剧集 | 权力的猴戏(2016) | 导航列表
Excuse me. Nervous tummy.
不好意思 肚子一紧张就这样
Um...Oliver?
呃 Oliver
Sorry. The milk.
对不起 牛奶
And you've mentioned that before, haven't you?
你之前提过这事的 是不是
A spot of bad news, team.
有个坏消息 大伙儿
The Prime Minister's had to cancel his visit.
首相不得不取消来访
He needed to deal with
他得处理
some fallout from the Geldof/Farage standoff,
法拉奇和格尔多夫僵局的负面影响
so he's had to cancel.
所以他取消了行程
Oh, I thought you cancelled him.
噢 我以为是你让他取消的
No, no. I don't think so, Ruby. You must be confused.
不 不是这样的 Ruby 你肯定是搞错了
No, on the phone earlier.
不是啊 你之前打电♥话♥来着
Are you sure you're not imagining that?
你确定那不是你想象出来的吗
Fairly sure.
肯定不是
So, the PM says he has total confidence... You were making tea.
首相说他对我们很有信心 你还泡茶来着
..This unit's ability to head off any blue-on-blue friendly fire,
这个单位的能力足以拦截任何来自友军的误伤
so... Bastards! Bloody Russian bastards!
这帮混♥蛋♥ 死老♥毛♥子混账
I had an 18-1 accumulator.
我下了个18比1的累计赌注
If they'd just beat Slovakia.
只要他们能赢斯洛伐克
Bunch of vodka-soaked tundra bunnies!
一帮伏特加喝多了的冻土层的死娘炮
Oh, come on. Surely I can insult the Russians.
噢 不是吧 我肯定可以吐槽俄♥罗♥斯♥人啊
They're a free pass, aren't they?
他们可是任人吐槽的 不是吗
Everything all right, Sarah? Yup.
你没事吧 Sarah 没事
Only, you seem to be playing...Fruit Ninja.
你貌似在玩儿 水果忍♥者
Coping strategy.
应对策略
You know, the anti-gun lobby can say what they like,
支持禁枪的人怎么说都行
but unstable people will always get access to dangerous weapons.
但是精神不稳定的人总会接触到危险武器的
Right.
嗯对
You doing some moves there, Brett?
你在跳舞吗 Brett
Oh. Oh, yeah.
哦 哦 是啊
Yeah, it's my hobby. Flamenco.
这是我的爱好 弗拉明戈舞
Flamenco?
弗拉明戈舞
It's not Hispanic.
它不是来自拉美的
Its origins are Romany.
它起源于吉普赛
OK
好吧
Brett? How are we doing on that rumour we started?
Brett 我们扩散的那个谣言怎么样了
The one about Hillary holding the women down
就是那个当克♥林♥顿♥强♥奸♥女性的时候
while Bill raped them?
希拉里还帮忙摁住她们
It's out there. It's big in the South.
已经传出去了 在南部广为流传
I photoshopped this,
我用制图软件做了这个
so that Mr Trump won't have to actually
这样特朗普先生就不用亲身
meet any frumpy women.
去见那群土老帽女人
Yeah. Destroy that.
好嘛 销毁它
剧集 | 权力的猴戏(2016) | 导航列表