剧集 | 为了全人类 | 导航列表
就是那架大韩航♥空♥飞机被击落时
The same secret military facility that KAL
飞过的那座军事基地吗
was flying over when it was shot down?
-拍这些的不是 -当然不是
- These weren't taken by - Of course not.
这些照片是SR-71黑鸟侦察机拍的
These photos were taken by an SR-71 Blackbird.
大韩航♥空♥的飞机是商用客机
The KAL was a commercial airliner.
你在跟我说大韩航♥空♥的飞机
You're telling me KAL was flying over
刚好飞过了暴风雪号♥的发射地
the same island Buran is being launched from,
而这两件事没有关联吗
and these two events are not connected?
我不是来谈这件事的
That's not why I'm here.
我需要你看看这些图纸
I need you to take a look at these
告诉我们暴风雪号♥是否携带了武器
and tell us if the Buran can be armed.
经历了大韩航♥空♥和巴拿马的事 我们
After KAL and after what's going on in Panama, we're...
担心他们可能在试图引进新武器
concerned that they might be trying to introduce a new weapon.
这些是哪来的
Where did you get these?
是机密 我知道
It's confidential, I know.
好奇怪
This is so bizarre.
就像在看我们飞船的图纸一样
It's like I'm looking at plans for our shuttle.
轨道飞行器完全一样
The orbiters are exactly alike.
让克格勃从我们眼皮底下偷走我们飞船的图纸
That's what happens when the KGB steals the plans for our shuttle
就是这个结果
right out from under us.
连有效载荷舱都一样
It's the same, down to the payload bay.
所以它肯定能被武装起来 就像我们的飞船
So it can certainly be armed, just like ours can.
等一下 看这里
Hang on. Look at this.
哪里
What?
固体火箭助推器
The solid rocket boosters.
完全就是我们的助推器 但是两年前的
They're an exact replica of ours... but from two years ago.
好
Okay?
我们在那发现了挑战者号♥上O形环的问题
That's where we found the O-ring problem on Challenger.
而库页岛要比佛罗里达冷多了
And Sakhalin gets a whole lot colder than Florida.
所以如果他们抄袭我们的助推器到了那个程度
So if they copied our boosters to that extent,
这东西爆♥炸♥只是时间问题
it's just a matter of time until this thing blows up.
我们得提醒他们
We've gotta warn them.
玛格 他们那边也有聪明人
Margo, they've got smart people over there.
我们发现了O形环的问题 我相信他们也能发现
We caught the O-ring. I'm sure they caught the problem.
你不知道这点 你不能确定
You don't know that. Not for sure.
你说得对 我不能
You're right, I don't.
但我知道这东西可能会
But I do know that this thing has the potential
被武装起来对付我们
to be armed for use against us.
他们能地向地球上的任何地方提供军♥火♥
Now, they can drop munitions on any point on Earth...
毫无预兆
with no warning.
在大韩航♥空♥空难后 别跟我说没可能
And don't tell me they don't have that potential. Not after KAL.
是 我明白
Yes, I understand.
但如果他们决定在未来某刻
But if they decide to use Buran as
将暴风雪号♥当武器用
a weapon at some point in the future,
那是他们的选择
that's their choice.
我们现在就能选择救人性命
We have a choice right now to save human lives.
数十名平民 工程师 科学家
Dozens of civilians, engineers, scientists,
他们可能会被炸死
they could be killed.
我们有能力阻止这事发生
We have the power to prevent that.
我不会冒这个险的 抱歉
I'm not gonna take that risk. I'm sorry.
我不同意 这个仍是机密
The answer's no. And this remains classified.
奥列格·特里亚诺夫斯基
苏联驻联♥合♥国♥大使
苏联官员否认
Russian officials have denied
他的国家故意击落了
that his country intentionally shot down
大韩航♥空♥的波音747
a Korean Air Lines 747.
美国政♥府♥
The United States government,
珍妮·柯克帕特里克
美国驻联♥合♥国♥大使
在日本政♥府♥的协助下
in cooperation with the government of Japan,
决定公布证据
has decided to spread the evidence
向安♥理♥会♥和全世界公布证据
before this council and the world.
所有证据将通过录像带公布
It is available on the videotape, which will be played.
收到
Roger.
靠近目标 已锁定
I'm closing in on the target. I'm in lock-on.
