剧集 | 行尸走肉:达里尔·迪克森(2023) | 导航列表
He shouldn't have survived that.
他还活着就是个奇迹
It's a miracle he's even alive.
我能借用一下吗
Can I borrow this?
他展示出的能力 感知力
He's shown abilities, perceptions,
以及共情力都远超同龄人
compassion beyond any child.
他能洞察人心
He sees into people.
之前我们学校里也有这样的孩子
We used to have a kid like that in grade school.
很招人嫌
Used to get his ass kicked a lot.
这个我也要借走 行吧
I'm gonna borrow this, too, alright?
他需要的教育 指导
He needs teaching,
是我们给不了的
guidance we cannot provide.
他在那里才更安全的被照料 直到他准备好
He'll be safer there, nurtured, until he's ready.
准备什么
Ready for what?
成为新的救世主
To be the new messiah.
领导全人类的复苏
To lead the revival of humanity.
你看不出吗 这才是你在此地的缘故
Don't you see? This is why you're here.
这就是为什么你被冲上岸来
This is why you washed ashore.
为什么那天我在路上
This is why I was on the road that day.
这就是你得救的原因
This is why you were saved.
万事皆有因
Everything happens for a reason.
这东西还能用吗
Can you fire this thing up?
枪管一个月前坏了
The tube broke a month ago.
什么
What?
我一直试着找个替代品
I've been trying to get a replacement.
你一直在耍我
You've been fucking with me.
北边可能有个港口还在运作
There's a port up north that may still be active.
指给我看
Show me.
勒阿弗尔
Le Havre.
有流言说 那里有船只来往
We've heard rumors of ships that come and go.
但只是流言而已
But it's just rumors.
这条标出来的路是什么
What is this route that's marked out right here?
神父让本计划让那男孩北上
That's Père Jean's plan to get the boy up north.
在一些站点 区域
These are stops, places where we have friends
有能通过无线电联♥系♥我们的朋友
who can help connect us, radio frequencies.
这条路十分凶险 很难找到方向
It's a treacherous path north, hard to find your way,
如果你不会法语 难上加难
harder if you don't speak French.
我们正忙着做自己的事时
这个男人过来讨吃的
亨利
我们曾经是同学
我的弟弟呢
米歇尔在哪里
米歇尔
Michel!
米歇尔
Michel!
米歇尔
Michel!
谁干的
一个美国人
这里有血迹
还有这个
一个修道院里的女人把这些贴得到处都是
是伊莎贝尔
让我们去会会她
我们放你一马 这就是奖励
会没事的 而且 他会喜欢留在这里的
Gonna be fine. Besides, the kid likes it here.
他很安全 还很走运
He's safe. He got lucky.
他是孤独的
He's lonely.
他从小没有朋友 也没有父亲
He's grown up with no friends, no father figure.
他需要同龄人 还有老师
He needs other children, teachers.
活下来更重要
Well, staying alive's more important.
他的使命远不止活下来这么简单
He's got a greater destiny than just surviving.
对你的计划他作何感想
What does he think about your plan, huh?
再见 达里尔先生 后会有期
Au revoir, Monsieur Daryl. Nous nous reverrons.
这句话的意思是 我们将再会
It means, "We shall meet again".
他还什么都不知道
He doesn't know about any of it.
他还小 不能给他这么多压力
He's young. It's too much to put on him.
听着 我已经有计划了
Look, I've already made plans.
我不想再作出更改
I ain't looking to make any more.
世界陷入迷途 我们都知道
The world is lost. We know that.
希望日渐失落 这个时候
Hope fades gradually, and then all at once.
如果我们错了 你至少能帮一个男孩
If we're wrong, at least you will have helped a boy
去更好的地方
get to a better place.
但如果我们是对的...
But if we're right...
为什么不押注在希望上呢
why not bet on hope?
与我无关
It ain't my problem.
希望从不使人蒙羞
但他走了
他不是那个注定的人
下午好 院长
我们在寻找一名潜逃的美国人
我们在进行祈祷会 科德隆先生
我们要进去了 院长
不论如何 我们都要进去
开门
把那孩子藏起来 准备好
听好
待在这里 别出来
明白吗
那谁来保护我们
自己保护自己
我走后把门锁上
别出来
这里没有男人
你就是伊莎贝尔吧
我们找到了这个
在两个我们的人被杀的地方
其中一个是我的兄弟
我走到哪贴到哪
马丁
接着找
理查德 菲利普 去左边
剩下的 跟着我
分开行动
杰瑞米 跟着我
科德隆 快来
我们走
你们为什么要把这种野兽关在这里
仁慈的人是有福的
这是我们的信仰 灵魂会得到救赎
不论善恶
或饥或饱
举起刺刀
瞄准它的头部
求您 先生...
这是神父让
我的人死的时候 你在场 对吗
说说是怎么回事
要么我们就要办正事了
动手
菲利普·宝林 我了解你
你的家人很尊敬这里
开始吧 小子
我教过你
神父让倾听你的告解
杀了那个东西
原谅我 神父
菲利普
Philippe.
不 Jean神父 不要
天啊 不要
神父让
这个孩子在这里做什么
他父母在哪里
都死了
我们收留了他
我们要把他带走
不
No.
让他成为简尼特的一名战士
住手
抓住那个修女
剩下的跟我来
求你 求你 不要 发发善心吧
Please. Please. Please. Please. Show mercy.
院长 您受伤了吗
你不相信
You don't believe.
因为你未曾目睹为何要信
Maybe you never saw a reason to.
但我知道...
But one thing I know...
神的旨意无处不在
reasons are everywhere.
你是解药
要治愈这病世
也许
他就是那个注定的人
修女们已经下葬了
她们与天使同在
They're with the angels now.
我们输了吗 伊莎贝尔
Are we lost, Isa?
我们从不会输 亲爱的
We're never lost, mon chou.
你问我是怎么来到这里的
You asked me how I got here.
我离开了家
I left home,
寻寻觅觅
looking for something.
我想 一定有什么
I figured there had to be something out there
值得我去找
worth finding.
然后我遇见了一些坏人
And I ran into some bad people.
他们把我放到一艘船上
They put me on a boat.
然后事情就不太妙了
That didn't go well.
我被冲上岸
And I washed ashore here,
我遇见了一个修女
and I ran into a nun.
你可以带我去那里 对吗
You can take me to that place, right?
有港口的那里
That place with the port?
是
Yes.
好吧
Alright, then.
我会带你去你要去的地方
I'll take you where you need to go.
囚犯越狱时 我们在加的斯湾
We were in the Gulf of Cádiz when the prisoners escaped.
事态发展超出我们的控制
It was beyond our control.
是你的船 队长
如果不是你 是谁在领头
Who's in control if not you?
简尼特 队长和队员一样强
剧集 | 行尸走肉:达里尔·迪克森(2023) | 导航列表