剧集 | 拉米 | 导航列表
Yeah, me too.
我事先不知道她会那样做
I didn't know she was gonna do it,
我觉得要是我们事先聊一下
and I feel like if we had talked about it,
她就不会那样做了
she wouldn't have.
因为我们聊得特别好
Because we were having such good talks about it...
不 没有这种热身准备
No, you don't have a pre‐game for doing that.
做就行了 顺势而为
You just do it. You do with the flow.
-你又没做过这些事 -我知道
- You've never done any of this stuff. - I know.
我只是...我听说过
I'm just... this is stuff I've heard.
-就是... -借过 你挡住
‐ It was... ‐ Excuse me. You're block...
史蒂夫 你挡住过道了
Steve, you're blocking the aisle.
-等一下 -来吧 兄弟
- So... hold on a second. - Come on, bro.
最好有点空间意识 史蒂夫
Some spatial awareness would be really nice, Steve.
这肉太老嚼得我下巴疼死了 穆
My jaw is killing me from chewing this leather, Mo.
老实说 我受够这家伙了 都堵到这了
我刚刚还帮你把门了 伙计
I held the door for you, man.
别说了 老兄
Dude, stop.
这家伙就是恶魔
黑暗能量 太邪恶了
我真不该给他的众筹项目捐款
从医学上来说 他早该死了
Medically, he should be dead.
他还活着简直不合理
Doesn't really make any sense.
你说的是英语
You said that in English.
-奇迹 我是这个意思 -才不是
‐ A miracle. That's what I'm saying. - No, no, no.
知道吗 去死吧你们
You know what? Fuck you guys.
拉米 你能发信息给莎拉
Ramy, can you text Sarah,
问问那个床垫是哪里买♥♥吗
find out about that mattress?
不行 我不能再给她发信息了
No, I can't text her back
因为她到现在都没给我发
because she hasn't texted me all morning, man.
而我已经给她发过三条了
I already sent her fuckin' three texts.
大好机会已经被你浪费了 伙计
That was an opportunity already wasted, man.
机不可失 失不再来
That window's definitely closed.
四处犯贱
Going around being a bitch.
他这一生就是个大写的悔字
His whole life is one big regret.
我没什么后悔的
Dude, I don't have a regret.
我不会为了泡妞而吃摇♥头♥丸♥ 好吗
I wasn't gonna take ecstasy for some girl, all right?
我是有原则的
I have principles.
等一下 等一下
All right, hold on, hold on.
你是说天上有个人 不介意你跟人上♥床♥
So there's someone in the sky that's cool with your fucking
但是坚决反对你吃摇♥头♥丸♥
but draws the line at ecstasy.
我觉得你所谓的原则说明你是个怂包
I think your principle is that you're a pussy.
好吧
All right.
-我还是给她发张屌♥照好了 -老兄
- Maybe I should just send her a dick pic. ‐ Dude!
-不是吧 你说什么呢 -你脑子坏了吗
- No, what are you talking about? ‐ Are you out of your mind?
-这是你们的主意 -审时度势才是关键
- You guys said it was a good idea. ‐ Context is everything.
怎么了 不是昨天刚说的吗
What? We were just talking about it yesterday.
昨天那是热场 我的意思是约会之前发
That's pre-game. I was telling you, send it before the date.
连我都明白现在不能发了
Even I know not to do that now.
你不能说发就发
You can't just spring that on someone.
这样 你先看看她的图享吧
Listen, why don't you just check her Instagram, all right?
要是什么都没发 说明她大概在睡觉
If she hasn't posted anything, she's probably just asleep.
这主意倒不坏
That's not a bad idea.
是啊
No.
梦幻的夜晚
-操 -给我看看
- Fuck. - Let me see.
我去
Oh, shit!
-和乔西共进早餐 -真遗憾
- Breakfast with Joshie! - Sorry.
-完蛋了 乔西上了你的姑娘 -别说了
- Boo‐boo? Joshie's fucking your lady? ‐ Shut up, man.
老兄
Oh, dude.
你把肉块切得太大了
You are cutting these pieces way too big.
我一直都是这么切的啊
I'm cutting them the way that I always cut them.
我得吃药 在我的侧包里
Man, I need my medicine. It's in my side bag.
-好 -药能改善你的性格吗
- All right. - Does the medicine make you nicer?
-你去死吧 -操
‐ Suck my dick. ‐ Shit.
医用大♥麻♥
把头切下来 我只需要那么多
Just cut the head off. That's all I need.
拉米 你搞什么
Ramy! What the fuck?
你整个吃下去了 你什么毛病
You just took the whole thing? What's wrong with you?
