剧集 | 墙里的女人(2023) | 导航列表
也许你最好和对方谈谈...我不应该来这裡。
Maybe it's best you talk to the other... I shouldn't have come here.
我不应该来这裡。罗娜。。。请。
I shouldn't have come here. Lorna... Please.
让牠被山羊燃烧
Let It Burn by Goat
♪ 天空再次亮起
♪ The sky lights up once again
♪ 就像日出骑在他的坠落中
♪ Like sunrise rode at his fall
♪ 你知道这个
♪ You know this
♪ 你又向我展示了那个时候
♪ You showed me it's that time once again
♪ 当植物倒映在眼睛里时
♪ When plants reflect in your eyes
♪ 你知道的。。。 ♪
♪ You know it... ♪
我能帮你吗,假的?
Can I help you there, sham?
门是锁着的。
The door is locked.
我们的开放时间有限。
We've limited opening hours.
是的,好吧,你不知道犯罪不睡觉吗?
Yeah, well, do you not know crime doesn't sleep?
是的?是的。嗯,我愿意。
Yeah? Yeah. Well, I do.
我还在等你的名字呢,小伙子?
I'm still waiting on a name for you, lad?
来自都柏林的侦探警长科尔曼·阿坎德。
Detective Sergeant Colman Akande from Dublin.
艾丹·梅西中士。
Sergeant Aidan Massey.
耶稣。
Jesus.
他们说他们要从都柏林派一个小伙子。
They said they were sending a lad from Dublin.
不是后街男孩之一。什麽?
Not one of the Backstreet Boys. What?
没有一个...
Not one of the...
对,对不起。来吧,我们进去暖和一下,嗯?
Right, sorry. Come on, we'll go inside and get warm, huh?
所以,所有这些对一辆老爷车大惊小怪,是吧?
So, all this fuss over an auld car, huh?
它就在那裡。
It's down there.
我想说,大惊小怪更多的是关于谋杀牧师。
I'd say the fuss is more about the murder of a priest.
好吧,无论哪种方式,我们...
Well, either way, we...
无论哪种方式,基尔金努尔都是一个非常无聊的小镇。
Either way, Kilkinure is a very boring town.
我为此感到自豪。
I'm proud of that.
我的工作是确保事情不会变得有趣。
It's my job to make sure things don't get interesting.
你明白吗?
Do you understand?
响亮而清晰。
Loud and clear.
他们为什麽要把车开到这裡来?
Why'd they drive the car down here?
对不起?
I'm sorry?
珀西神父与这个地方有某种联繫?
Father Percy have some sort of connection with this place?
当然,直到今天我才听说过这个人。
Sure, I never heard of the man until today.
现在,我只是渴望把整个事情都包起来
Now, I'm just keen to get this whole thing wrapped up
相当热闹,你知道的。他是家裡的朋友。
fairly lively, you know. He was a family friend.
他是个好人。
He was a good man.
好吧,我很抱歉,呃,你的损失。
Well, I'm sorry for, er, your loss.
我们要去设施,看看车吗?
Shall we head to the facility, have a look at the car?
设施?
The facility?
你是说田野?
You mean the field?
什麽领域?汽车所在的领域。
What field? The field where the car is.
车在田野裡?该领域是我们找到它的地方。
The car is in a field? The field is where we found it.
我们的男人斯凯利整天都和它在一起。
Our man Skelly's been with it all day.
他是法医吗?斯凯利?
Is he forensics? Skelly?
取证?
Forensics?
斯凯利。
Skelly.
有什麽麻烦吗?
Any trouble?
哦,是的。
Oh, yeah.
一头大牛靠近了它,呃...
A big cow got kind of near it about, erm...
..四个小时前。
..four hours ago.
我不是勇敢地追了出去吗?
Didn't I chase it off bravely?
啊,加尔达康纳斯凯利。
Ah, Garda Conor Skelly.
来自都柏林的侦探警长科尔曼·阿坎德。
Detective Sergeant Colman Akande from Dublin.
我可以去还是什麽,梅西?我觉得自己像个该死的稻草人。
Can I go or what, Massey? I feel like a fuckin' scarecrow.
所以,你没有对汽车进行任何法医测试?
So, you've had no forensic testing done on the car whatsoever?
看,小伙子,上次我试图做一些实际的警务工作
Lookit, lad, the last time I tried to do some actual policing
没有你们配音的发言权,
without the say-so of you Dubs,
我感到非常悲伤,我不急于重複。
I got a whole load of grief that I'm in no hurry to repeat.
现在这样的情况,我按照我的吩咐去做,没有多一点点。
Cases like this now, I do as I'm told, not a modicum more.
在明天之前,没有人能够离开这裡。
Nobody will be able to get out here until tomorrow.
在那之前,你不能把车留在这裡。
You can't leave the car out here until then.
当然,我们在车站有一个锁定。
Sure, we've a lock-up back at the station.
安全吗?是的!
Is it secure? Yes!
