剧集 | 重任在肩 | 导航列表
抱歉 伙计 忘记厕所在哪了
Soz, mate. Couldn't remember where the bog was, innit?
-我就是闹闹 -放开我
- I'm only messing about. - Get off!
-他在看我的奶♥子♥ -我没有
- He's looking at my tits. - I wasn't!
看看地方议会给了他什么
Look what the council give him!
我要是也脑瘫就好了
Wish I was spasticated.
萨米 你好吗
Sammy, how are you?
听你在电♥话♥上的语气
The way you sounded on the phone,
我都不知道你会是什么样子
I didn't know what state to expect you in.
工作上的这个问题 茱尔丝
This trouble at work, Jools.
挺严重的
It's pretty serious.
多严重
How serious?
有个女人
There was a woman.
杰姬 她提出替孩子们垫付学费
Jackie, and she offered to help with the girls' schooling.
什么
What?
什么女人
What woman?
她就是我工作时认识的 是个女商人
She's just somebody I met at work. She's a businesswoman.
-她为什么会想要那么做 -她...
- Why would she want to do that? - She...
你们之间是有什么事吗
Was there something going on between you?
没有
No.
托尼
Tony?
我绝不会那么做的 你知道的
I would never do that. You know that.
她只是提到她可以动用关系
She just let on she could pull strings
帮孩子们进入学校
to get the girls into their school.
但那事最终不都解决了吗
But that all worked out fine.
是她支付了头笔的费用
She paid the first set of fees.
-什么 -听着
- What? - Listen, no listen,
不然的话 孩子们会失去名额的
the girls would've lost their places,
那我不能接受
and I couldn't have that.
我们钱不够 她就提出帮忙
We didn't have the money, so, she offered.
我还是不懂她为什么要那么做
I still don't get why would she want to do that.
为了收买♥♥我
To get me in her pocket.
这就是那个反腐部警官那天来的原因吗
Is this why that anti-corruption officer was round here?
对
Yeah.
你说你能解决的
You said you could fix it.
-我努力过了 -不
- I've tried. - No.
-我... -肯定还有办法的
- I've... - There's got to be something.
快点 都过来
Quickly, everyone, gather round.
警♥察♥局长已下令
The Chief Constable has ordered me
由我亲自负责此次行动
to take personal charge of the operation
作为高级调查员
as Senior Investigating Officer.
因为他对此案的熟悉
Owing to his familiarity with the investigation,
高级督察盖茨将作为副高级调查员
Deputy SIO will be DCI Gates.
-高级督察盖茨 -谢谢 长官
- DCI Gates? - Thank you, sir.
希腊巷一直被作为
Greek Lane's been under investigation
双尸案现场调查
as the scene of a double homicide.
死者是两名20多岁的IC6男性
The IP's were two IC6 males in their 20s.
阿♥拉♥伯或北非人
现场发现了阿♥拉♥伯语书
There were Arabic books found at the scene.
内容已翻译了过来
They've been translated.
是化学手册
They were chemistry manuals.
鉴证组还在现场发现了
Forensics also found evidence of
使用过氧化氢的痕迹
hydrogen peroxide use at the scene,
而过氧化氢众所周知是土炸♥弹♥的化学成分
and that's a well-recognised chemical constituent of IEDs.
证据强烈显示这两人
Look, the evidence points very strongly to these men
参与了恐♥怖♥主♥义♥行动
being involved in a terrorist operation.
现在 我们尚不清楚
Now, at this point, we have no clear understanding
他们为什么被杀 或凶手是谁
of why these men were murdered or who by.
但如果他们参与了恐怖活动策划
But their involvement in terrorist planning
那他们就可能是被灭口封嘴
raises the possibility that they were killed for their silence,
而他们所在的 更大的恐怖组织
and the wider terror group, of which these men formed a part,
对公众构成持续性威胁
poses an ongoing threat to the public.
所以我们调查的目标
So the objectives of our investigation
是与反恐警♥察♥和国安部合作
are to work with counterterrorism officers and the Security Services
查清该组织的支撑体系
to uncover the infrastructure that supported this cell
并阻止剩余成员执行计划
and to prevent the remaining elements from executing their plan.
所有督察
I want all inspectors
和警长都跟我去简报室
and sergeants to attend an operational overview
听行动概述 就这样了 长官
in the Briefing Room with me. That's it, sir.
