剧集 | 如果还有明天(2010) | 导航列表
He looks just as if you and Paul had a baby.
就是我们亲生的
We did.
好吧 敬孩子们一杯
Oh, here's to babies.
管他呢
What the hell?
-蓝尼 -你好
- Lenny. - Hey.
蓝尼 帮我个忙
Lenny, help me out.
我不能独饮威士忌
I cannot drink whiskey alone.
要是实在没人陪我 那喝就喝了
I mean, I will if it's the last resort,
但事后我又会悔恨不已
but then I'll hate myself for it.
多谢
Thank you.
你的房♥子很漂亮 保罗
You got a nice house here, Paul.
是啊 多谢夸奖
Oh, yeah, thanks.
我们搬进来的时候还有些破旧
It was a little beat up when we moved in,
但凯西把这收拾得有模有样
but Cathy really whipped it into shape.
你知道 我是个创意十足的人
You know, I mean, I'm a creative guy,
但我得有台电脑才行
but I need a computer, you know?
我就只是有创意
I'm virtually creative.
但凯西... 绝对的艺术家
Cathy... true artist...
要我说 她就是太内敛了
You know, albeit repressed if you ask me.
-这样 -没错
- Is that right? - Mm-hmm.
每年开学第一天 她都给我们的儿子亚当
I mean, she makes these cards for Adam, our son,
做一些卡片
the first day of school every year.
她用那些吸塑涂料绘制
She... she, like, decorates them with puffy paint
还用一些图片什么的
and, like, does these little collages,
做成剪贴画来点缀
you know, with pictures and stuff.
得是多好的人 才会费时费力
I mean, what kind of person takes that amount of time
让别人感到自己被另眼相待
to make somebody feel special, you know?
没错
Yeah.
跟你说实话
To be honest with you,
我们现在感情出现了
we're going through a bit of a...
一些问题
rough patch right now.
但她是我见过的最善良的人了
But she's probably the nicest person I ever met.
敬凯西
Here's to Cathy.
我们花了一整个学期设计纹身
We spent an entire semester designing tattoos.
突然之间 灵光一现
And somehow, in our brilliance,
我们想到了一个主意
we came up with the idea
用优雅的草体写
of... of getting this elegant cursive writing that said...
"一对怪胎"
"A pair of freaks,"
纹到我们俩的屁♥股♥上
that we were both gonna get on our ass.
不能说屁♥股♥ 是在腰下面
Well, not really our ass. It was sort of the top...
我们希望用同一位纹身师
and we wanted to go to the same tattoo artist,
-因为我们想让俩纹身一模一样 -天啊
- 'cause we wanted them to look exactly the same. - My God,
-到今天我还是 真的很抱歉 -于是我先来
- I still... I really... I feel really bad about it. - So I went first,
等我的完成了 这位开始嚎啕大哭
and when he finished mine, this one starts crying
-然后跑掉了 -看上去...实在是太疼了
- and runs out. - Well, it just...it looked really painful.
直到今天
And to this day,
每当有人看见 还有问
every time someone sees it and says,
"一对怪胎 那谁是另一个"
"A pair of freaks... who's the other freak?"
我就得说 "没有另一个"
I have to say "There isn't another one."
我以一当二了
I am the whole pair of freaks.
那你说能有多少人见过呢
And how many people would see that, would you say?
-很多 凯西 -真的吗
- A lot, cath. - Mm-hmm.
-很多 -好吧
- A lot. - Mm-hmm.
我得反复解释
A lot of explaining.
你怎么老看表
Why do you keep looking at your watch?
-除了奔向中年 你还有什么打算吗 -哪有
- You got somewhere to go, besides middle age? - No.
等下 我差点忘了
Wait a minute. I almost forgot.
好的 不要把我当疯子
Okay, don't think I'm nuts,
当我知道要来见你的时候
but when I was planning to come see you,
我就突然怀旧起来 看看我找到什么了
I got all nostalgic and look what I found.
我的天呐 你这个收藏癖
Oh, my God, you pack rat.
80年代的太阳镜
Our '80s sunglasses.
-我们 戴着它们 -我们到哪都戴着
- We, I mean, wore these. - We wore them everywhere.
我们戴着它们去听红心乐队的演唱会
We wore them to the Heart concert.
