剧集 | 穿越者(2016) | 导航列表
such as they are, as they see fit.
由他们选择适合自己的生活方式
Why would the Director do that?
主管为什么那样做呢
It's impossible to say for sure.
不好说
Venture a guess.
大胆说说你的猜测
It could mean that we've succeeded
也许是 我们已经成功了
and we're now on the optimal path to a better future.
我们挑了一条最优路径 正逐步走向美好的未来
It could also mean there's no possible way of saving the future
也有可能是 无论你们怎么做
no matter what you do.
都无法挽救未来
That's true.
说得也对
Why should we believe a word you're saying?
凭什么要我们相信你说的话
That's your call, sir.
选择权在你 长官
But I'm willing to help in any way I can
不过我愿意竭尽所能提供帮助
and I'll tell you anything you wanna know.
将你想知道的一切都告诉你
Jeff.
杰夫
Hey, just wanna check in on you,
我就是来看看你
see how's it going. Thank you.
看你怎么样了 谢谢关心
I brought you something.
给你带了东西
It's water flavoring made of leaves. You just add boiling water.
这是叶子做的调味水 你只需加热开水就可以了
Yeah, yeah, I know what tea is.
是 是 我知道茶怎么喝
I've developed quite a taste for it myself.
我挺喜欢这个的
Uh, do you wanna come in and have a cup with me?
想进来跟我喝杯茶吗
If... If that would be cool.
不胜... 不胜荣幸
But I don't wanna... Come on. Come in.
可我不想... 来吧 进来
Take a seat.
坐吧
Looks like you've been doing some cleaning.
看来你在搞卫生啊
Yeah, just trying to keep busy.
是的 尽量让自己忙起来
I'll be okay. I just need some time, you know?
我会没事的 只是需要一点时间
Time, yes.
时间 对
Don't we all?
我们不都需要嘛
I know what you've been through, Marcy.
玛西 我知道你经历了什么
You do?
真的吗
Well, not everything.
不是全都知道
I can't imagine what it must have been like for you,
我无法想象你的感受
to go through your reset, to lose all those memories.
经历重启 失去所有记忆
The Director took my wife from me, too.
主管也夺走了我的妻子
You mean your... your wife in the future.
你是说你在未来的妻子
Death by messenger.
被变为信使 死了
Just like David.
和大卫一样
Precious life, snuffed out right before my eyes.
那么宝贵的生命就在我眼前消逝
But we have no right to complain.
但我们无权抱怨
We forfeited that right
当我们决定
when we made the decision
把命运交给一台机器的时候
to put our fate in the hands of a machine.
就已经失去了这个权利
Um, I'm sorry you went through all that.
我很抱歉你经历了这些
Is another reset possible, I wonder?
我在想 可以再次重启吗
Is Ellis's backdoor code to the Director
埃利斯通往主管的后门代码
still buried in there somewhere?
是否还隐藏在你的脑子里
I don't think so.
我觉得没有了
Oh, I think so.
我觉得有
I really do.
真的
Anyway, it's... it's just good to see you whole again, Marcy.
总之... 很高兴见到你恢复了 玛西
I should get that.
我去关火
Let me help you.
我来帮你
Guys!
大伙
001 went into Jeff!
001号♥进入了杰夫体内
He's after Ellis's backdoor code.
他在找埃利斯的后门代码
He thinks... He thinks it's in my head.
他以为... 代码在我脑子里
Guys, I need your help!
各位 我需要帮助
Marcy?
玛西
Mac, Trevor? Can anyone hear me?
老麦 特雷弗 听得见吗
Sorry, I must've got locked in for a sec.
抱歉 我刚才肯定是僵化了
I didn't catch it all, but Marcy's in trouble.
我没听全 但玛西一定遇到麻烦了
Meet me at her place.
在她家汇合
Ugh. Mac, I have 001.
老麦 我抓到了001号♥
The gun isn't loaded, Marcy.
玛西 枪没子弹
I could never risk what's in that pretty little head.
我可不能冒险毁了你漂亮小脑袋里的东西
Take her.
把她带走
It's the end of the world, brother. We're all gonna die now.
世界末日了 兄弟 我们都要死了
Before I agree to let you do anything,
在我授权你任何行动之前
I wanna know about the future.
我要知道未来的情况
I can only tell you about the time I left.