谢谢 高级督察盖茨 谢谢各位
Thank you, DCI Gates. Thank you, everybody.
这根本是胡扯 你很清楚
This is bollocks and you know it.
你搞砸了行动 害死了无辜者
You screwed up the op, you killed an innocent man
现在 真正的恐♥怖♥分♥子♥在逃
and now the real terrorists are at large.
我只是在收拾你的烂摊子 小子
I'm just tidying up your mess, son.
如果你做不到公私分明
And if you're too emotionally involved,
就别来碍事
remove yourself.
长官
Sir -
长官 您有时间吗
sir, do you have a minute?
阿诺特警长
DS Arnott.
长官 我们可以进去谈谈吗
Sir, do you mind if we talk through here?
喝咖啡吗 茶 泰德 史蒂夫
Coffee, tea? Ted? Steve?
好 长官 那太好了
Yes, sir, that'll be great.
三杯咖啡 谢谢 茜拉
Coffee for three, please, Sheila.
盖茨在耍你
Gates is playing you.
那俩人在用化学品制毒 不是炸♥弹♥
Those lads were using chemistry to make crack, not bombs,
漂白剂是用来洗水槽的
and bleach to scrub their sink.
他们贩毒是为资助恐怖活动
They were selling drugs to finance terrorist activity,
这是基地的常见手法
a recognised AQ modus operandi.
基地
AQ?
基♥地♥组♥织♥ 天呐 你开心死了吧
Al-Qaeda, Jesus Christ. You're loving this.
如果你因此得到晋升
And if you get a promotion out of it...
请礼貌点 阿诺特警长
A little decorum, please, DS Arnott.
长官
Sir.
恐♥怖♥主♥义♥是当代警务最大的挑战
Terrorism is the single greatest challenge in modern policing.
不认真对待可能会造成灾难性的后果
Not to take this matter seriously could be catastrophic.
对谁 你吗
Who for? You?
史蒂夫
Steve!
长官 我们有理由相信 长官
Sir - we have reason to believe, sir,
高级督察盖茨暂停了一项监视行动
that DCI Gates suspended a surveillance operation,
以此协助了希腊巷的双尸案
thereby facilitating the double homicide at Greek Lane.
我要听盖茨打电♥话♥的录音
I'd like to hear the tape of Gates' call.
他没从调度打 长官
He didn't make it through Despatch, sir.
我们有证人
We've got a witness.
那么就是他们各执一词了
So it's his word against Gates'?
我们有确凿证据
Look, we have concrete evidence
证明高级督察盖茨和杰姬·拉维蒂
of an improper financial relationship
存在不当的财务关系
between DCI Gates and Jackie Laverty.
高级督察盖茨把恐♥怖♥分♥子♥小组的证据拿给我时
When he brought me the evidence against the terrorist cell,
非常尽心地说明了
DCI Gates was at pains to point out
因为你们的调查 他现在的敏感处境
the sensitivity of his position regarding your investigation.
他说拉维蒂女士只出过一次钱
He declared that Ms Laverty had made a one-off payment
保住了他女儿在边缘公园预科学校的名额
to secure his daughters' places at Edge Park Prep School,
此事盖茨既未同意也毫不知情
a payment that was made without his consent or knowledge,
而且他事后也还了这笔钱
and that the money was paid back.
我已调动了所有可用资源
I have authorised all available resources,
而高级督察盖茨 因为他对此案非常了解
and DCI Gates, with his intimate knowledge of the case history,
对本次行动的成功至关重要
is essential to the success of this operation.
至少我们还有罪名堆叠
At least we have the laddering.
得了 那根本是沧海一粟 头儿
Come on, that's a drop in the ocean, boss.
我们什么都做了 史蒂夫
We've been round the houses, Steve.
什么都做了 还是功亏一篑
Round the houses and down the bloody drains.
怎么 你要放弃了吗
So what you're throwing in the towel.
你好意思说
That's rich.
希尔顿是见风使舵
Look, Hilton blows with the wind.
我以为你不是那种人呢
I thought you were better than that.
听着
Now, listen,
我以为你是最能明白
I would've thought that if anybody understood
反恐可以帮你脱罪的人了 史蒂夫
that counterterrorism can get you off, it would've been you, Steve.
那是什么意思
What's that supposed to mean?
你所参与的行动
You were involved in an operation
导致一名无辜者被杀
where an innocent man got killed
你现在还自♥由♥自在的
剧集 | 重任在肩 | 导航列表