-我要好好体验一回 -那是最后一颗软糖
- I'm gonna have a fucking experience. ‐ That was my last gummy.
我还疼着呢
I'm in pain, man.
我只是 照着你们教我的做
I was... I was doing what you... what you told me to do.
四氢大♥麻♥酚含量很高 这是大剂量的
There's a lot of THC in there. Like, a higher dose.
有一百毫克
There's a hundred milligrams!
你们觉得量太大了 还是
You think I took too much, or...
别吃一整个 拉米
Don't do a full one, Ramy.
应该没事的 对吧
It'll probably be fine, right?
-我会超级怀念你的 -你♥他♥妈♥闭嘴
- I'm gonna miss you so much, man. - Shut the fuck up.
我是说真的
Seriously, dude, like,
我知道我们常会调侃 不过
I know-I know we're always joking about it, but...
我感觉你很快就要死了
I feel like you're gonna die really soon.
天啊 他没事 拉米
Oh, my God. He's fine, Ramy.
史蒂维是个斗士
Stevie is a fighter.
对吧 史蒂维
Right, Stevie?
那你呢 罗索夫人
What about you, Mrs. Russo?
-怎么 -你还好吗
- Yeah? - Are you fine?
有人问过你的感受吗
Does anybody ever ask you about you?
你没日没夜地照顾史蒂夫 对吗
You spend your whole day taking care of Steve, right?
-你的生活糟透了 -你冷静点
- Your life sucks. ‐ Dude, chill.
-真的 糟透了 -你知道吗 拉米
- It's, like, really bad. - You know what, Ramy?
我没事 我们每天能活着就是耶稣保佑了
I'm just fine. Every day we're alive, it's a blessing.
真的是保佑吗 可史蒂夫就像是个诅咒
Is it a blessing? 'Cause Steve feels kind of like a curse.
滚蛋
Fuck off.
你把他生下来了 对吧
It's like, you gave birth to him, right?
他从你体内来到世上 但是
He, like, came out of your body, but...
你并没给他一副健全的身体
it's like you didn't give him enough body.
你看他这样子...
'Cause he... his is all...
就是个残次品
like it-like it doesn't work.
所以我不知道 你会不会觉得
And so, I don't know, do you ever feel like...
这是你的错 我也不知道
Like, is that your fault? Or I don't know...
-我不觉得 -我也不知道
- No. - I don't know.
我不觉得这是你的错
I don't-I don't think it's your fault.
好吧 我把药放在这里
Okay. I'll just leave this here.
-不 别走 -剩下的你来弄
- No, don't go. - You got it from here.
别 罗索太太 我有话要跟你说
Don't... No, Mrs. Russo, I got to tell you something.
说吧
Yeah.
我为你经历的一切感到遗憾
I'm sorry for everything that you've been through,
我很遗憾 你的生活糟透了
I'm sorry that... your life fucking sucks,
我很遗憾史蒂夫这么刻薄
I'm sorry that Steve's so mean,
而且我很遗憾
and I'm sorry that, you know,
你得出席他的葬礼 对吗
you're gonna be at his funeral, right?
有些人不明白这种滋味 他们会觉得
Like, some people don't know. They're like,
"我大概会比孩子先死" 但你心里明白
"Oh, you know, I'll probably die before my kids," but you know.
你得去买♥♥棺材
You're gonna have to get a coffin,
大概还是那种儿童用的棺材
probably, like, one of those little baby coffins,
因为你也知道 史蒂夫不需要成人棺材
'cause you'd be like, you know, Steve doesn't need the big one.
失陪一下
I'll be right back.
小的还便宜
It'll be cheaper.
回家吧
Go home.
北泽西伊♥斯♥兰♥文化中心
愿你平安 兄弟
As-Salaam-Alaikum, bro.
抱歉 我们这没有吃的了
Sorry, we don't have any food left.
没事 兄弟 我不需要吃的
No, sorry, bro. I didn't need food.
我只是 我来为我的朋友祷告
I-I just... I came to pray for my friend
因为他快死了
'cause he's gonna be dead.
不过我
But I could...
我回家也行
I could go... I could go home.
抱歉 我还以为你是流浪汉
Sorry. I thought you were a homeless dude.
-我不是 -我们尽力帮助他们
- No. - We do our best to help them.
你知道的 先知 愿真♥主♥赐福之
You know, the Prophet, peace and blessings be upon him...
-是的 -对流浪者
- Yeah. - was always so dope
总是特别好 对吧
to the homeless, right?
他总是跟他的同伴们说
Always told his bros, the sahaba,
要对流浪者仁慈
to show them mercy,
我们也想学习这种善举
so we try to do the same.
剧集 | 拉米 | 导航列表