我只能告诉你我离开那段时间的事
It's changed because you changed history.
你改变了历史 未来也就改变了
Not necessarily for the better.
不一定变得更好
From what little I've heard, even after all we've done,
据我所知 尽管我们穷尽一切手段
humanity is still on the brink of extinction.
人类还是濒临灭绝
A more recent Traveler might be able to tell you more.
最近降临的旅行者可能会告诉你更多信息
Just tell me the history you remember. What went wrong?
就说说你记得的历史 哪里出问题了
The decline took years, but this decade was the turning point.
衰亡持续了数年 而这个年代是转折点
Once climate change became unstoppable, it led to mass migration,
气候变化变得无法阻挡 导致人口大量迁徙
severe overpopulation in urban centers, famine.
市区人口严重过剩 饥荒蔓延
Ancient diseases became unlocked as polar ice melted,
两极冰盖融化后 远古病毒爆发
which exposed humanity to viruses for which we had no immunity.
面对这些病毒 人类没有任何免疫力
That led to mass death, collapse of governments, resources,
以至于人口大面♥积♥死亡 政♥府♥解体 资源耗尽
war over what was left.
人类为了仅剩的资源而开战
Eventually, nuclear winter.
最终 核冬天来临
How the hell were you supposed to stop all that?
你们怎么能阻止这一切
Our primary mission
我们的主要任务
was to prevent a massive asteroid strike in the Atlantic.
是阻止一颗大型小行星撞击大西洋
Helios.
赫利俄斯
When an x-ray laser's fired
一道X射线激光
toward a previously undiscovered asteroid
从美国陆地射向
from within the continental United States,
一颗先前未被发现的小行星
now that tends not to go unnoticed.
人们不会忽视这一点的
We should prove our good intentions. Helios killed millions.
我们应当表明善意 赫利俄斯害死了数百万人
The Grand Plan was supposed to erase all that.
宏图计划就是要扭转这一点
Why didn't it work? I honestly can't answer that.
为何没奏效 我真的没法回答
Only that the Director kept trying.
只能告诉你主管一直在尝试
Till today.
直到今天
Agent MacLaren, today,
麦克拉伦探员
this country's been accused by my counterparts
今天 这个国家遭到了
in Russia, China, even by our allies,
来自中俄以及盟国政♥府♥的指控
of detonating nuclear devices on their soil.
称我们在其领土引爆核弹
I told you that was the Faction.
我说了那是反对派所为
They don't know that. Well, then let me tell them.
他们不知情 那就让我告诉他们
Let me tell them everything. We can still fix this.
让我告诉他们一切 事态还可以挽回
I can reach out. We'll need to arrange translators.
我来联络他们 我们需要安排翻译
That won't be necessary.
不需要
Carly, I'm at the apartment.
卡莉 我到公♥寓♥了
I'm still a few minutes out. Is she there?
我还要几分钟 她在吗
No. And the place is trashed.
不在 这里很乱
Oh, God. Marcy, can you hear me?
天呐 玛西 你听得见吗
Say that again.
再说一遍
Come in, Marcy. Marcy, you there?
说话啊 玛西 玛西 你在吗
Ah, shit.
妈的
I found her comm. It's been cut out.
我找到她的通讯器了 被挖出来了
He's taken her.
她被他带走了
You said you didn't catch it all. What did you hear her say?
你说你没听全 你听到她说了什么
Something about Ellis's backdoor code.
什么埃利斯的后门代码
What good is the code without access to the Director?
联络不到主管 这代码有什么用
Boss, we got a problem.
老大 有麻烦了
Philip, Mac's turned off his comm.
菲利普 老麦关了通讯器
Okay, I'm close to his house. I'll try to find him.
好的 我在他家附近 我来找他
Carly, meet me out front. I know where they're going.
卡莉 我们外面门口会和 我知道他们去哪里了
Marcy, I'm sorry.
玛西 对不起
I thought the Director would stop them. They drugged me.
我以为主管会阻止他们的 他们给我下药了
Grace, what did you tell them?
格蕾丝 你说了什么
Boss, are you here?
老大 你在吗
Oh, okay.
好了
Oh, boy. Oh, boy. Oh.
好小子
That's good, huh?
很舒服吧
剧集 | 穿越者(2016) | 导航列表