- I'm sorry. - She made him do it.
- 他不是告密者 克雷. - 你死定了!
- He wasn't a rat, Clay. - You're dead!
你听到了? 你死定了
You hear me? You are dead.
死定了!
Dead!
你刚刚签署了我的死亡通缉令
You just signed my death warrant.
我很抱歉 但你母亲是对的
I'm sorry, but your mother was right.
这不可能成功的 我们相互没有信任
This could never work. There's just no trust.
我得确保王子变成了告密者
I had to make sure that the prince had turned rat.
我们走
Let's go.
快 继续走
Come on. Keep moving.
# 嘿 嘿 我的上帝 上帝 #
Hey hey, my my
# 摇滚永远不会消亡 #
Rock 'n' roll can never die
我们走
Let's go.
# 画面所能显示的 #
There's more to the picture
# 比眼所见的要更多 #
Than meets the eye
# 嘿 嘿 我的上帝 上帝 #
Hey hey, my my
你的客户三年后会出来
Your clients will be out in three years.
他们没杀任何人 14个月后保释
They don't kill anyone, parole in 14 months.
# 出乎意料而陷入深渊 #
Out of the blue and into the black
# 你的付出非你所得 #
You pay for this but they give you that
# 你这一去 #
And once you're gone
# 就永不复返 #
You can't come back
# 出乎意料而陷入深渊 #
Out of the blue and into the black
- 确保把他们隔开了 - 好的
- Make sure they're separated. - All right.
你在这边
You're on this side.
这边
This side.
来 坐下 坐
Come on, sit down. Down.
# 王者已去 但没有被遗忘 #
The king is gone But he's not forgotten
# 这是约翰尼·罗登的故事吗 #
Is this the tale of Johnny Rotten?
# 最好烧为灰烬 #
It's better to burn out
# 然后被淡忘 #
Than fade away
# 王者已去 但没有被遗忘 #
The king is gone He's not forgotten
# 嘿嘿 我的天 #
Hey hey, my my
# 摇滚永不灭 #
Rock 'n' roll can never die
# 画面诉说的 #
There's more to the picture
# 比目光要多 #
Than meets the eye
# 嘿嘿 我的天 #
Hey hey, my my
# 出乎意料而陷入深渊 #
Out of the blue and into the black
# 你的付出非你所得 #
You pay for this and they give you that
# 一旦你离去 #
And once you're gone
# 将永不复返 #
You can't come back
# 出乎意料而陷入深渊 #
Out of the blue and into the black
这白♥痴♥在干啥?
What's this idiot doing?
是昂瑟
It's Unser.
我要停车吗? 他也许知道些什么
Should I pull over? He might know something.
我的天 停 靠边
Jesus Christ. Yeah, pull over.
这是搞什么 韦恩?
What the hell is this, Wayne?
抱歉 但我没有你手♥机♥号♥
I'm sorry, but I didn't have your cell number...
但我又不想声张
...and I didn't wanna put this out over the radio.
什么? 呃 有人暗中告诉我消息
What? Uh, I got an anonymous tip.
可能是白扯
Probably bullshit.
但他们说吉米的四五个手下会等着你
But they said four or five of Jimmy's guys were gonna be waiting for you...
在牛顿路口
...up at the Newton turnout.
就是往南几英里的地方
That's only a few miles south.
我可以打给圣华金警局 让他们查个清楚
I can call the San Joa sheriff's and, uh, have them check it out.
- 不 我 - 警长都是笨蛋
- No, I... - Sheriffs are idiots.
- 你们去看看 - 等等 我不想留你一个人在这
- You guys check it out. - Wait. I don't wanna leave you alone.
我留下 我会再叫人来 安全起见
I'll stay. I'll call for backup, just to be safe.
好的 走
It's okay. Go.
真的吗?
Really?
我都癌症晚期了 亲爱的
I'm at stage three cancer, sweetheart.
我也没多少身家留下
I ain't got that many perks left.
不 谢了
No, thanks.
你就该有点
You should really have some.
你这是在糊弄我
You gotta be shitting me.
这他妈的什么回事?
