剧集 | 争分夺秒(2015) | 导航列表
希克林夫人 我刚刚收到了首席执行官的电♥话♥
Mrs Hicklin, I just had a call through from the chief exec's office.
留言是什么
What was the message?
没有留言 但是她要你尽快回电♥话♥
There's no message, but she wants you to call her back ASAP.
谢谢
Thank you.
已经48分钟了
That's 48 minutes.
注射肾上腺素
Give adrenaline.
不
No.
该结束了
It's time to call this off.
滚出我的手术室
Get out of my theatre.
我就说一句 这不是你的手术室
Point of information, it's not your theatre.
别恢复了 宣布死亡吧
Stop resuscitation and pronounce him.
他还没死 除非他... 他已经死了
He's not dead until he's... He's dead.
还热着 但是死了
Warm and dead.
我还没宣布死亡 也不准任何人宣布
Well, I haven't pronounced him and no-one is going to pronounce him
直到我们已经用尽一切手段
until we have exhausted all of our options.
已经用尽手段了 这就是我的观点
They are exhausted. That's my point.
0.4毫克肾上腺素
Adrenaline, 0.4mg
已静脉注射
IV, given.
克莱夫
Clive.
哦 很好 你来给这两个说说道理
Oh, good. You can talk some sense into these two.
克莱夫 你被解雇了
Clive, you're relieved.
首席执行官让我担任临床领导
The chief executive has made me acting clinical lead.
你?
You?
怎么会
How?
她问了我 我说可以
She asked me and I said yes.
不可能 去查你的邮件
No way. Check your e-mails.
人事部的人会来帮你办离职手续
Someone from HR will take you through your exit protocol.
按照你们的意思来处理这个病人
Manage this case as you see fit.
我已经预定了楼上的手术室给将要来的重伤病人
I've secured space in theatre upstairs for the incoming major trauma.
谢谢你
Thank you.
不用谢
You're welcome.
如果你想 你可以进去
Get in there if you want.
真的? 你都不耐烦了好几个星期了
Really? You've been champing at the bit for weeks.
心室复合波
Ventricular complexes.
加油
Come on.
哈莉
Harry.
没有输出 无脉搏室性心动过速
No output. Pulseless VT.
哈莉 除颤 好的!
Harry, defib. Yes!
(电复律主要用于治疗快速性心律失常
而电除颤仅用于心室颤动和心室扑动或不能分辨R波的心动过速的治疗)
150焦? 对
150? Yes.
已选择150焦耳 充电中
'150 Joules selected. Charging.
警告 请让开
'Warning. Stand clear.'
请大家让开好吗
Everyone OK to clear?
准备电击 三 二 一
Shocking in three, two, one...
电击
Shocking.
没有输出
No output.
51分钟
51 minutes.
除颤 然后2分钟后再试
Let's defib and try again in two minutes.
可以准备0.4毫克的肾上腺素
Can we have 0.4mg of adrenaline
和200毫克的胺碘酮吗
and 200mg of amiodarone ready
下一轮的时候注射
to go in for the next cycle, please?
这就来 我已经拿到了 小黛
Coming right up. On it, Debs.
心率更乱了
Rhythm's becoming less organised.
别这样 别这样
Don't do this. Don't do this.
加油啊
Come on!
室上性心动过速
SVT.
高心输出量 输出量很好
Strong output. Good output.
同步电击 50焦
Sync shock, 50.
(同步电复律是指利用同步触发装置 用体表心电图R波来控制电流脉冲的发放
使电流仅在心动周期的绝对不应期中发放 避免诱发室颤
临床上用于除室颤以外的其他快速型心律失常的转复)
同步电击 已选择50焦 充电中 已充电
'Synchronised 50 Joules selected. Charging. Charged.
(不用同步的触发装置可在任何时间内放电 用于转复室颤或心室扑动 称为非同步电复律
临床上通常仅用于室颤或心室扑动的复律治疗)
准备复律 警告 请让开
'Prepare to cardiovert. Warning. Stand clear.
(但是对于无法识别R波的快速室性心动过速
由于无法同步直流电电复律 只能非同步电击(相当于除颤))
警告 请让开
'Warning. Stand clear.'
电击
Shocking.
难治性室上性心动过速 输出量下降
Refractory SVT. Output fading.
输出量在减少
Losing output.
100焦电击 快
Hit him with 100. Quickly, please.
同步电击 已选择50焦 充电中
Synchronised 100 Joules selected. Charging.
直接电击!
Just do it!
电击
Shocking.
输出量减少
Output dropping.
150焦 电击 越快越好
150, hit him, fast as you can.
电击
Shocking.
窦性心律!
Sinus!
好 好 你那边怎样
OK. OK, what've we got with that?
输出量很好 窦律维持 血压也很好
Good output. Sinus holding. Got a good blood pressure.
自主循环再现
We've got Rosc.
我想看他的心脏能不能自己跳
I want to see if his heart can hold its own.
血泵减少到四分之三流量 现在就减
Pump to three-quarter flow, please, now.
四分之三流量
Three-quarter flow.
呼吸机开启
Back on vent.
四分之三流量
Three-quarter flow.
窦律维持 血压
Sinus holding. BP...
下降
...dropping.
维持 二分之一流量
Holding. Half flow.
二分之一流量 二分之一流量
Half flow. Half flow.
窦律维持
Sinus holding.
血压
BP...
维持
holding.
很好 四分之一流量
Yep. Quarter flow.
四分之一流量
Quarter flow.
四分之一流量
Quarter flow.
窦律维持
Sinus holding.
血压
BP...
维持
...holding.
钳闭 完全关闭
Clamp and fully off.
做吧
Do it.
好的 体外循环机关闭
OK. Bypass off.
血压下降
BP dropping.
下降
Dropping.
维持
Holding.
血压维持
BP holding.
病人恢复正常窦性心律
Patient in normal sinus rhythm.
重伤病患 预计1分钟后到达
'Major trauma patient ETA now one minute.'
瞳孔收缩
Pupils contracting.
很缓慢 但是收缩了
Sluggish, but contracting.
我们应该把这孩子送进重症监护病房♥
Well, we should get this kid an ITU bed.
取出套管 我们的工作就完成了?
If, when the cannulae are out, that's job done here?
完成了
It's a job done.
我们的创伤急救队让瑞恩的心脏重新起跳了
Our trauma team have managed to restart Ryan's heart.
现在它正在好好地跳着
It's beating strongly.
你好 安排一间儿科重症监护病房♥ 低体温
Hi, I'm after a Picu bed for a post-arrest hypothermic
心脏停播后经过59分钟的心肺复苏 恢复了窦律
recovered to sinus after 59 minutes' CPR.
请再给我一把止血钳
Let's have the other Dardik,
然后是4-0号♥聚乙烯缝线 圆体针
then a 4-0 Prolene, round-bodied, please.
对 是瑞恩·柯蒂斯
Yeah, it's Ryan Curtis,
生日02年3月6日 好的 谢谢
06-3-02. OK, thanks.
你能来我很高兴
I'm grateful you're here.
我打电♥话♥给你时你立刻赶来了 我很高兴
I'm grateful you came running, when I called.
取出套管
Cannula out.
剧集 | 争分夺秒(2015) | 导航列表