剧集 | 妖女迷行(2010) | 导航列表
We both know what your heart truly desires.
我们都知道你心底想要的是什么
It's freedom from your father.
你想逃离父亲的掌控
And I'm here to grant it.
我是来助你一臂之力的
How?
怎么帮
Why would you do that?
你为什么要帮我
Because, I told you,
因为 我说过了
I want the same thing as you, Bo.
我和你的目的是一样的 波
But we have to stop him first.
但我们必须要先阻止他
Stop him from what?
阻止他做什么
From using you to end the world.
阻止他利用你毁灭世界
We're leaving. Where are the others?
我们要离开这里 其他人呢
Bo. What's going on? Did you...
波 怎么了 你是不是
My aunt Zeus wants
我姑姑宙斯想
to emancipate me from Hades.
把我从冥王手中解放出来
Yeah, I know. The one thing I want.
对 我一直想做的事
To dangle it in front of me,
在她害了那么多人以后
after everything she's done. The nerve.
她居然拿这个来诱惑我
But wait, why?
等等 为什么呢
To stop the zombie apocalypse or whatever dramatic
为了阻止僵尸星球崛起或者其他什么
end of days daddy dearest has in store for us.
亲爱的父亲筹备的世界末日
Where are Dyson and Lauren?
戴森和劳伦呢
Maybe we should consider...
我觉得我们应该先考虑一下
Nevermind. I'll find them.
算了 我自己去找
Glad you could make it Trick.
你来了太好了 特里克
The aegis shield.
宙斯盾
Mythology says you were never without its protection.
传说你一直都在它的保护之下
No glove, no love.
保护好自己才能勇敢去爱
Trick!
特里克
You have to see this.
你得过来一下
The drink of prophecy.
预言之酒
The original original.
最最原始的一种
I never forget a drink.
我绝对不会记错
What is it?
是什么
In ancient times it was custom to drink
在古时候人们有喝鸡尾酒
the coquetel to reveal the future.
来预见未来的习惯
It's the only way you can see for yourself.
只有这样你才能亲眼见识一下
The pain Hades will cause if you stay bound to him.
如果你束手旁观冥王会造成多大的危害
Cassie was our friend.
凯西是我们的朋友
Do you really think we'll drink this.
你真以为我们会喝这东西
I don't have time to braid your hair. The longer you're
我没时间帮你梳理清楚了
connected, the stronger he becomes.
你跟他联♥系♥的越久 他就越强大
Cheers.
干杯
All those lives.
所有的生命
Everything...
所有的都
Gone.
消失了
Oh God, I need to sit down.
天啊 我得坐下来
I've never felt so much... nothing.
我从没感觉过如此... 荒芜
Complete and utter nothing.
绝对彻底的荒芜
I have.
我感受过
In tartarus.
在地狱
That's what I've been trying to tell you.
那就是我试图告诉你的景象
How do we stop him?
怎么阻止他
Hades has been banished to the
冥王被放逐在地下世界
underworld for thousands of years.
已逾千年
That little "property of" stamp is Hades'
这小小的"财产所有"戳
ticket to ground level.
是冥王通往地上的门票
It's what gives him his power.
是它赋予了他力量
Like an umbilical cord.
就像是条脐带
So I've been feeding him?
这么说我一直在给予他能量吗
An all you can eat buffet.
等于管饱自助餐
Say I agree to this emancipation.
如果我同意解除缚约
How does it work?
如何操作
Some anointing, some chanting... the ushze.
涂些膏油 唱些咒语... ushze
Yes, a sacrifice?
好吧 献祭?
No one's getting hurt
不会有人受伤的
unless you keep hemming and hawing.
除非你继续犹豫不决
Tick tock.
时间滴答不等人
Time to divorce daddy.
该跟老爸解约了
What's the most beautiful girl
聚会上最美丽的姑娘
at the party doing out here all alone?
独自呆在外面干什么呢
Oh no. You didn't mix the clam dip
噢不 你没把蛤蜊沙拉
and cosmopolitan did you?
和大都会鸡尾酒混着吃喝吧
It's lethal.
会致命的
Y'know a couple pixie twins
里面有一对双胞胎小精灵
in there thought I was a riot.
觉得我很有趣
Just sayin'.
随便说说
Hey.
嗨
What's wrong?
怎么了
Do you ever wish you could fall asleep
你有没有盼望过
and wake up as a whole new person?
睡一觉醒来就拥有崭新身份
Robocop?
机械战警吗
I bet people don't tell him what to do all the time.
我打赌可没人一直跟他唠叨该做什么
Be good, Iris.
要乖 爱莉丝
Wear this bracelet, Iris.
戴这个手镯 爱莉丝
Don't ruin the party, Iris.
别在聚会上扫兴 爱莉丝
Look, if you ask me, this party sucks.
要是问我的意见 这聚会糟透了
Are you leaving?
你要走吗
Maybe.
也许
It depends whether you wanna get outta here or not?
要看你是否想离开
Go someplace and talk.
找个地方聊聊
About what?
聊什么
Whatever you want.
你想聊什么都行
Maybe what's upsetting you so much.
比如你为什么这么不开心
Won't Dyson be mad at you?
戴森不会生气吗
He knows I can handle myself.
他知道我能照顾好自己
Yeah, well.
好吧
Hera doesn't.
赫拉可不相信
I'm his divine messenger.
我是他的神使
His bidding is my duty.
他的命令是我的义务
His bidding?
他的命令
You're not his property.
你又不是他的私人财产
Iris you know that.
你懂的
You do what Dyson tells you.
你也得听戴森的话
Dyson and I might share DNA,
或许戴森是和我有相同的DNA
but that doesn't make him my boss.
但并不等于他是我老板
I do what I want.
我做我想做的事
And right now, I want to get out of here.
而现在 我想离开这里
With you.
和你一起
Well, there's this place I've been wanting to show you...
有个地方我一直想带你去看
I bet no one will even notice we're gone.
我敢说甚至没人能发觉我们走了
I just hope you haven't contaminated the sample.
希望样本没有受到污染
You're welcome.
别客气
Oh please. You loved it.
算了吧 你那么喜欢它
If I didn't know better,
如果不清楚
I'd think you were scrapping over a girl.
还以为你是在争姑娘呢
Maybe the one sleeping at the boxing gym?
也许是那位在拳击馆睡觉的吧
You know, you're right, you don't know better.
你说对了 你确实不清楚
Remind me why we're confident they're not lying.
告诉我为什么这么肯定他们没在说谎
Trick and Bo both saw the vision.
特里克和波都看到那景象了
Dyson, we can't not try.
戴森 我们不得不试
Excuse me, hello?
打扰了 你好
But here's no reason we can't set up some collateral.
但也没理由不让我们扣些抵押品
Just in case.
以防万一
I was hoping to give you a little tour.
希望能带你参观一下
When I said disobey your parents,
我说不听你父母的话
breaking and entering isn't what I had in mind.
可没想着要擅闯民宅
You told me to do what I want for once.
你说让我做一次我想做的事
This is it.
这就是了
Get thrown in jail for a night?
被逮住关一晚看守所吗
Well it's better than living with Hera and Zee.
总比跟赫拉和吉一起强
剧集 | 妖女迷行(2010) | 导航列表