我得去见伊万娜,所以,嗯?
Alright, well, look, I, uh, I gotta go see Ivana, so, um
嘿,帮我告诉她
告诉她“格拉图卢杰姆”
Hey, tell her, uh, tell her gratulujeme
那是捷克语里的"祝贺"
That's 'congratulations' in Czech
好的,我会的,我会的 - 我查过了
Okay, I will, I will - I looked it up
以防你想让我做演讲
in case you wanted me to do a speech
大家,格拉图卢杰姆
Gratulujeme, every ody
哦,糟了 - 弗雷迪
Oh, shit Oh, shit - Freddy
等等,在你西装上 - 你能不能,呃
Hold on, it's on your suit - Can you just, uh
别管它 放下
Leave it Put it down
对不起 - 坐下 坐下
Sorry - Sit down Sit down
你给我一个湿杯子
You gave me a wet glass
你看我的眼神好像是我的错
You're looking at me like it's my fault
你给我一个湿杯子! - 请坐
You gave me a wet glass! - Have a seat
哦糟了,你现在生我的气了
Oh shit, you're mad with me now
我把一切都毁了,现在你生我的气了
I ruined everything, now you're mad with me
我没生气,听我说,我没生气
I'm not mad,Listen to me, I'm not mad
对不起,唐尼 - 我他妈没生气
I'm sorry, Donnie - I'm not fucking mad
听我说
Listen to me
这是我的重要之夜
It's my fucking night, it's my fucking night
你就不能他妈的振作一次吗?
Can't you fucking keep it together, for once?
别再他妈的浪费你的人生了
Stop pissing your fucking life down the river
你本该来参加我的晚宴的
You were supposed to e at my dinner
你本该来参加我的晚宴的,
You were supposed to e at my dinner,
你是我的哥哥
you're my older rother
站起来
Stand up
别当个该死的废物
Don't e such a fucking um
准备好了吗? -准备好了
Ready? -Ready
我抓住了!
I got it!
我抓住了!
I got it!
五、四、三、二、一
Five, four, three, two, one
新年快乐!
Happy New Year!
本世纪的每一次重大减税
Every major tax cut in this century
都通过创造新的投资
has strengthened the economy
创造新的就业机会
y creating new investment, new jo s,
增加人♥民♥之间的商业往来来强化经济
and more commerce among our people
是时候让美国重返工作岗位了
It's time to put America ack to work
♪ 像你对待我那样 ♪
♪ to treat me like you do ♪
♪ 当你将手放在我身上 ♪
♪ When you've laid your hands upon me ♪
听着,别对科赫太过强硬
Listen, don't sell Koch too hard
我知道怎么对付他,谢谢
I know how to handle him, thanks
哦,你知道怎么对付他,是吗?
Oh, you know how to handle him, do you?
听着,这将会很轻松
Listen, this is gonna e a cinch
只要,呃,让我来处理
Just, uh, let me handle it
我真的认为这将会是世界上
I really think this is gonna e one of the most
最独特的建筑之一,而且
exceptional uildings anywhere in the world, and,
说实话,从未有过类似的建筑
frankly, there's never een anything like it
68层高,28个立面,一百万平方英尺
68 storeys tall, 28 sides, a million square feet,
每个单元都会有令人难以置信的设施
every unit will have amenities like you wouldn't elieve,
高层还有绝佳的中♥央♥公园景观
and the higher floors have exceptional views
大堂和所有楼层都会用大理石装饰
over Central Park - Huh
意大利的粉红天堂大理石
The lo y, the floors will all e mar le
它将拥有世界上最大的中庭
Pink Paradiso mar le from Italy
一个60英尺高的瀑布,周围环绕着商店
It'll have the largest, uh, atrium in the world,
零售店和餐厅
a 60-foot waterfall spanned y shops
我认为这将会是非常特别的
and retail and restaurants,
一个很独特的项目
and I think it's gonna e something very special
老实说,这是史无前例的
Frankly, there's never een anything like it
你打算叫它什么名字?
And what are you gonna call it?
特朗普大厦 - 特朗普大厦?
Trump Tower - Trump Tower?
哦,这很有意思
Oh, that's interesting
看,他有很好的业绩记录
Look, he has a great track record,
所以,我们认为
这是一个很合理的要求
so, we think this is a very reasona le ask
嗯,就像我经常说的关于他的建筑
Well, I I as I frequently say a out his uildings,
优点是好事,但我们不会
the merit's a fine thing, it's just we're not
给你减税,为什么要给?
gonna give you the tax reaks,Why would we?