-我们觉得自己性感极了 -你确实性感
- We thought we looked so hot. - And apparently, you did,
你在音乐会上遇到那个男人
because you met that guy at the concert,
害得我不得不和女生联谊会的姑娘们
and then I had to get a ride back to the campus
-拼车回学校 -我实在是很抱歉
-with those sorority girls. - I'm so sorry.
我那时刚认识那帮姑娘
The sorority girls who I just recognized
-即使我... -抱歉
- even though I... - I'm so sorry.
没错 你是该抱歉
Yeah, you should be sorry.
这么多年我一直想问
I've been wondering all these years.
-你安全到家了吗 -是的 谢谢你八辈祖宗
- Did you get home okay? - Yeah, thank you very much.
-管他呢 -管他呢
- What the hell? - What the hell?
我那个混♥蛋♥老爸把我妈甩了
My rat bastard of a dad took off on my mom,
剩她自己孤苦伶仃 还有俩孩子嗷嗷待哺
left her high and dry... two kids to feed.
除了凯西我和谁都没说过这事
And I have never told anybody but Cathy this...
我得穿着我姐姐的旧裤子去学校
I had to wear my sister's hand-me-down pants to school.
我的天呐
Oh, man.
-的确 她身材和我相仿 -这太惨了
- Yeah. She's a big girl... - Oh, that is cruel.
现在也还是 可你想想 多倒霉啊
And still is, but I mean, come on.
-多倒霉 -太惨了
- Come on. - That is cruel.
我们...我们家没钱
We... we didn't have enough money
给我买♥♥书包
to buy me a backpack for school.
真的吗 那你怎么办
Really? What did you do?
我的妈妈 上帝保佑她
So my mother, bless her,
她让我们拎手提箱去上学
she sent us to school with a suitcase.
-真的 -没错
- Really? - Yeah.
向上帝发誓 我和我弟弟被人叫做手提箱小孩
Hand to God, me and my brother were known as the suitcase kids.
伙计 这名太难听了
Oh, man, that's harsh.
你知道么 我从没有过黑人朋友
You know... I don't have any black friends.
你非要提这个
You're just gonna go there?
-是的 -真的
- Yeah. - Yeah?
我上班的地方都是白人
No diversity in my workplace.
我们骗谁呢
Who are we fucking kidding?
整个明尼苏达州都没有有色人种
There's no diversity in Minnesota.
伙计 那你看看 连我的父母都是白人
Dude, who are you telling? Even my parents are white.
-真的吗 -假的
- Really? - No.
当然是假的 这个笑话不错
No, they're not.That's very good.
卡拉OK
Karaoke!
太好了
Oh, yeah.
太好了
Oh, yeah.
我一直为你痴心守候*
*I've been waiting for you
佯装毫不在乎*
*I'm pretending
是我唯一的保护*
*It's all I can do
我的爱意*
*My love I'm sending
传达不到你的心底*
*Ain't making it through to your heart
你总是苦苦压抑*
*You've been hiding
从不吐露心迹*
*Never letting it show
我好长时间没见她
I haven't seen her enjoying herself so much
这么开心了
in a long time.
是啊 她看上去真的很开心
Yeah. Yeah, she looks really happy.
你将过往深埋*
*You got it down
现在的你应该过得愉快*
*And you're well on your way to the top
可有一事你大意疏忽*
*But there's something that you forgot
你将爱置于何处*
*What about love?
难道你不希望有人关心照顾*
*Don't you want someone to care about you?
你将爱置于何处*
*What about love?
别让它变为虚无*
*Don't let it slip away
你将爱置于何处*
*What about love?
我只想与你甜蜜共度*
*I only want to share it with you
-棒极了 -老妈
- Excellent. - Hey, mom.
俩老太太唱的不错
Nice singing for two old ladies.
我就当你是夸我了
Oh. I'll take that compliment.
饿了么
You hungry?
春卷 烧卖♥♥
Spring rolls, shumai dumplings,
布卡吉
bukkake.
就来一个布卡吉 再多就吃上瘾了
Just one more bukkake, and then you have to cut me off.
好的 妈妈
Will do, mom.
你想来点布卡吉么
Hey, you want some bukkake?
咋了
剧集 | 如果还有明天(2010) | 导航列表