剧集 | 好女孩的反抗(2015) | 导航列表
我想和恋人做
I think I want to be in love.
是啊 这样... 这样挺好的
Yeah, it's... it's nice that way, too.
你确定不想去看奥尔曼兄弟吗
Sure you don't want to check out the Allman Brothers?
我不去了
not for me.
简
Jane.
你是个很酷的女人
You're a cool woman.
谢谢
Thank you.
曾经有个叫吉尔的女人
There once was a woman named Jill.
她想用炸♥药♥棒找刺♥激♥
who tried a Dynamite stick for a thrill.
后来人们在南卡莱罗[南卡罗来纳]找到了她的阴♥道♥
They found her vagina in South Carolina.
在巴西发现了她的部分乳♥头♥
And bits of her tits in Brazil.
这样的姑娘 才让人感觉重返青春
girls like that are what keeps guys like us young.
我保证 邦妮听你这么说一定很兴奋
I'm sure Bonnie'd be thrilled to hear you say that.
今晚我要放纵一次 你也是
I'm away for the night. So are you.
谢谢
Thank you.
乐队迷妹不是我喜欢的类型
Groupies aren't my style.
对的 对的
That's right. That's right.
你喜欢穿裤装的聪明红发姑娘
You go in for the brainy redheads in pantsuits.
我谁都不喜欢
I don't go in for anyone.
我结婚了
I'm married.
况且帕蒂·罗宾逊 她还是个孩子
And Patti Robinson, she's a child.
真佩服他的勇气 敢在这儿臭显摆
Can't believe his gall, showing up here.
-这是我家 -我要去教训教训他
- It's my apartment. - I'm gonna go give him a piece of my mind.
诺拉 别 随他吧
Nora, don't. Let it go.
他们绝不可能
They're never going to
在飞机上禁烟 太荒谬了
ban smoking on airplanes. That's ridiculous.
或许吧 但FAA[联邦航♥空♥局]正考虑这事
Maybe so, but the FAA is considering it.
空姐们说她们的肺饱受摧残
The stewardesses say they're having lung problems.
他们向静脉注射毒品...
They're shooting it into their veins...
单去年 城里就死了200人
200 of them died in the city last year alone.
生日快乐 你看起来美翻了
Happy birthday. You look amazing.
-我希望你能抽一口... -我也来
- I hope you can smoke... - I'll do that one.
查理 你疯了
Charlie, you're out of your mind.
赌五块钱 "每日新闻"在长岛的报道赢
Five dollars says "Newsday's" Work on Long Island wins.
-那只是家地方报纸 -他们都进监狱了
- It's local. - Guys went to jail.
这就是得普利策的公共服务奖的方法
That's how you win a Pulitzer for public service.
-没人能赢卡尔·罗恩[美国政♥府♥官员、记者、作家] -五美元
- Nobody's beating Carl Rowan. - Five dollars.
你俩都错了
You're both wrong.
西摩·赫什[记者和政♥治♥作家]是美莱大屠♥杀♥的揭露人
Seymour Hersh is a ringer for My Lai.
抱歉 我知道你一向争强好胜
Sorry. I know how you like to be right.
你在这儿干吗
What're you even doing here?
我提供餐饮服务
I catered this event.
尝尝鸭肉慕斯
Here, try some duck mousse.
辛迪 莱尼
Cindy! Lenny!
简
Jane!
你来了
You made it.
莱尼坚持要来
Lenny insisted on coming.
奈德在这儿
Ned's here.
你之前的安排怎么了
What happened to your prior engagement?
-我放了他鸽子 -留他站在街角那种吗
- I'm standing him up. - Like on a street corner?
不 不是 我打了电♥话♥给餐厅留了言
No, no, I called and left a message at the restaurant.
简 进来
Jane, come in.
你想来份灵?鸡尾酒吗
Do you want a greyhound?
要不你去把衣服放下
Why don't you put our
我来给你做 -好的
coats down and I'll make it? - Yeah, okay.
别放太多葡萄柚
Not too much grapefruit.
衣帽间在卧室
the coat check is in the bedroom.
莱尼今晚应该打牌的 真对不起
Lenny was supposed to be at to poker tonight, I'm so sorry.
他是你丈夫 他可以改变主意
he's your husband. He can change his mind.
-我知道 但是... -今天我们抓住罪犯了
- I know, but... - Today we caught criminals.