我,我的意思是,我不能让你
I, I mean, I can't let you get rich
靠纽约人♥民♥和他们的税收发财
on the acks of the people of,New York and their treasury
我不能这样做,唐纳德
好吧,市长先生,我是说
I can't do that, Donald - Well, Mr Mayor, I mean
首先 - 听着,市长先生,我的客户
first of all - Look, Mr Mayor, my client
不,你不是,你不是,市长先生
Well, you're not, you're not, Mr Mayor,
因为我正在建一座68层的大楼
ecause I'm uilding a 68-storey uilding
将会雇用5000名建筑工人
that's gonna employ 5,000 construction workers
而且我们听说过关于建筑工人
And we have heard stories a out the construction workers
在你的项目上工作的故事
working on your projects
他们得不到工资!
他们对你有留置权,唐纳德
They don't get paid They have liens against you, Donald
我在努力为纽约人提供就业
I'm trying to employ people in New York
让我们转向未来
and turn us ack around, towards the future
你太不公平了
And you're eing a very unfair guy,
说实话,你对我了解多少?
'cause frankly, what do you know a out me?
你对我靠自己
What do you know a out the amount
赚了多少钱知道什么?
of money that I made on my own?
说实话,市长先生,你根本不了解我
You don't know anything, to e perfectly honest,
但你会的,你永远不会忘记我
Mr Mayor,You don't know me at all
因为我不会忘记你刚才做的事
ut you will You'll never forget me after this,
因为我不会忘记你刚才做的事
'cause I won't forget what you just did
特朗普大厦不管
有没有你的支持都会建成!
Trump Tower will e uilt with or without you!
好吧 - 你即将被起诉
Okay - You're a out to e sued,
市长先生
Mr Mayor
嗯
Hm
我觉得我们下个月
应该参加公园晚宴
I think we should attend the Park Gala next month
一桌要1万美元
Ta les are $10,000
我们可以进入房♥屋委员会
and we get to the house committee
我为什么要给那些势利鬼钱?
Why would I give money to those sno s?
这会让公园变得更美
It's gonna make the park more eautiful
这太荒谬了,好吗?
树木不需要钱就能生长
It's ridiculous, okay? Trees don't need money to grow
这座城市真应该让
开♥发♥商在公园上建房♥,
The city really should let developers uild over the park,
因为这是黄金地段
'cause it's prime real estate
别再试图跟这些公园大道的
虚伪之徒做朋友了
And stop trying to e friends with these Park Avenue phonies
他们根本不在乎你
They don't care a out you
我是说,你在镜头前摆姿势的样子,
I mean, the way you're posing for the cameras,
就像你在乞求关注一样
it's like you're, you're egging for attention
唐纳德,我摆姿势是因为他们想拍我
Donald, I'm posing ecause they want to shoot me
哦,真的吗? - 别嫉妒了
Oh, really? - Don't get jealous
别嫉妒 - 我没有嫉妒,好吗?
Don't get jealous - I'm not jealous, okay?
如果有人嫉妒,他们是在嫉妒我
If any ody's jealous, they're jealous of me
你在嫉妒,你开始有点嫉妒了
You are getting jealous,You're getting a little jealous
不,伊万娜,他们是在嫉妒我,
No, no, no They're jealous of me, Ivana,
因为没人 - 因为你跟我在一起
ecause no ody's tried - ecause you're with me
能达到我在这座城市想要做的规模
on any scale of what I'm trying to do in the city
因为你跟我在一起
没人在我这个年纪建造过我建造的东西
- ecause you're with me - No-one's uilt what I've uilt
明白吗?
at my age, alright?
我坐不住了
I cannot sit
就是科赫,好吗?他太难搞了,
It's just, it's Koch, okay? He's eing a piece of work,
这就是问题所在
他不会让步的,明白吗?
and that's the pro lem,He's not gonna udge, alright?
来,让我帮你脱鞋
Here, let me help you with the shoes
他只是想要更多钱,就这样
He just wants a it more money,That's it
伊万娜,我已经给了他5万美元
Ivana, I gave him $50,000
罗伊怎么说? - 罗伊没用!
What does Roy say? - Roy's useless!
你说他说什么?
顺便说一句,联邦调查局
What do you mean, what he said? y the way, the F I
今天早上突击搜查了他的房♥子
raided his house this morning
他欠他们700万美元的税
He owes them $7 million in taxes
但这无所谓,我不需要罗伊
我谁都不需要
ut it doesn't matter, I don't need Roy, I don't need any ody
我要上电视告诉大家
I'm gonna go on television and tell the people
科赫是个失败者,好吗
电影精选列表