剧集 | 验尸官(2019) | 导航列表
You waking up, his smiling face towering over you.
伙计 我知道这会让你难受 但...
Hey, uh, I know this is hard but...
但闷在心里也不好 - 是吗 阿罗
It helps to talk about this. - Does it, Ro?
那样能让你恢复如初吗
Or does that make you just like everyone else?
不 你可不能这么说 我当时也在
No, hey, that is not fair. I was there, too.
我以为你爱过我 - 我爱过...
I thought you loved me. - I did! I...
现在也是 所以我才请你来
I do. That is why I am doing this.
你跟那些人一样 想用我的故事来敛财
You're just another person exploiting my story for profit.
不 不 你知道我们今天要聊点
No, no, you knew that we were gonna talk about
痛苦的回忆
Some uncomfortable things.
这有区别吗
It's always the same, isn't it?
还不是靠卖♥♥惨赚钱
Make a buck off of trauma
打着帮助别人蜕变的幌子
under the guise of helping someone evolve.
说我沉湎于过去
Tell me I'm blocked,
说能帮我发挥自己的力量
That you can help me harness my power,
然后再... 压榨我
And then just... drain me.
你和他们毫无差别
You're no different than any of them.
你没正面回答
You dodged the question
最后见到布莱克的时间
When I asked you when's the last time you saw Blake.
这视频拍完后 没过几小时他就死了
This footage puts you with him hours before he died.
听我说 我当时...
Look, I-I was...
布莱克走后 我心里很难过
Really upset after Blake left the interview,
我就去我对象家里了
So-so I went to my partner's house.
你们可以给他打电♥话♥ 或者可以
You can call him, or I don't know,
调出他公♥寓♥的监控录像
Check the-the security camera footage at his condo.
那我问你最后见到他是什么时候
Okay, why not tell me the truth when I asked
你怎么没实话实说
when's the last time you saw him?
我当时吓坏了 好吗 我知道他的情况
I panicked, okay? I-I know how this looks!
你说说看
How does it look?
我知道布莱克过得很煎熬
I knew that Blake was having a hard time.
他把钱全用去购买♥♥
That he was funnelling his money
某种在线产品
into some sort of online thing.
我就想着请他来参加节目
I thought I could have him on the show,
帮他赚点外快
and get him a bit of cash.
也顺便让他勇敢面对过去
You know, and maybe push him to talk about what happened.
帮他恢复
Heal him a little.
还能获得更多的浏览量
Yeah, and get monster views online.
安排一次特别重聚可以
Yeah, a reunion special would uh...
吸引更多喜欢真实犯罪的人
bring out all the true crime junkies.
这事跟我也有关
No, this is my story, too!
盖斯威克事件过后
After the Gaswick incident,
不断有人邀请我们参加播客节目
we were inundated with requests for podcasts,
纪录片 新闻采访
documentaries, news stories.
你们懂被人侵犯的感觉吗
Do you guys know what it feels like to be violated?
身心遭受创伤后
Your body broken,
还要顶着压力去抛头露面
And then, there's this pressure to perform.
在街上人们会用异样的眼光看着我们
People would gawk at us on the street.
要我们的亲笔签名
They would ask for our autographs.
还让我们描述事件经过
They'd ask for us to describe what happened.
人们反复揭我们的伤疤
We were continually being re-traumatized.
甚至有时我想自暴自弃
At a certain point, I just gave up.
所以你打造了这节目
So, you created the show.
对 我想 既然无法逃避过去
Yeah, I figured if-if, if I can't escape my past,
干脆以此变现
Then I might as well monetize it.
一边赚钱 一边给幸存者提供平台
Make money and give agency to the survivors.
我知道布莱克来参加访谈时状态不好
But I knew that Blake wasn't well when he came in for the interview.
我该拦住他的
I shoulda stopped him.
什么意思
What do you mean by that?
他情绪很激动
Well, he-he was agitated.
