensic Mysteries marathon.
稍后收看《早安 拉斯维加斯》
Stay tuned for Rise and Shine Las Vegas.
杰玛 醒醒
Ge-Gemma, wake up!
再过五分钟 我梦到我们裸泳了
Five more minutes. I'm dreaming about us skinny-dipping.
剧集 | 东邻西舍 | 导航列表