今晚我们只是朋友
Tonight we're friends.
这位赢了
That wins!
我妹妹甚至都不刮毛了
Well, you know, my sister doesn't even shave.
她在巴纳德学院[纽约私立女子文理学院]的所有朋友 都不剃毛了
All of her friends at Barnard, they just stopped shaving.
-真的吗 -是的 所有体毛
- What? - Yeah. Everything.
我以为你不会来了
I thought you weren't coming.
我改主意了
I changed my mind.
来和我们一起抽吧
So come toke with us.
我很乐意
I'd love to.
你之前吸过吗
Have you done this before?
霍莉·霍比[虚拟卡♥通♥人物]居然吸烟
Holly Hobby's smoking out.
应该为这做个玩偶
They should make a doll for that.
吸烟的霍莉·霍比
Holly Hobby Smoke-Out.
我会买♥♥的
I'd buy that.
她爽飞了
she's really stoned.
不
no!
我没事
I'm okay.
再来几口
Here, have some more of this.
我感觉好多了
I feel better now.
我不知道该说什么
I don't know what to say.
在我看来
As I see it, you're sitting
你正处在革命的前列
in a front row seat to the revolution.
为什么不利用它
Why not capitalize on it?
听起来不可思议
That sounds incredible.
天啊
Holy shit.
-快点 -我能行
- Come on! - I can do it!
四 三 二 一
Four, three, two, one!
老鼠赢了
Mouse wins!
-还是我主持游戏吗 -当然了
- I'm running the games? - Of course you are.
好的 下一个谁来
Okay, who's next?
辛迪
Cindy?
想试试林奈小姐[瑞典博物学家]的生活方式吗 囓齿小动物
Want to try life as Miss Linnaeus, Species Rodentia?
这是你喜欢的 亲爱的
It is your thing, honey.
我刚在"邮报"上写了一篇城区老鼠的文章
I just wrote an article in the "Post" About city mice.
-尽管问吧 -这文章本来该谁写
- Ask me anything. - Was it assigned to someone else?
我来
I'll do it.
-好 快进来 -过来
- Okay. Well, come in. - Come on.
莱尼来当猫
Lenny will be the cat.
他似乎很享受抓老鼠
He seems to really enjoy putting mice in their place.
我就不参加了
I'm gonna sit this one out.
你呢 诺亚 来吗
How about you? Noah, is it?
我能啊
I can do that.
告诉你吧 我在高中参加田径赛
Just so you know, I ran track in high school,
我能打败任何猫
and I can beat any cat.
非常有趣 事实上
Pretty fascinating, actually.
和天才们共处一室
Getting in a room with one of these geniuses
坐下来 视线从他们中间穿过
And you sit down, and you're looking across from them.
大多数时候 所有的问题蹦出我的脑海
Most of the time, all the questions go right out of my head.
但在这个特殊情况下 我们能相处的来
But in this particular instance, we'd been getting along,
当然有酒精的原因
There'd been some alcohol involved, of course.
采访到一半 他突然叫停
He stops the interview, right in the middle,
拿起他的小号♥
picks up his trumpet,
当场即兴创作了一首曲子
and he improvises a song right there on the spot.
吉米·佩奇[英国吉他手 作曲家 音乐制♥作♥人]会吹小号♥
Jimmy Page plays the trumpet?
抱歉 我...
Excuse me. I gotta...
你觉得"迈尔士·戴维斯"[爵士大♥师♥]这名字
Do the words "Miles Davis"
听上去像"吉米·佩奇"吗
Sound anything like "Jimmy Page" To you?
-有点 -好吧
- Kind of. - Right.
我要去透透气
I'm gonna get some air,
我把这个带走了
and I'm taking this with me.
你个该死的圣人 就是因为这个你才是猪队友
You're a goddamn saint. That's what makes you a terrible wingman!
我想 关于我的文章有主意了
I think I have an idea, for my article.
宴会... 历史 潮流
Dinner parties... the history, the trends.
在很小的空间就可以全部做到
You can have them even in small spaces.
你能想出更好的
You're better than that.
脱掉你的衣服
Take all your clothes off.
过来
Come here.
你来啦 嗨
You came! Hi!
-怎么了 -对不起 我迟到了
- What? - I'm sorry I'm late.
没关系 你又不是我男朋友
It's fine. It's not like you're my boyfriend.
剧集 | 好女孩的反抗(2015) | 导航列表