也不知怎么的 他总在胡言乱语
I don't know, he was spitting some paranoid stuff
说世界末日
about the end of the world,
冰川融化 粮食短缺什么的
glaciers melting, food shortages.
等等 现在来看
I mean, does that really...
这些真能算胡话吗
classify as crazy talk these days?
现在大家都在强调这些事情
Everybody's stressing out about these things.
不 他的话过激了
No, this was next level.
绝对是瞎说的
It was truly delusional.
我们回归节目正题后不久 他又开始了
He... Went back on it when it was the on-camera stuff
满嘴跑火车 直到最后
But he started goin' off towards the end.
有个女人出来打断他
Up until that woman interrupted him.
什么女人
What woman?
她跟布莱克一起来的
She came to the studio with him.
布莱克说是他朋友
He said that they were friends,
但她更像是他的经纪人
But she acted more like his handler.
当时氛围过于紧张 节目被迫终止
Cut things off when it got too intense.
他们就走了
They left together.
她应该是布莱克死前最后见到的人
This woman could've been the last person to see Blake alive.
或是谋杀他的人
Or the one who murdered him.
什么 谋杀
Murder? What?
你们刚说什么
What are you talking about?
我们有线索表明布莱克是被谋杀的
We have reason to believe that Blake was killed.
不 不 我...
No, no, I...
我才知道
I didn't know.
有人要害布莱克...
If anyone hurt Blake um...
天哪
Oh, god.
警探先生 有需要我的地方尽管说
Detectives, whatever you need, I'll do.
你知道那名女性的身份吗
Do you have any idea who this woman might be?
等等 也许镜头有拍到过她
Wait, one of the cameras might've caught her.
我可以把已有的视频都传给你们
I can send you whatever I have.
好吧
All right.
在此期间
And in the meantime...
希望你能找到不在场证明
Let's hope your alibi checks out.
实验室快速检测完样本
Fast turnaround on the samples from the lab.
伤口周围的组织里未检测出白三烯B4
No Leukotriene B4 detected in the tissue surrounding the wound.
穿刺伤是他死后有的
So the impalement was post-mortem,
不是直接死因
not the cause of death.
难怪现场并未发现大量出血
That explains the lack of blood at the scene.
他是心脏停跳后被抛下去的
He was tossed after his heart stopped pumping.
没错
Yeah.
这也符合我们的观察结果
I mean, it's inline with everything we're seeing here,
点状出血 舌骨骨折
the petechial hemorrhaging, the fracture of the hyoid,
还有勒颈造成的窒息
and the... the asphyxiation due to strangulation.
不过...
But there's just a ...
食道内有处阴影 我想...
there was a shadow in the esophagus. I just wanna...
对 看这里
yeah, see, right there.
是粘膜吗
Part of the mucosa?
我觉得更像是硬物
I think it's more substantial.
那就解剖气管 检查一番
Let's dissect the trachea and take a closer look.
行
Yeah.
刚才真尴尬
That was weird.
不行 不行 不行
No. No, no, no, no, no.
你父母不知道
Do your parents
你已经出柜了吗
not know you're out?
这不废话吗
Definitely not.
抱歉 怎么了
Sorry, what's the matter?
我今天去找阿方斯
I ran into Alphonse today,
结果见到他的父母
with his parents,
然后他把我当普通朋友对待
and he acted like we were just friends.
虽然我... 知道要注意点 但...
And I mean, I'm... I'm trying to be sensitive about it, but...
这...
It...
让我很难受
it hurt.
确实挺让人难受
Yeah, it hurt. Of course it did.
给他点时间
Give him time.
不是你的错
This isn't about you.
趁这段时间 我急需人手
And while you're giving him time, I need some help,
帮忙搬些箱子
desperately, with some boxes.
我有新的外卖♥♥订单了
I just got an order on my food app.
很好
Good.
又来一单
Oh, is that another one?
又多了两单 系统出错了吧
Oh, there's two more. Okay, this is a glitch.
怎会呢 肯定不是系统
剧集 | 验尸官(2019) | 导航列表