- 你知道这是多麽愚蠢
人
get murdered on "Dateline,"
right?
在「日期线」上被谋杀,
右?
- You're gonna murder me?
- 你要谋杀我?
- No one's getting murdered.
- 没有人被谋杀。
And ghosts can't kill you
either.
鬼杀不了你
也。
- You keep saying that,
- 你一直这麽说,
but you're not Dana Fox or
Mulder Scully.
但你不是达娜·福克斯或
穆德·斯卡利。
- How do you think a ghost
kills someone.
- 你怎麽看鬼
杀人。
It has a ghost knife?
它有鬼刀?
They just like pull out their
ghost shank
他们只是喜欢拔出他们的
鬼柄
and they stab you and ghost
pre...
他们刺伤你和鬼魂
前。。。
What is that?
什麽?
- It's just like an energy
supplement.
- 就像一种能量
补充。
I get out this nutropics
website.
我拿出这个营养品
网站。
- Are they safe?
- 他们安全吗?
- Yeah, it's just like a
all natural amino acids.
- 是的,它就像一个
全天然氨基酸。
[ominous music]
[不祥的音乐]
[upbeat music]
[欢快的音乐]
[diminishing soft music]
[柔和的音乐递减]
- Kind of hard to explain,
- 有点难以解释,
but yeah. I mean, I'm kind of
an idiot.
但是是的。我的意思是,我有点
白♥痴♥。
I was supposed to do
something with him tonight,
我应该做的
今晚和他有事,
but I forgot to get his contact
info
但我忘了联繫他
资讯
and he's not home so.
而且他不在家。
Grandma you're genius.
奶奶你真是天才。
Yeah. He's gotta be on some
kind of social media somewhere.
是的。他必须参加一些
某处的社交媒体。
[ominous music]
[不祥的音乐]
Sorry. Yeah. I'll call you back
later on.
不好意思。是的。我会给你回电♥话♥
后来。
I love you. Bye.
我爱妳。再见。
[banging on door]
[敲门]
- What's up man.
- 怎麽了,伙计。
Oh, they make me dress like this
哦,他们让我穿成这样
for like the speakeasy and shit,
因为就像地下酒吧和狗屎一样,
it fucking sucks.
这他妈的太烂了。
Did I get the right hard drives?
我是否获得了正确的硬碟?
Dope, I actually,
毒品,我其实,
I picked up a high decibel
camera right next to my work.
我捡起了一个高分贝
相机就在我的作品旁边。
So, I have that too.
所以,我也有。
Did you get the gear?
你拿到装备了吗?
- Yeah.
-是的。
- Awesome. Okay.
-棒。好。
Are we're gonna do this or...
我们要这样做还是...
- Yeah.
-是的。
- And the gear?
- 齿轮呢?
- Yeah.
-是的。
[ominous music]
[不祥的音乐]
[bell jingling]
[铃铛叮叮噹]
[ominous music]
[不祥的音乐]
[camera stand falling]
[相机支架掉落]
- Hey John. I know I said I
could do this,
- 嘿约翰。我知道我说我
可以做到这一点,
but I was incorrect.
但我错了。
Do you mind helping me out.
你介意帮帮我吗?
Thanks bud.
谢谢芽。
This camera's basically
what I was talking about
这台相机基本上是
我在说什麽
in terms of a bigger thing and
actually never told you this.
就更大的事情而言,和
其实从来没有告诉过你这个。
I was gonna buy a bunch
我打算买♥♥一堆
of camera equipment several
years back,
摄像设备数
多年前,
but someone told me my tips
would up
但是有人告诉我我的提示
会上升
to like 20 to 40% if I fixed my
teeth.
喜欢 20% 到 40%,如果我修复了我的
牙齿。
So I got braces, spent
all the money on that.
所以我戴了牙套,花了
所有的钱都花在上面。
Didn't get the camera
equipment, check this out.
没有拿到相机
设备,看看这个。
- You are on the audio.
- 你在音讯上。
- Was I supposed to?
- 我应该吗?
- I already got it.
- 我已经明白了。
- So, are you being weird
because we forgot to run audio?
- 所以,你是不是很奇怪
因为我们忘了运行音讯?
- The other day in front of our
place.
- 前几天在我们面前
地方。
Who was that?
那是谁?
- That was my probation
counselor.
- 那是我的试用期
顾问。
I told you I've got the charity
thing
我告诉过你我有慈善机构
东西
I do at the youth shelter
我在青年收♥容♥所♥做
and they just get really
weird when I don't show up
他们只是变得真的
当我不出现时很奇怪
or I'm late or anything.
或者我迟到了什麽的。
- You know that everyone would
say
- 你知道每个人都会
说
there's a huge difference
between volunteer work
有巨大的差异
志愿者工作之间
and mandatory community service.
以及强制性社区服务。
- I don't want to get
caught up in the weeds
- 我不想得到
陷入杂草
of what exactly that's called.
这到底叫什麽。
- You want to tell me what
you did to get yourself a PO.
- 你想告诉我什麽
你这样做是为了给自己一个PO。
- It is a not an interesting
story, not even worth telling.
- 这不是一个有趣的
故事,甚至不值一提。
So you read online that I'm
a registered sex offender.
所以你在网上读到我是
登记在桉的性犯罪者。
- What?
-什麽?
- I was having to go cocktails,
- 我不得不去喝鸡尾酒,
during one of the big city-wide
shutdowns
在大城市范围内的一个
关闭
and I had to piss really bad.
我不得不小便得很糟糕。
There were literally no
restrooms open anywhere.
实际上没有
洗手间随处开放。
I see this alley, I go back
there I am relieving myself
我看到这条巷子,我回去
在那裡我正在放鬆自己
and the next thing I know,
接下来我知道,
I'm pissing all over my shoes
我在鞋子上撒尿
because the cop handcuffed...
因为员警戴着手铐...
[bottle breaking]
[破瓶]
That was the wall of a daycare
center.
那是日托的牆
中心。
A closed daycare center.
一个封闭的日托中心。
电影精选列表