只是一隻他妈的大爬行动物。
just a big fucking reptile.
我说完了。滚蛋出去。
I am done. Get the fuck out.
[静态噪音]
[static noise]
[远处狗吠]
[dog barking at a distance]
[脚步声逼近]
[footsteps approaching]
- 如果有説明,我觉得
车♥库♥里地震了。
- If it helps, I felt that
quake down in the garage.
- 那是一场真正的地震?
- That was a real earthquake?
你和我不是朋友。
You and me aren't friends.
我的意思是,我没有
任何朋友或家人。
I mean, I don't have
any friends or family.
我仍然不会选择
花时间和你在一起
I still wouldn't choose
to spend time with you
如果我们不工作
一起在这件事上,
if we weren't working
on this thing together,
也就是说,它更容易
相信
that said it's a lot easier to
believe
某人是纯洁的
邪恶,当在现实中,
that someone is pure
evil when in actuality,
真的不太可能
我们中的任何一个都是。
it's really unlikely
that either one of us is.
-井。我不知道。
- Well. I don't know.
我们中的一个人可能是。
One of us could be.
- 无论哪种方式。我想要一切
这些线程加起来,
- Either way. I want all
these threads to add up,
但只是有更多的线程。
but there's just more threads.
-好吧。
- All right.
明天早上,哎呀,
我想几个小时后,
Tomorrow morning, oh jeez,
I guess in a few hours,
我会让人来拿一个
看
I'll have somebody come take a
look
在公♥寓♥里,如果是
安全
at the apartment and if it's
safe,
你我都能撑得住
在那裡,直到你继续前进
you and I can hold up down
there until you move on
无论你要去哪裡。
to wherever you're going.
我就呆在车裡
今晚。
And I'll just stay in my car
tonight.
- 不,你可能是对的
- No, you're probably right
如果这个地方要去
沉入地下
if this place is gonna
sink into the ground
它已经。
it would've already.
我会睡在这个人身上。
I'll sleep on this guy.
把它塞进去只是为了
安全
Shove it in there just to be
safe,
你可以拿走我的房♥间。
you can take my room.
-好吧。
- All right.
嘿。
Hey.
我可以喝第二杯啤酒吗
帮我睡觉?
Can I have a second beer to
help me sleep?
[巨响]
[loud banging]
[约翰呼吸沉重]
[John breathing heavily]
[烟花开裂]
[fireworks cracking]
[约翰呼吸沉重]
[John breathing heavily]
[破瓶][烟花
开裂]
[bottles breaking] [fireworks
cracking]
[破瓶]
[bottle breaking]
[烟花噼啪作响]
[fireworks crackling]
[土狼嚎叫]
[coyote howling]
[烟花开裂]
[fireworks cracking]
[土狼嚎叫]
[coyote howling]
[烟花噼啪作响]
[fireworks crackling]
[直升机发动机轰鸣]
[helicopter engine roaring]
龙捲风可以解释它。
Tornado could explain it.
这裡有一个
1908年的洛杉矶。
There was one here in
Los Angeles once in 1908.
我喜欢认为他已经出局了
虽然在某个地方,
I like to think that he's out
there somewhere still though,
你知道,坐在一个
池,啜饮啤酒,
you know, sitting by a
pool, sipping on a brew,
把耳朵说掉一些
陌生人与像高大上的故事
talking the ear off some
stranger with like tall tale
或者钓鱼故事什麽的。
or a fishing story or something.
在爱达荷州或图森
In Idaho or Tucson
或他的租约在哪裡
第二天早上开始。
or wherever his lease
started the next morning.
[忧鬱的音乐]
[somber music]
但是,他不是。
But, he is not.
[忧鬱的音乐]
[somber music]
他们给了我这个小盒子
这个塑胶骨灰盒他的骨灰。
They gave me this little box
this plastic urn of his ashes.
我试图找到一些家人
And I tried to find some family
或朋友送给,
or friends to give it to,
但他没有躺在那裡
没人。
but he wasn't lying there was
no one.
我的意思是,他的父母去世了
十年前。
I mean, his parents died a
decade ago.
他的妹妹在
东西
His little sister was on
something
那天晚上在施工现场
网站。
that night at the construction
site.
她滑倒了。
And she slipped.
但老实说,我认为
他在那裡感谢上帝,
But I honestly think that
he's up there thanking God,
他必须成为其中的一部分
深刻的事物
that he got to be part
of something profound
打破他的平凡
存在。
to break up his mundane
existence.
我的意思是,我们都应该希望
I mean, we should all hope
能够做某事
重要
to be able to do something
important
就像我们死前一样。
like that before we die.
你必须继续前进。
You got to keep rolling.
我知道你必须开始。
I know you gotta get going.
- [採访者]我是
实际上在我出门的路上。
- [Interviewer] I'm
actually on my way out.
我需要准备磁碟
I need to prep the disks
对于谁要带走我的
现在的地方。
for whoever is gonna take my
place now.
我得走了。
I got to go.
- 是的,大多数人最终都会
感觉有点太近了
它。
- Yeah, most people end up
feeling a little too close to
it.
这是有道理的。
That makes sense.
您有任何迫切的问题
You got any burning questions
为了我,你在出门的路上?
for me you on your way out?
- [採访者]其实只是
和我猜的每个人都一样。
- [Interviewer] Actually just
the same as everyone I guess.
发生了什麽事?
What happened?
- 你知道,有最糟糕的方法
去死
- You know, there is worst ways
to die
而不是在零中飘走
重力。
than floating away in zero
gravity.
我敢打赌他只是冻死了
I bet he just froze to death
或窒息在
大气层
or suffocated up in the
atmosphere,
很久没有开始
下降。
long time before even starting
falling.
我的意思是我什至没有
认为他感受到了影响。
I mean I don't even
think he felt the impact.
电影精选列表