我们需要做一些挨家挨户的事情。
We'll need to do some door to door.
附近有房♥子吗?有当地人有先见之明吗?
Any houses close by? Any locals have priors?
看,我告诉你,这傢伙不会是这个镇子的人!
Lookit, I'm tellin' you, the fella won't be from this town!
最好排除一切,不是吗?
Better to rule everything out, no?
所有的梳子是怎麽回事?哼?
What's with all the hairbrushes? Huh?
我看到全镇的梳子。
I saw hairbrushes all over town.
啊。
Ah.
那是哭泣的女人。
That's the Wailing Woman.
她是女妖。
She's a banshee.
当亲人去世时,她会尖叫和哀嚎,等等。
She screams and wails when a loved one dies, and all that.
他们说她只能冷静下来
They say she can only be calmed down
梳理她的长髮。
by having her long hair combed.
当然,在黑暗的月份里,这很有趣。右。
Sure, it's a bit of fun in the darker months. Right.
直到你看到她,就是这样。
Until you see her, that is.
或者听她的话,上帝保佑。
Or hear her, God forbid.
看,我们不相信鬼。
See, we don't believe in ghosts.
不过,这并不意味着我们不怕他们。
Doesn't mean we're not afraid of them, though.
你能确认你最近几个晚上的下落吗?是的。
Can you confirm your whereabouts the last couple of nights? Yeah.
你去哪了?
Where were you?
不关你♥他♥妈♥的事。
None of your fuckin' business.
这个傢伙是谁,梅西?
Who is this fella, Massey?
我们只是在跟进一些查询。
We're just following up on some enquiries.
没什麽好担心的,艾米。
There's nothing to be concerned about, Amy.
你从来就没有很多东西,是吗?
There never is with you lot, is there?
你认识珀西·希恩神父吗?
Did you know a Father Percy Sheehan?
我会把它当作是的。
I'll take that as a yes.
我认识他吗?
Did I know him?
是他把我们放在那个地方。
He's the one that put us in that place.
什麽地方?
What place?
侦探都柏林...
Detective Dublin...
..你对抹大拉洗衣店瞭解多少?
..how much do you know about the Magdalene Laundries?
你什麽都没告诉他,是吗,梅西?
You haven't told him nothing, have you, Massey?
数位。你说什麽?
Figures. What are you saying?
你是说基尔金努尔有洗衣房♥吗?
Are you saying there was a laundry here in Kilkinure?
啊,不。当然不是。
Ah, no. Of course not.
这是不允许的,是吗?
That wouldn't be allowed, would it?
珀西神父与抹大拉的洗衣店有什麽关係?
What did Father Percy have to do with the Magdalene Laundry?
你为什麽要问我珀西神父呢?
Why are you asking me about Father Percy, anyway?
终于抓住了老刺?
Finally caught the old prick?
他出什麽事了吗?
Did something happen to him?
珀西神父今天早上被发现死在都柏林的家中。
Father Percy was found dead at his home in Dublin this morning.
谢谢他妈的。
Thank fuck for that.
什麽,你不喜欢他,所以?
What, you didn't like him, so?
我不喜欢他?
I didn't like him?
他们在那个地方对我们所做的一切没有世俗的正义,
There's no earthly justice for what they did to us in that place,
除了对每个参与其中的人来说,也许是一个漫长的死亡。
except maybe a long, drawn-out death for every single person involved.
如果珀西神父终于得到了他的,
And if Father Percy finally got his,
好吧,然后是嘻嘻哈哈,就我而言。
well, then hip-hip-hurray, as far as I'm concerned.
但我没有杀他。
But I didn't kill him.
你说他在这个地方参与什麽?
What are you claiming his involvement was in this place?
操♥你♥妈♥。声称?是的,我们必须确认
Fuck you. Claiming? Right, we're going to have to confirm
你这两天的行踪。
your whereabouts the past two days.
什麽?你的意思是像不在场证明吗?
What? Do you mean like an alibi?
我。。。我在医院。
I... I was in the hospital.
去和他们核实一下。
Go check with them.
我累了。
I'm tired.
对,如果你不打算逮捕我,滚蛋!
Right, if you're not going to arrest me, fuck off!
你说你不认识珀西神父。
You said you didn't know Father Percy.
好吧,看,我不记得我看到的每个牧师的名字。
Well, lookit, I don't remember the name of every priest that I see.
当然,这裡就像耶路撒冷一样,
Sure, it's like Jerusalem round here,
有圣地、修道院和朝圣。
with holy sites and convents and pilgrimages.
你没想过提到有抹大拉的洗衣店吗?
And you didn't think to mention there was a Magdalene Laundry?
看,国家几年前有过调查,
Look, the state had an investigation a few years ago,
但他们驳回了一切。他们说这是...
but they dismissed everything. They said it was...
..培训中心。珀西神父参与其中吗?
..a training centre. Was Father Percy involved?
剧集 | 墙里的女人(2023) | 导航列表