剧集 | X战警(1992) | 导航列表
X战警 前情提要
Previously on X-MEN...
他这回一定能控制好他的异能
Now he'll be able to control his powers.
怎么回事
What's happening?
查尔斯 我是莫拉 -怎么回事
Charles! This is Moira! -What is it?
快点过来 我需要你的帮助
Come quickly! I need your help!
他是个受惊的孩子 他不知道自己多强大
He's young and scared. And he has no idea how powerful he is.
乔?-莫拉?
Joe? -Moira?
凯文跑出去了 -把他关回去
Kevin's out! -Put him back!
你还隐瞒着这个变种人的哪些情况?
What haven't you told me about this mutant?
我不知道怎么……
I don't know how to...
凯文 听话吧 你要回到我身边 -休想
Kevin, please, you've got to come back with me! -Never!
你在找谁?-我爸爸
Who are you looking for? -My father!
不要动他 他是我儿子 -你儿子?
Don't touch him! He is my son! -Your son?
查尔斯 我要沉下去了
Charles, I'm sinking!
停下
Stop it!
他就在那里的某处 他们阻止不了我
He's down there somewhere. They can't stop me.
X战警
第四季 第五集
普罗透斯(下)
金刚狼 他对你做了什么
Wolverine! What did he do to you?
我没事 不用你们帮我
I'm fine. I don't need your help!
你要说说刚才的情况吗?-不
You wanna talk about it? -No.
我不说 永远都不说
Not now, not ever.
他这样迟早会伤到人
It's just a matter of time before someone gets hurt.
莫拉 别担心
Moira, don't worry.
我们不会让凯文伤到人的
We will stop Kevin before that happens.
我建议去找他的父亲 乔塞夫·麦塔格特
Might I suggest we find Proteus' father, Joseph MacTaggert,
让他们父子当面解决此事
and prepare to confront him there.
对 若有必要 我们就保护好麦塔格特先生
Yes. And if needed, we can try to afford Mr. MacTaggert some protection.
乔不会接受你的帮助
Joe won't accept your help.
他不是我们担心的重点
He's the least of our worries.
乔·麦塔格特竞选行政区大臣
爸爸 这些孩子是谁
Father! Who are those children?
我是个先进青年 梅芙
I'm a lad on the way up, Maeve.
我觉得我们要拯救威尔士
I think we should save Wales,
若有必要 还要拯救整个不列颠
even the whole of Britain, if that's what it takes.
你真是胸怀大志 托马斯
It's a keen mind you have, Thomas.
你对政♥治♥真是专注
You'll go far in politics.
对我呢 就一点都不在乎
With me, however, you'll not get far at all.
早点睡吧你
Good night to you.
不
No!
选乔·麦塔格特做行政区大臣
麦塔格特的竞选办公室应该就在下个街区
MacTaggert's campaign office should be in the next block.
他在这附近 在那里
He's here. Over there!
普罗透斯
Proteus!
凯文 该回家了
Kevin! It's time to come home!
你不明白吗?妈妈 我要去见他
Can't you understand, Mother? I'm going to see him!
你♥爸♥爸帮不了你 他也不会帮你
Your father can't help you. He won't help you.
你说谎 你从未给过他机会
That's not true! You never gave him a chance.
事情会好转的 凯文
It'll be okay, Kevin.
你就听你妈妈的话吧
Just listen to your mama.
不 休想不让我去找他
No! No one can keep me from him!
你们别来烦我 -我求之不得呢
Just leave me alone! -I wish I could!
这孩子脾气真大
This kid has some temper.
他不会听劝的
He won't listen.
如果他们父子见面
And if Kevin does reach Joe,
凯文就会知道乔是因为他才抛弃我
he's going to find out that Joe left me because of him!
乔不想自己的儿子是变种人
Joe didn't want a mutant for a child!
那样会刺♥激♥到孩子 到时就无法阻止他了
It's gonna make him crazy. There'll be no way to stop him,
除非 -消灭他?
short of... -Destroying him?
我们要再想想其他办法
We will find another way.
他会知道我爸爸下落的
He'll know where my father is.
乔·麦塔格特竞选办公室
莫拉要了抚养权 凯文和我再无瓜葛
Moira wanted custody. Kevin is not my problem anymore.
你还想我怎样?带他上电视?
What do you want me to do? Put him on telly?
不 麦塔格特先生 你只需跟他沟通
No, Mr. MacTaggert. Just talk to the boy.
他不知道你为何离开他 你告诉他真♥相♥吧
He doesn't know why you left him. Tell him the truth.
