剧集 | X战警(1992) | 导航列表
He directed me to this place,
弟兄们看重我内心的秉性 而非以貌取人
where they value the character of my heart, not my appearance.
你在说什么 我们可是变种人
What are you talking about? We're mutants!
天主很久之前就抛弃了我们
God gave up on us a long time ago.
不 朋友 天主不会抛弃祂的孩子
No, my friend, God does not give up on his children,
无论人类还是变种人
human or mutant.
祂会在我们快乐时眷顾着我们
He is there for us in our times of joy,
会在我们痛苦时伸出援手
and to help us when we are in pain.
只要 我们不抗拒祂
If we let him.
不要再说这种说教性废话
Don't give me that easy-answer garbage!
我尝试过 你以为我不想获得安宁?
I've tried! Don't you think I want that?
我不需要你这马戏团小神父对我说教
I don't need a sermon from some circus-boy preacher.
看来你戳到他的痛处了 -抱歉
Looks like you touched a nerve. -I am sorry.
我不是故意让他难过的 -好了
I did not mean to upset him. -Fine.
现在牌皇有个问题
Now Gambit got a question.
如果你不是那个想谋害我的人 那会是谁
If you're not the guy who tried to put me out for good, who was?
纽诃索的镇民
People of Neuherzl!
我不能再让它亵渎神明
I can no longer allow such sacrilege!
你们要找的野兽在那里 就在修道院里
The beast you seek is there! In the monastery!
你疯了吗?院里都是圣徒
Are you mad? Those are men of God!
魔鬼已经亵渎了圣地
The Evil One has defiled that holy place!
必须铲除它
It must be destroyed!
你在找我?
You are searching for me?
不 我就想安静一会儿
No, looking for a moment alone.
我们俩很相似 都对世界和自身感到愤怒
We are alike, you and I, angry at the world, and ourselves.
我的痛苦引领我找到天主
My pain drove me to seek God.
你的痛苦让你深陷苦海
Yours drove you away.
别跟我提天主
Don't tell me about God!
让我被改造成这样算什么天主?
What kind of God would let men do this to me?
我们参透天主意图的能力是有限的
Our ability to understand God's purpose is limited,
让我们欣慰的是 天主的慈爱是无限的
but we take comfort in the fact that his love is limitless.
我一度相信过这种说教
I used to buy into all that.
然而我活了很多年 也做了很多事
But I've lived too long. And I've done too much.
人生当中总有苦难
Life will always be hard.
我最清楚这一点
I understand this better than most.
抛开这点不说 不同信仰的人都相信
Yet despite it all, people of every faith believe
世界上有一个爱他们的神明
there is a God who loves them.
总不会大家都错了吧
Can so many be wrong?
敞开心扉 罗根阁下
Open your heart, Herr Logan.
以不同的眼光看待世界真有那么痛苦吗
Would it hurt so much to see the world through different eyes?
弟兄 一伙纽诃索来的暴民堵在门外
Brother! There is a mob headed up the road from Neuherzl.
他们肯定知道了你在这里
They must have discovered you are here.
还要把你撕成小块碎片
And they want to rip you into little pieces.
告诉我 神父 天主为什么如此安排
Tell me, preacher. What's God's purpose in that?
纽诃索乃封闭之地
Neuherzl is isolated.
镇民们对变种人一无所知
The people know nothing about mutants.
也许天主派我来帮助他们启蒙的
Perhaps I am here to help open their hearts.
我走了才不会有人受伤 -跑路吗?神父
I must leave so no one will be hurt. -Running away, preacher?
怎么了 你失去信仰了吗
What's wrong? Lose your faith?
为什么?为什么他们总是憎恨我?
Why? Why must they always hate me?
记住 罗根 镇民本无恶意
Remember, Logan. Those people aren't bad.
他们只是害怕而已 你手下留情
They're just scared. Be careful.
手下留情让他们五十个打两个?
Careful? Fifty against two?
是三个 老友
Trois, mes amis.
你们不知道牌皇都准备好了吗
Don't you know Gambit's ready for anything?
你确定你能行吗
You sure you're up to this?
当然 亲爱的
Course, chère.
等我没那么晕就好了
Soon as the room stop spinning.
迎宾大队来了
Welcome Wagon's arrived.
恶魔 滚出来
Devil! Out with you!
消灭恶魔 -揪它出来
Destroy the demon! -Out with him!
再来 卖♥♥力点 上帝与我们同在
Again! Harder! God is with us!
