剧集 | 戈登·拉姆齐终极烹饪教程(2012) | 导航列表
It becomes less stressful but,
这样做菜就不紧张了
more importantly, the end results are incredible.
最重要的是 事半功倍
First off, get your pan on.
首先 把锅放上去
Whisk and stock.
备好打蛋器和鱼汤
Start off with this amazing fermented soya bean puree.
先从这瓶美味的味噌开始
Into the pan, three nice tablespoons.
放进锅里 三大勺就好
Gas on.
把火打着
Now get your fish stock
现在把你的鱼汤拿来
and whisk into the puree.
和味噌搅拌在一起
Be generous with the stock.
多放点鱼汤
You want this nice, light broth, basically.
高汤要做得清亮诱人才行
You can buy miso paste from big supermarkets
你可以从超♥市♥里买♥♥到味噌
and it works brilliantly with salmon.
它和三文鱼是绝配
Poaching the salmon in the miso stock
味噌汤煮三文鱼
gives it a really nice sort of
可以让鱼肉有一股
sweet, earthy, creamy flavour.
甜甜的 带着泥土芬芳的奶油香
It's incredible.
大赞
Bring it up to the boil.
把火开到最大
We're going to infuse the broth
我们要浸渍味噌汤
and make it a little bit more fragrant.
让它的芳香味道再浓一点
Kaffir lime leaf is very lemony. Inside the miso broth.
青檬叶的柠檬香很浓 放进味噌汤
Then chop chilli.
然后切红辣椒
Chillies in.
辣椒下锅
And finely-sliced ginger.
把姜切成薄片
That's simmering beautifully.
这小汤炖得真漂亮
Now we're going to poach the salmon.
现在我们开始水煮三文鱼
Poaching means cooking in liquid, but it's cooked gently,
水煮是说在热水里煮 但要文火慢煮
and the secret here is to keep that salmon skin on.
诀窍是不要把三文鱼的皮剥掉
If you took the skin off now,
如果现在就把皮剥了
the salmon can actually break up whilst it's poaching.
煮的时候鱼就会碎成块了
Skin side down.
带皮的这面朝下
Just going to slide that in.
慢慢地放进去
Under. Nice.
浸入汤里 漂亮
The minute that stock starts boiling,
一旦鱼汤开始沸腾
turn it down and let it simmer.
关小火 慢慢炖
Take a little ladle and just,
用一个小钢勺
every couple of minutes, pour over.
每隔几分钟 用汤汁浇一下鱼肉
That makes sure the top of the salmon is cooked evenly
以此保证鱼肉顶端也能均匀受热
and keeps it nice and moist.
并保持鱼肉鲜活滋润
Poaching is one of the most delicate ways of cooking,
水煮是最微妙的烹饪方法之一
so you have to handle it with care.
必须用心才能掌握它
Whilst the salmon's poaching in the miso broth,
在味噌汤煮三文鱼的同时
start preparing your vegetables.
开始准备蔬菜
I'm using tenderstem broccoli and pak choi.
我准备使用西兰花的嫩茎还有小白菜
I always like to cook the leaf and the stem separately.
我总是喜欢把茎和叶分开煮
The leaf is like spinach and the stem is so much thicker.
叶子有点像菠菜叶 茎又太厚
It's almost as thick as a stick of celery
差不多和芹菜的茎一样厚
so I like to get the stems sliced,
所以我要把茎切成片
just so they get that nice sort of crispness.
有种好听的清脆声
Place the leaves together nicely.
把叶子摆在一起放好
Roll them up nice and tight and then slice them down.
卷得紧一点 然后切丝
Now my salmon.
看我的三文鱼
Already, the flavour in that broth has been elevated.
味噌汤的味道已经得到了升华
Now it tastes really fishy. It's got the heat.
鱼鲜四溢 辣味融进去了
The chilli, the spiciness of the ginger
包括红辣椒和姜的辛辣
and the kaffir lime leaf.
还有青柠檬叶的味道
Take your fish slice
拿起你的鱼铲
and place it very gently underneath the salmon
轻轻地放到鱼身的下面
and push it down.
从下面一点一点推动它
Fish slices are flexible for that reason.
为此鱼铲要有很强的韧性
Bend it, lift it up.
稍微压弯一点 然后抬起来
Just looking for a springy, firm texture.
看看有没有清晰且有弹性的纹理
Just sit that on top.
然后把它放在盘子上
A little touch of the broth over
在鱼肉顶部浇点汤
it stops it from drying out.
防止它变干
Leave that to cool down for two minutes.
