这层红色薄雾从光束中散发出来,
并围绕着它扩散开来。
We carried on watching it.
从这层薄雾中,
And then a mist forms.
两个生物从中浮现了出来。
This red mist emanated from
the beam and grew around it.
And from this mist,
two creatures emerged from it.
它们很小,颜色很黑。
They were small, very black.
它们周围有一圈参差不齐的橙色光芒。
They had a raggedy
orange glow around them.
而且它们有着小小的红眼睛。
And they had small red eyes.
它们让我感到震惊。
看到它们真的太震惊了。
They were astonishing
for me. Astonishing to see.
而此时,这些东西开始移♥动♥。
动作很快。
And at this point, these
things move. Move quickly.
[悬疑音乐响起]
[suspenseful music playing]
它们朝我们走来。
They come towards us.
而这正是最糟糕的部分。而这成为了
And this was the worst bit.
And this is what becomes
我一生中最糟糕的时刻。
the worst moment of my life.
因为那些东西张开了嘴。
Because the things
open their mouths.
而且那感觉就像……
And it's like...
[两人都在咆哮]
[both roaring]
就在那一刻,我记得自己在想:
In that very moment,
I remember thinking,
“我将死在这里,
没人会知道我是怎么死的。”
"I'm going to die here, and no
one's going to know how I died."
[两人都在咆哮]
[both roaring]
[亚当]于是我就用手电筒照了照……
[Adam] And so I
shined a flashlight...
然后它们——砰!它们消失了。
and they-- Boom!
They disappear.
就好像它们根本没出现过一样。
那里什么都没有。
It's like they were never
there. There's nothing there.
[诡异的音乐响起]
[eerie music playing]
[戴夫]我让你和哈维·普拉特坐下来,
[Dave] I had you sit down
with Harvey Pratt,
——这位法医艺术家。
——嗯哼。
-the forensic artist.
-Mm-hmm.
你和他一起画了一些图,对吧?
And you and him worked together
on some drawings, correct?
——是的。
——所以哈维把这些送过来了。
-Yes.
-So Harvey sent these over.
那么这就是其中一种生物的样子吗?
And is this what one
of the creatures looked like?
是的,这幅画像非常像。
Yeah, that's a very good likeness.
我觉得它们是跨维度的存在。
I think they were
interdimensional entities.
我觉得这些东西用的是科技。
These things, I think,
use technology.
当你想到那束光时,
When you think about
the beam of light,
你会想到那层薄雾正在形成,
you think about this mist forming,
所有这些都暗示着能量。
that all suggests to me, energy.
能量。这些东西确实存在。
Energy. These things exist.
这一点本身就很惊人。
And that, in itself,
is astonishing.
这是一个奇妙又令人毛骨悚然的谜团。
And is a wonderful,
yet horrifying, mystery.
亚当·戴维斯可信的一面
The credible side of Adam Davies
在于亚当是一位可信的研究者,
排第一。
is that Adam is a credible
researcher, number one.
第二,他去那里并不是为了看传送门。
Number two, he wasn't
there to see a portal.
他是去那里看大脚怪的。
He was there to see Bigfoot.
他甚至不知道 He didn't even know
他会经历什么
what he was going to experience
或者当时他正在经历什么。
or what he was experiencing
at the time.
我觉得那些不愿承认
I think the people
that are reluctant
大脚怪存在的人都需要走自己的路
to accept the fact
that Bigfoot exists
才能理解。
need to go on their own path
我或别人的一些片段并不足以
to understand.
说服任何人。
A few sound bites from me
所以达里尔·金并不是一个终身研究者。
or somebody else aren't
going to be enough
他只是有机会出去体验了一次。
to convince anyone.
而他所看到的彻底震撼了他的世界。
So Darryl King wasn't
a lifelong researcher.
He just had an opportunity to
go out and have an experience.
And what he saw
shook his world.
我清楚地记得当时在想,
I can remember clearly thinking,
“这完全是浪费时间。
"This is a total waste of time.
这里什么都不会发生。
There's nothing
going to happen here.
而且这里又冷又凄惨。"
And it's just very
cold and miserable."
——天哪,我真是太错了。
——[悬疑音乐响起]
-Boy, was I wrong.
-[suspenseful music playing]
小组负责人递给我一台热成像仪。
The group leader handed
me a thermal camera.
他说道:“你先看看,用镜头扫一下
And he said, "Just
take a look and scope
沿着水边和树线的边缘。”
along the edge of the
waterfront and the tree line."
一开始我什么都没看到。
At first I didn't see anything.
突然,它出现在了镜头里。
Suddenly, it appeared
on the scope.
[诡异的音乐响起]
[eerie music playing]
这个巨大的生物……
This huge creature...
绝对巨大。
absolutely enormous.
不是人类。远远大于人类。
Not a man. Far bigger than a man.
比人类大好几个数量级。
Like magnitudes bigger than a man.
这东西是
This was something that was
类似一头两腿站立的水牛。
akin to a water buffalo
standing on two legs.
绝对是两足行走。
Definitely bipedal.
背部有点驼,身体更向前倾。
Has like a hunched back
and a more forward leaning
这种姿态很特别。
kind of disposition.
圆锥形的头。手臂也特别长。
Conical head.
Very long arms too.
然后它躲到了树桩后面。
And then it hid
behind the tree stump
做了一个小……就像玩这个游戏一样,
and did a little...
like this little game,
像是从角落里偷偷瞄我们一眼。
like peeking around
the corner at us.
有趣的是,这里漆黑一片。
And what's interesting about
that is it's pitch black.
我们只能看到我们看到的那些,
We could only see what we saw
因为我们有热成像仪。
because we had the thermal camera.
在失去了对所谓大脚怪的视线后,
After losing sight of what I
would say has to be a Bigfoot,
令人惊讶的是,十到十五秒后,
amazingly enough,
10 or 15 seconds later,
一个光球出现在森林里。
an orb appeared in the forest
实际上从森林地面升起,
and actually rose
from the forest floor
升入树冠层。
up into the canopy
of the trees.
它可能在八到十秒内移♥动♥了一千英尺,
It probably moved a thousand feet
穿过森林。
in maybe eight or ten seconds
through the forest.
每个人都能看到。这太明显了。
Everybody could see that.
It was totally obvious.
十个人目瞪口呆地看着这个光球,
Ten people are transfixed
on this orb
它现在正快速穿过森林,
that's now moving quickly
through the forest
然后向我们的右边移♥动♥,接着消失了。
and then to our right
and then disappeared.
我这辈子从未见过这样的东西。
I'd never seen anything
like that in my life.
我不能确定它们是否有关联,
I can't say for sure
they're connected,
但如果它们没有关联,
那可真是个可怕的巧合。
but it's an awful coincidence
if they're not connected.
我叫托德·史密斯。
My name's Todd Smith.
我从2014年起就成了一个意外的大脚怪
研究者。
I've been an accidental
Bigfoot researcher,
嗯,从2014年开始。
电影精选列表