导弹已发射
I've executed the launch.
目标已击毁
The target is destroyed.
大约下午4点钟左右
At approximately 1600 hours,
苏联飞行员报告他发射了一枚导弹
the Soviet pilot reported that he fired a missile,
并且目标已被击毁
and the target was destroyed.
日方雷达操纵员
Japanese radar operators
追踪了此架韩国飞机的航线
had tracked the progress of the Korean plane...
3号♥桌要一杯夏敦埃酒和两杯邓波尔鸡尾酒
Chardonnay and two Shirley Temples for table three.
-好像屋顶漏水了 -是啊 该死
- Looks like you got a leak. - Yeah. Damn it.
而且男厕里的马桶又堵了 所以
And the toilet in the men's bathroom is clogged again, so...
要我去看一下吗
Want me to take a look at it?
可以吗 那就太好了
Would you please? That'd be great.
我应该在重新改造的时候换掉整个系统
I should have just replaced the whole system when I remodeled,
但是我当时想节约开支 所以
but I was trying to save a buck, so...
-你好 凯伦小姐 -你好 萨姆
- Howdy, Miss Karen. - Hi, Sam.
嗨 伙计们 到那边找个地方坐吧
Hey, boys, why don't you find a seat right there.
你妈妈走了以后 他好像经常来我们酒吧
He sure has been coming in a lot since your mom's been gone.
也许他想你妈妈了
Maybe he misses her.
也有可能是在提醒那些潜在的投资者们
Probably more like a good way to remind potential investors
他娶了一个宇航员
that he's married to an astronaut.
或许吧
Or that.
给我来三杯威士忌苏打水
I need three Scotch and sodas.
其中一杯只加一点儿威士忌就行
But one, only do a splash of Scotch in,
因为萨姆只想装着他挺能喝似的
'cause Sam only likes to look like he's pounding them back.
没问题
No problem.
谢谢
Thank you.
希望这孩子没给你添麻烦
I hope this kid's not giving you too much grief.
当然没有 他做得很好
Of course not. He's doing a great job.
没错 他是个好孩子
Well, I'm sure. He is a good kid.
确实 特蕾西怎么样
Yeah, he is. How's Trace?
我已经好几天都没和她通话了
I haven't spoken to her in a couple days.
很显然 月球是个忙碌的地方
Apparently, the moon is a very busy place.
可不是嘛
Yeah, tell me about it.
-酒吧生意怎么样 -这个月特别好
- How's business? - We've had the best month yet.
把那些摆件放那是个不错的主意
Putting those trinkets in that case, now that was a great idea.
是的 不管你信不信
Yeah, believe it or not,
那些赚的和这里的酒一样多
those things earn almost as much profit as anything else in here.
我当然信
Well, I believe it.
-那你准备好把这里卖♥♥给我了吗 -还是不卖♥♥
- So, you ready to sell me this place yet? - The answer's still no.
太可惜了
That's too bad.
只要借助一点外力
'Cause with just a little push,
这里肯定能火起来
this place is about ready to explode.
开个连锁 走向全国
Could franchise it. Go national.
算了 下次吧
Oh, well. Maybe next time.
或者今天
Or maybe today.
你说什么
What's that?
我说也许我准备好今天就把酒吧卖♥♥给你了
I said maybe I'm ready to sell you the bar today.
你没闹着玩吧
Are you serious?
那要看你开价怎么样了
Well, depends on what you're offering.
25万
250.
别闹了
No.
那就30万
300 then.
45万
450.
35万 这只是前哨站 不是丽思卡尔顿
350. This is the Outpost, not the Ritz.
40万
400.
有那些摆件 至少值这个数
With the trinkets in the case, it's worth at least that much.
而且 以后只会继续升值
Plus, it's only gonna appreciate over time.
37.5万美金
375.
-39万 -成交
- 390. - Sold.
什么
What?
不好意思
I'm sorry.
我真的以39万把前哨站卖♥♥给你了吗
Did I just sell you the Outpost for $390,000?
没握手之前 就还不算
Not until you shake my hand, you didn't.
就这样吗
That's all it takes?
这里是得克萨斯州 亲爱的
This is Texas, darling.
握手比公♥证♥还靠谱
A handshake means more than a notary.
好了
All right.
剧集 | 为了全人类 | 导航列表