放在旁边晾它两分钟
Bring the stock back up to the boil.
重新把鱼汤烧开
The broccoli and pak choi stems in.
放西兰花和小白菜的茎
A little taste.
尝一小口
It's getting better and better and better.
这汤越来越赞了
Cook the broccoli and pak choi stems for one minute
把西兰花和小白菜的茎煮上一分钟
and then add the tops in.
再把叶子放进去
Turn the salmon into your hand
把三文鱼拿在手中
and just peel all that skin off.
然后把这一整块皮剥掉
The skin also helps keep the salmon nice and moist.
鱼皮也能保持鱼肉完好且多汁
Then gently flake the salmon.
接着轻轻把三文鱼掰成片
That's the secret behind poaching.
水煮的效果出来了
Everything just stays so moist.
鱼肉鲜嫩多汁
Wonderful long shards of pink.
呈现出漂亮的粉色长条形
Now, just before we serve,
在上菜之前
we're going to add our mushrooms.
我们来加点蘑菇
These are enoki mushrooms.
这是金针菇
You can buy these enoki mushrooms
你可以在大型超♥市♥或菜市场
in big supermarkets and good grocers.
买♥♥到优质的金针菇
Slice them off and put half in.
切掉菌柄 放一半在锅里
And the other half, I'm going to serve with the salmon.
另一半留着点缀三文鱼
Toasted sesame seed oil. Put a little drop in there.
倒点香油 几滴就够了
Just rub.
涂抹均匀
You're just lining, almost like a little coat of varnish.
只是装饰 让碗更有光泽
Start off with your mushrooms and then my salmon.
先放几根金针菇 再放几片三文鱼
Four nice layers.
这样堆叠四层
And then, finally, the mushrooms.
最后放几根金针菇
Top with the vegetables and finally
然后放上煮熟的蔬菜在顶端
a nice ladle, that beautiful,
最后来一大勺美味的
really sumptuous rich stock.
香味浓郁的味噌汤
Lovely.
真香
And that is an amazing miso poached salmon soup.
一道美味的三文鱼味噌汤就做好了
Simplify your cooking by getting organised
条理分明能让烹饪更简单
and amazing food will be coming out
这样 每天都有色香味俱佳的美食
of your kitchen every day.
端出你的厨房♥
And for great food, you need great ingredients.
而美食需要好食材
Next up, my shopping guide to getting the finest fish.
接下来 教您怎样购买♥♥优质鱼类
When I buy my fish,
我买♥♥鱼时
I only want the freshest and the best.
只想要最新鲜最优质的鱼
And if anyone knows how to get the best,
我认识一位鱼类达人
it's Roger Kent-Barton.
他叫罗杰·肯特-巴顿
He's been buying and selling fish
他在伦敦著名的
at the world famous Billingsgate Market in London
比林斯门鱼市买♥♥卖♥♥鱼类
for over 50 years.
超过50年
I love fish. I think it's the greatest food of all time.
我爱鱼肉 它是最美味的食物
I sell literally every variety there is.
我卖♥♥过所有鱼类
I could feed you a different fish 365 days a year.
一年365天 我可以不带重样地给您供鱼
This guy really knows
这位老伙计
how to sniff out the good from the bad.
总是能选出品质上乘的鱼
All fish smell different.
每种鱼的味道都不同
The longer it's around, the more fishy it will smell.
鱼放置的时间越长 腥味越重
When it's lovely and fresh, it doesn't smell.
新鲜的鱼是没有腥味的
Whenever you're going to buy fish, don't be frightened.
买♥♥鱼的时候不要怕
Get your nose right into it. Don't go like that.
把鼻子靠近些 不要离得远远的
Get into it, smell it.
贴着鱼身 用力闻
Smells delightful.
令人神清气爽
It smells what I call salmony and it's lovely.
正宗三文鱼味儿 真香
Barramundi, it's a lovely fish.
澳洲肺鱼 非常美味
The way to tell good fish is look at it closely.
挑选优质鱼需要近距离观察
It's shining, still got the bloom on it.
全身散发着健康的色泽
His eyes are as bright as yours.
眼睛漆黑明亮
Look in the gill. Lovely and red.
看看鱼鳃 呈现新鲜的红色
Put it in a bag for the gentleman, please.
请给这位先生打包带走吧
People should always be asking about their fish,
人们买♥♥鱼时应该多提问
what kind of fish is it, where has it come from?
鱼的种类 它的产地
剧集 | 戈登·拉姆齐终极烹饪教程(2012) | 导航列表