What the hell is going on here?
照顾好姑娘们 菲利普 好吧?
Take care of our girls, Filip, yeah?
噢 好
Oh, yeah.
这简直是疯了 奥佩
This is insanity, Opie.
你知道这会给帮派多少麻烦吗?
You have any idea what kind of heat this is gonna bring the club, huh?
把你手放驾驶盘上
Put your hands on the wheel.
求你了
Please.
- 把你手放驾驶盘上 - 求你了 求你了
- Put your hands on the wheel. - Please. Please.
求求你 别这样
Please, don't do this.
求你了 求你了 奥佩
Please. Please, Opie.
好吗 你以前还是有仁慈之心的
Please. You had mercy before.
我求你了 不要这样
I'm begging you. Don't do this.
我现在没有了
And now I don't.
你也尝尝她的感受
This is what she felt.
嘿 走吧
Hey. Let's go.
- 这就是协议书? - 嗯
- Is that the deal? - Yeah.
左边 我右边有假牙
Left side. I had bridgework done on the right.
你还好吧? 继续
You okay? Go ahead.
- 来吧 孩子们 - 好
- Let's go, kids. - Yeah.
# 嘿嘿 我的天 #
Hey hey, my my
# 摇滚用不灭 #
Rock 'n' roll can never die
# 画面诉说的 #
There's more to the picture
# 比目光要多 #
Than meets the eye
# 嘿嘿 我的天 #
Hey hey, my my
# 出乎意料而陷入深渊 #
Out of the blue and into the black
# 你的付出非你所得 #
You pay for this and they give you that
# 你这一去 #
Once you're gone
# 就永不复返 #
You can't come back
# 出乎意料而陷入深渊 #
Out of the blue and into the black
# 王者已去 但他没有被遗忘 #
The king is gone He's not forgotten
# 这是约翰尼·罗登的故事吗? #
Is this the tale of Johnny Rotten?
# 最好烧为灰烬 #
It's better to burn out
# 然后被淡忘 #
Than fade away
# 王者已去 但没有被遗忘 #
The king is gone He's not forgotten
他们要见你
They need to see you.
贾克斯想让你看这个
Jax wanted you to read this.
然后把它烧了
Then burn it.
- 这是什么? - 我不知道
What is it? I don't know.
塔拉在吗?
Is Tara here?
不在
No.
- 她在贾克斯家 - 好的
- She's at Jax's. - Okay.
晚安
Have a good night.
嘿 妈 如果你看到了这个
Hey, Mom. If you're reading this,
就意味着斯塔尔和吉米都死了
it means Stahl and Jimmy are dead...
而帮派服刑不会长
...and the club will be doing short time.
抱歉把事情弄成这样
I'm sorry it had to be this way, Mom.
我知道这对你来说有多痛苦
I know how painful it's been for you,
但我不能事先告诉你
but I couldn't tell you.
不然你就变成了帮凶
It made you an accessory.
这是帮派投票决定的
It was a club vote.
我从未背叛过帮派和我的家人
I'd never turn on my club or my family.
我不是我爸
I'm not my father.
我爱你超乎你的想象
I love you more than you could ever know.
能在你身边 我做什么都愿意
I'd do anything to be with you.
但每过一天 我就越发现我不属于这里
Every day it becomes more clear that I don't belong here.
我确定克雷和伽玛现在在一起
I'm certain now that Clay and Gemma are together.
他们几乎都不向我隐瞒
They barely try to hide it from me.
伽玛讨厌我的冷淡
Gemma hates my apathy.
她讨厌我的全部
She hates all of me.
她的冷酷很让我害怕
Her chill is terrifying.
我知道我时日无多了 莫
I know my days are numbered, Mo.
当不再写信给你了 你可以确定
And when these letters stop, you can be certain...
是我的妻子和挚友杀了我
...that my death will come at the hands of my wife and best friend.
至少我的汤玛斯不用像我这样受折磨
At least my sweet Thomas will never suffer my life.
我如此想念他
I miss him so much.
我只祈求杰克逊会找到另一条道路
剧集 | 混乱之子(2008) | 导航列表