首先 你们要过我这一关
First, you got to get past me!
抓住它 抓住它
Get him! Get him!
好啦 乡亲们 都给我冷静
Okay, people, now settle down!
别碰我
Don't touch me!
制止这些恶魔
Stop the demons!
我们还有家人 它们会伤害我们家人的
Our families! They want to hurt us!
消灭它们
Destroy them!
滚出我的脑海
Get out of my head!
我要忍♥着不把你们这群笨蛋切成汉堡包
I'm trying not to turn you bozos into hamburger.
好了 别过来
Now, back off!
求你了 柯勒太太 你了解我们
Bitte, Frau Kohler! You know us!
求你听我们解释 -不
Please listen! -Nein!
你们是魔鬼的走狗
You are a pawn of the Evil One!
快说出那个怪物的藏身之所
Tell us where your monster is hiding!
我这就现身了
I am not hiding!
藏书阁?我们怎么到了这里?
The library? How did we get here?
牌皇一点都不喜欢这次旅行
Gambit not enjoying this vacation one bit.
扶他下楼 -那你打算怎样?
Get him downstairs! -What are you going to do?
我会投降 只有这样才不会再有人受伤
I will surrender. It is the only way to prevent anyone else getting hurt.
莱因哈德弟兄 住手
Brother Reinhard! Stop!
该结束了 恶魔
This is the end, demon!
小心 整个阁楼都要烧起来了
Be careful! The whole place is catching fire!
亵渎者
Defiler!
恶魔在攻击莱因哈德弟兄
The demon is attacking Brother Reinhard!
我会投降的 -不行
I shall surrender! -No!
你已经使修道院腐化了 我要清理门户
You have corrupted this place! I must purify it!
放手啊 恶魔 肆意逞凶吧
Go ahead, demon, do your worst.
怎么不放手 我可出♥卖♥♥♥了你
Why do you pause? I have betrayed you!
我没权审判你 莱因哈德弟兄
It is not for me to judge you, Brother Reinhard.
问题是 天主会如何审判你
The question is, how will God judge you?
看看你周围
Look around you.
这都是你作下的孽 不是我
This is the fruit of your labors! Not mine!
主啊 救救我
Lord, help me!
我错了 我犯了罪
I was wrong! I have sinned!
我都做了什么
What have I done?
多谢 朋友们
Thank you, my friends.
你们在这里出现是天主对我的祝福
Your presence here was a great blessing.
你说什么 还祝福
What do you mean, blessing?
你看这地方 被我们毁了
Look at this place! We blew it!
此言差矣
I disagree.
莱因哈德弟兄已经醒悟并且忏悔
Brother Reinhard understands his tragic mistake and has repented.
镇民们不再怀着恐惧看待我
The townspeople no longer look at me with fear in their hearts.
这次也无人伤亡 这一切都是值得感恩的
There was no loss of life. All are reasons to be thankful.
修道院怎么办?
What about the monastery?
受灾很严重 但无非是石碓泥塑之物
A great tragedy. But it was only stone and mortar.
天主在我们心里打下的基址是不可毁灭的
The foundation God has built in our hearts can never be destroyed.
哥们 我听不懂你说什么
Man, I don't get you.
拿着 我还划好了一些对你有帮助的段落
Here, I've marked a few passages you may find rewarding.
圣经
记住 罗根阁下 “不同的眼光”
Remember, Herr Logan, "Different eyes."
巴黎
Paris.
终于回到文明世界
Back in the civilized world.
不知为何 那群小修士开始影响到我了
I don't know. Those quiet little monks were starting to grow on me.
老实说 亲爱的 修士们都是在自己骗自己
Face it, Chère, those monks kid themselves.
人事不由天注定 生活是随机抽牌
We on our own in this world. Life is random.
可能凑齐满堂彩 也可能凑不成同花顺
Deal you a full house or a busted flush.
我又说错什么了
What did I say?
万一牌皇是对的?万一世上不存在天主?
What if he's right? What if there is nothing else?
教堂今天重新开放
出自《圣经》旧约的《以赛亚书》12:1和12:2
永恒主啊 我要感谢你
"I will give thanks to you, oh Lord.
因为你虽曾向我发怒 你的怒气却已转消
"For though you were angry with me your anger turned away,
你已安慰了我 我要信赖你 我不会惧怕
"and you comforted me. I will trust and will not be afraid."
剧集 | X战警(1992) | 导航列表