- How do you know it's a fake
skull?
- 你♥他♥妈♥的煮得很狠
驱动器。
- You cooked the fucking hard
drives.
- 我们都煮了他妈的
硬碟。
- We both cooked the fucking
hard drives.
- 你是视频...
- You are the video...
[两人都含煳不清地争论]
[both arguing indistinctly]
你♥他♥妈♥的视频
召集人。
You are the fucking video
organizer.
我告诉你一百万
他妈的时代,
And I told you a million
fucking times,
以打开视窗。
to open the windows.
- 我应该做男人吗?
- Was I supposed to do man?
只是让辐射滚滚而出
Just let radiation billow out
整个劳雷尔峡谷都喜欢
切尔诺贝利。
all over Laurel Canyon like
Chernobyl.
- 没有辐射。
- There is no radiation.
你离开了硬碟
下一个
And you left the hard drives
next
到最热的地方
整个他妈的公♥寓♥。
to the hottest place in the
whole fucking apartment.
- 它们并不都煮熟。
我们只是重新创建一些东西。
- They're not all cooked.
We'll just recreate something.
[用外语说话]
[speaking in a foreign language]
- 我一和他说话,
- As soon as I talked to him,
他说,好吧,这都是真的。
he said, okay, this is all real.
我需要你重做什麽,
What I need you to redo,
不管他妈的是什麽
方法
and whatever the fuck that
means,
真正糟糕的是
苏菲
and what really sucks was that
Stefania
就像这样我们不去
给他们镜头。
was like this we are not going
to give them the footage.
直到我们得到报酬。
until we get paid.
我个人会坚持这一点
镜头
I'd personally hold onto that
footage
直到他们得到报酬,我们得到了
解僱。
until they get paid and we got
fired.
现在我们讨论什麽会
成为第六位编辑,七个?
And now we're on what would
be the sixth editor, seven?
有多少?
How many is it?
[开门]
[door unlocking]
- 我以为你正在工作
今晚。
- I thought you're working
tonight.
我的一氧化碳检测仪
走了
My carbon monoxide detector
went off
我要有人带走
一瞥
and I'm gonna have someone take
a look
明天早上,
at it tomorrow morning,
但与此同时,
这是为了我自己的安全,
but in the meantime,
it's for my own safety,
我要留在这裡
今晚。
I'm gonna stay on up here
tonight.
- 其实,我不工作
今晚
- Actually, I'm not working
tonight
我有点需要我的位置。
and I kinda need my spot.
- 我的意思是,也许我可以
就呆在卧室里。
- I mean, maybe I could
just stay in the bedroom.
如果你要留在这裡。
If you're gonna stay out here.
[收音机嗡嗡作响]
[radio humming indistinctly]
[仪式音乐]
[ceremonial music]
-欢迎回来。
- Welcome back.
[快速仪式音乐]
[rapid ceremonial music]
[减少仪式音乐]
[diminishing ceremonial music]
- 是最大的波动吗
还。
- Is it the biggest fluctuation
yet.
[地面隆隆声]
[ground rumbling]
我告诉你,伙计,这个
可能真的很危险。
I'm telling you, man, this
can be really dangerous.
这种结构可能是...
This structure could be...
- 洛杉矶的每栋建筑
- Every building in LA since
已改装为
地震。
has been retrofitted for
earthquakes.
来吧,他们回来了,来吧。
Come on, they are back, come on.
以为会是一种
大夜
Thought it would be a kind of a
big night
在酒吧,对吧?过年?
at the bar, right? New Year's?
- 我被解僱了。
- I got fired.
-真?
- Really?
-是的。如果我们是
继续喝啤酒,
- Yeah. And if we're
gonna keep taking beers,
请你补充
他们就像我问的那样
will you please replenish
them like I asked
补充他妈的时间。
to replenish fucking times.
- 我相信你会找到
- I'm sure you're gonna find
另一个调酒演出,对吧?
another bartending gig, right?
- 我喜欢我的工作和调酒师
工作
- I liked my job and bartending
jobs
很难找到
洛杉矶。
are insanely hard to find in
Los Angeles.
反正我要走了。去他妈的。
I'm leaving anyways. Fuck it.
- 等等,你还是要去。
- Wait, you're still gonna go.
线刚捡起来,
你就要走了?
Thread just picked up,
you're just gonna go?
- 我没有线程。
- I don't have a thread.
你有线程和骗局
骨骼
You have a thread and hoax
skeletons
和不存在的辐射
不是其中的一部分。
and non-existent radiation
aren't part of it.
这个新东西加起来不行。
This new stuff doesn't add up.
更好的解释将是
Better explanations will be
你♥他♥妈♥的脑子
重力降低造成的损坏。
that you got fucking brain
damage from reduced gravity.
- 你认为也许你
将随机狗屎归咎于重力,
- Do you think that maybe you
blame random shit on gravity,
因为你不想要
费心去弄清楚
because you don't want
to bother to figure out
这到底是怎麽回事?
what's really going on?
- 你为什麽要这样做?
- Why do you do that?
- 做什麽利威尔?
- Do what Levi?
- 不知何故一切
其他人都说荒谬,
- Somehow everything
everyone else says as absurd,
但是他妈的...
but fucking...
[不祥的音乐]
[ominous music]
[快速悬疑音乐]
[rapid suspenseful music]
- 滚动安全摄像头。
- Roll the security camera.
- 又是故障了
冷冻。
- It's glitching again it's
frozen.
- 你必须重新启动它
- You got to restart it in
应用程式的播放部分。
the playback part of the app.
- 没有狗屎。
- No shit.
这是怎麽?
What's this?
- 进来了,看起来
就像你的包爆♥炸♥了一样。
- Came in and it looked
like your bag had exploded.
所以我收拾了你的烂摊子。
So I cleaned up your mess.
- 奇怪,因为它看起来像
你在经历我的狗屎。
- Weird because it looks like
you're going through my shit.
-是的。我不小心
看到一些法律档
- Yeah. I accidentally
saw some legal documents
当然,我想你是
不
电影精选列表