你有病吗?明天要选举 摄像机聚焦于我
Are you nuts? The vote's tomorrow. There are cameras everywhere I go.
我不想被人想起我离过婚
I don't want people to remember I'm divorced,
更不要被人知道我儿子是个……
much less find out I'm the father of some sort of...
是个孩子 他还小 他需要他的父亲
Son, Joe! He's a boy. And he needs his father.
你就说他爹是泽维尔 反正这样也合你意
Tell him that Xavier's his father. You always wanted it that way.
你这蠢材 麦塔格特
You fool, MacTaggert!
他是冲着你来 无论你愿意与否
He's coming for you, whether you like it or not!
我何尝不想帮这小伙?
Don't you think I want to help the lad?
记住 莫拉 他也是我儿子
Remember, Moira, he's mine too.
感谢你们要为我提供保护 可我有保镖了
I appreciate your offer of protection, but I have my own.
麦塔格特府
我爸爸在哪里
Where is my father?
爸爸?
Father?
今天请到公会大堂
如果那孩子出现
If the boy shows up,
你在选举结束前不能让人看到他
keep him out of sight until after the vote.
否则我们的工作就白干了
If you don't, all our work will be for nothing.
他有多顽皮?-我怎么知道?
How bad is he? -How should I know?
我丢下他时 他还没学会走路
I haven't seen him since he was crawling.
真该让普罗透斯看清他亲爱的老爹的嘴脸
Ought to just let Proteus get a good look at dear old dad.
区区小儿能惹多大风浪?-总之不能大意
How much trouble can one boy be? -And don't get careless.
教授 我们该换班了
Professor, we got to change shifts.
监视完这个混球 我想回去洗个澡
I need a shower after babysitting this slime.
投票给乔
在下乔·麦塔格特 多谢支持
Joe MacTaggert. Appreciate your support.
希望你会在选举日投我一票
Hope you'll be with me on election day.
麦塔格特 你好吗?我好极了
MacTaggert, how you doing? Good man.
我赢定你了 比尔
It's in the bag, Bill.
我可不支持你抛弃孩子
I don't go along with abandoning kids.
政♥治♥运动就是有目的性地麻痹
"Political campaigns are designedly made to paralyze
群众能正常运用的基本思考能力
"what slight powers of cerebration man can normally muster."
詹姆斯·哈维·罗宾逊
James Harvey Robinson.
美国历史学家
哪怕再微小的骚乱迹象也要汇报
Just remember to report the least sign of a disturbance.
听清楚没有?-必须的 教授
Is that understood? -Certainly, Professor.
罗根 你到了没有
Logan, are you there?
你还好吗?
Are you all right?
没错 是的 我到了
Yeah. Yeah, I'm here.
地下室没发现那孩子的踪迹
No angry boy clouds in the basement.
别动
Hold it!
解除警报 -你状态还可以吧 罗根
All clear. -Are you holding up okay, Logan?
你最好别让我先抓住那孩子
Worry about that kid if I find him first!
多谢 我觉得你们不仅是在支持我
Thank you! I take that as support not just for me,
更是在支持这场关乎苏格兰每个家庭……
but for my platform for every family in Scotland,
以及我们孩子的演讲
for our children!
他对亲生孩子却很抗拒
Guess he likes children if they ain't his.
我领教过这种情况
I've seen that happen before.
我的亲生骨肉 是变种人
My own flesh and blood, a mutant!
爸爸 求你
Daddy, please!
你真丢人 快给我滚
You're a disgrace! I'm ashamed to be seen with you!
你不是我女儿 不再是了
You ain't my daughter! Not anymore!
爸爸
Daddy!
爸爸 求你
Daddy, please!
教授 我在想如果普罗透斯
I wonder, Professor, if Proteus might
不顾忌出现在这种公共场合 -他来了
not wish to avoid so public a location... - He's here!
普罗透斯就在大堂里
Proteus is in the hall!
如果没有我的孩子 我只会平凡地逝去
I know that without my children, I would simply cease to exist.
他们就是我的生命
They're my life.
我们的孩子远比我们的未来重要
Our children are more than our future.
他们是……
They are...
爸爸 我是凯文
Father, it's Kevin!
小心点 小甜甜
Careful, sugar.
麦塔格特先生可能没认出是你
Mr. MacTaggert may not recognize you.
我告诉过你们 离我远点
I told you, stay away!
莫拉 退后 我会支援他们
Moira, stay back! I'll help them.
你在哪?罗根
Where are you, Logan?
金刚狼
Wolverine!
我做不到
I can't!
剧集 | X战警(1992) | 导航列表