剧集 | 墙里的女人(2023) | 导航列表
不要站在我的坟墓前哭泣
Do not stand at my grave and weep
我不在那裡
I am not there
我不睡觉
I do not sleep
我是一千个风吹
I am a thousand winds that blow
我是雪地上闪闪发光的鑽石
I am the diamond glints on snow
我是成熟穀物上的阳光
I am the sunlight on ripened grain
我是温柔的秋雨
I am the gentle autumn rain
不要站在我的坟墓前哭泣
Do not stand at my grave and cry
我不在那裡
I am not there
我没有死。
I did not die.
你们两个他妈在看什麽?
The fuck are you two looking at?
哦,该死。
Oh, shite.
嗯,这不好。
Well, that's not good.
对不起,耶稣。
Sorry, Jesus.
啊。。。
Ah...
该死。
Oh, shit.
整点新闻。
The news on the hour.
官方调查已经开始
An official investigation has begun into
爱尔兰的母婴之家。据信,成千上万的人
Ireland's mother and baby homes. It's believed that thousands
的孩子本可以从母亲身边被带走......
of children could have been taken from their mothers...
..未经他们同意在这些天主教机构中。
..without their consent in these Catholic-run institutions.
..生活条件,以及母亲的死亡率...
..living conditions, as well as mortality rates among mothers...
很抱歉,凯茜。
So sorry, Cathy.
家裡有个问题。
There was an issue at home.
现在才五点过去。你没事吧。
It's only five past. You're fine.
但是你只是错过了一个在这裡找你的人。
But you just missed someone who was in here looking for you.
谁?
Who?
她不肯告诉我她的名字。
She wouldn't give me her name.
但她给你留下了一些东西。
But she left you something.
我想我稍后会读到这个。
I think I'll read this later.
早上,塔比莎。
Morning, Tabitha.
你是怎麽做到的?
How did you do it?
蕾丝是洛娜的专长。
Lace is Lorna's specialty.
我喜欢。
I love it.
谢谢。
Thank you.
哦,你知道,我认为它可能需要在这裡接受...
Oh, you know, I think it might need taking in here...
哦。。。再多一点。
Oh... a little more.
我可以在星期一为你准备好。
I can have it ready for you Monday.
谢谢你,洛娜。
Thank you, Lorna.
你有母鸡吗,塔比莎?哦,我当然是。
Are you having a hen do at all, Tabitha? Oh, I am, of course.
安德里亚甚至订购了...
Andrea's even ordered a...
..阴♥茎♥蛋糕。
..penis cake.
阴♥茎♥蛋糕?
A penis cake?
它看起来像阴♥茎♥,还是尝起来像阴♥茎♥?
Does it look like a penis, or does it taste like a penis?
哦,耶稣基♥督♥。我的意思是,我希望不会。
Oh, Jesus Christ. I mean, I hope not.
下午,洛娜。
Afternoon, Lorna.
有点家庭安全,是吗?
Bit of home security, is it?
是的,类似的东西。
Yeah, something like that.
好吧,这应该将古怪的人拒之门外。
Well, this should keep the oddballs out.
留一个怎麽样?
How about keeping one in?
谢谢。
Thanks.
洛娜,你好吗?
Lorna, how are ya?
尼亚姆。
Niamh.
如何。。。颠簸怎麽样?撞?
How... how's the bump? Bump?
凹凸有点婊♥子♥。
Bump's been a bit of a bitch.
她就在我的阴♥道♥里。
She's right in my vagina.
以后见,尼亚姆,好吗?
See you later, Niamh, all right?
在这裡,等一下,你。
Here, wait a second, you.
有人说他们昨晚见过你。
Someone said they saw you last night.
是的?
Yeah?
做什麽?
Doing what?
无。
Nothing.
只是有点...
Just sort of...
..徘徊。
..wandering round.
也许梦游?
Maybe sleepwalking?
好吧,这裡没有什麽能长时间保持安静,是吗?
Well, nothing stays quiet for long around here, does it?
不,先生,它没有。
No, sir, it does not.
但是,我承认,当我听到时我很担心。
But, I admit, I was worried when I heard.
我很好。我没事。
I'm fine. I'm all right.
你怎麽可能没事?
How could you possibly be all right?
新闻中所有的可怕都提醒你
With all that awfulness back in the news reminding you
那个该死的地方。
of that fuckin' place.
他们对你所做的一切。
Everything they did to you.
嘿。
Hey.
我明天要和其他人见面。
I'm meeting the others tomorrow.
基尔金努尔修道院的所有妇女。
All the women from the Kilkinure convent.
我已经问过他们了。
I've asked them over.
有些重要的事情我们都需要谈论。
There's something important we all need to talk about.
我认为终于有机会了
I think there could finally be an opportunity
为了你们所有人讨回公道。
for you all to get justice.
你会来吗?不。
Will you come? No.
不要只是说不。想一想...看,她死了。
Don't just say no. Have a think... Look, she's dead.
有什麽意义?
What's the point?
你不知道,洛娜。
You don't know that, Lorna.
罗娜。。。
Lorna...
你要带她去哪裡?!
Where are you taking her?!
不要带走我的孩子!
Don't take my baby!
把我的孩子给我!
Give me my baby!
你好?
Hello?
那是谁?
Who is that?
看,如果这是个笑话...
Look, if this is a joke...
你好?
Hello?
他们会在修道院给你良好的教育。
They'll give you a good education at the convent.
我将于9月开始从事技术工作。
I'm starting at the tech in September.
我不去修道院。
I'm not going to the convent.
洛娜,请。
Lorna, please.
现在不要在这裡乱来了。
No messing around here now.
我们知道婴儿。
We know about the baby.
妈妈?
Mammy?
妈妈。。。
Mammy...
这一切都符合你的最大利益,爱。
This is all in your best interest, love.
他们会照顾你,
They will look after you,
你们俩。
the both of you.
那是多少?
How much is that?
谢谢。
Thank you.
他们不会来。
They're not coming.
你说什麽?
What did you say?
不好意思。我的意思是...
Sorry. I meant...
..看起来他们不会来了。
..it looks like they're not coming.
谁不来?
Who's not coming?
好吧,我想也许你曾经...站了起来。
Well, I thought maybe you'd been... stood up.
不好意思。
Sorry.
你不记得我了。我是迈克尔。
You don't remember me. I'm Michael.
我们-我们一起在学校。
We-We were at school together.
我刚回城参加婚礼。
I'm just back in town for a wedding.
迈克尔?啊?
Michael? Ah?
我想让你见一个人。
I want you to meet someone.
有什麽好笑的吗?对不起?
Is something funny? I'm sorry?
你觉得我好笑?不。
You think I'm funny? No.
你♥他♥妈♥的在笑什麽?!
What the fuck are you laughing at?!
你怎麽知道她不会来,嗯?洛娜,你会冷静下来吗?
How did you know she wasn't coming, hmm? Lorna, will you calm down?
你怎麽知道她不会来?
How did you know she wasn't coming?
我不明白。。。你怎麽知道她不来?!
I don't understand... How did YOU know she wasn't coming?!
是你,不是吗?电♥话♥裡是你!是你!
It was you, wasn't it? It was you on the phone! It was you!
我不明白你在对我说什麽...
I don't understand what you're saying to me...
放开你的手...!
Get your hands off...!
哦。。。
Oh...
该死。。。
Oh, shit...
哦。。。
Oh...
他妈的!
Fuck!
剧集 | 墙里的女人(2023) | 导航列表