该死
God damn it.
醒醒 孩子
Wake it up, kid.
为什么非得这么早
Why does it have to be so early?
今天有很多事要做
Got a lot to do today.
你想继续睡觉吗
You want to go back to sleep?
不想
No way.
你刚来找我的时候
You said you wanted to be able to knock your brother
说想打败你哥哥
on his butt when you first came to me.
你真想这样吗
That really what you want?
是啊
Yeah.
不是
No.
你想跟你哥哥一样
You want to be like your brother.
对吗
Yeah?
对
Yeah. ?
好吧
All right.
检查你的步法
Check your feet,
-如果你的步法错 -一切都错
- 'cause if your feet ain't right -- - Nothing's right.
我们正打算出去清理...
We were just about to come out to clear the --
摩根在哪
Where's Morgan?
-你没事吧 -摩根在哪
- You okay? - Where is Morgan?
为什么耶稣带达里尔和其他人来神之国
Why did Jesus bring Daryl and everyone else to the Kingdom?
他们
They, um...
他们想看看我们能不能一起合作
They wanted to see if we could all start working together on things.
救世军还在
The Saviors are still here.
他们没跟神之国打仗 但是
They're not fighting with the Kingdom, but...
达里尔说他们在亚历山大打败了救世军
Daryl said they beat them back in Alexandria.
是真的吗
Is that true?
他们达成了协议吗
That they made a deal with them?
大家都还好吗
Is everyone okay?
告诉我是不是真的
Just tell me if it's true.
你得去问达里尔
You need to talk to Daryl about that.
你让我不告诉所有人你的事
You wanted me to keep the whole story about you from everybody.
让我不说你在哪
Told me not to say where you were,
我照你的吩咐做了
and I did what you asked.
达里尔不是靠我找到你的
Daryl didn't find you because of me.
你俩之间说的话
And what was said between you and him
是你俩的事
was said between you and him.
我会跟你去亚历山大
I will go with you to Alexandria,
如果你想去
if you want to make the trip...
如果你想跟他谈
if you want to talk to him.
你不该一个人去
You shouldn't go alone.
你找到了想要的 对吧
You found what you wanted, right?
你逃开了所有人
You got away from everyone.
那是你想要的吗
Is it what you wanted?
还是太迟 已经没法逃离了
Was it just too late to get away?
我们现在就能去亚历山大
Hey, we can leave for Alexandria right now.
如果你想的话
Right now, if you want to.
我能帮你什么忙吗
Is there anything I can help you with?
-不能 -我能不能
- No. - ?Well, can I just --
如果你不介意 我可以送你回小屋吗
If you don't mind, could I walk back to the cottage with you?
不行
No!
我们今天要上贡 但我可以不去
We have a drop today, but I can miss it.
我只是
I just...
我在努力学习
I'm trying to learn,
看到了你之前做的事 我...
and seeing what you did here, I...
有五个行尸
There were five of them.
如果你能让我看看
I would just really appreciate it
你是怎么做到的 我会很感激
if you would just...let me see how you do what you do.
不行 去上贡吧
No. Go do your drop.
好吧
Okay.
凯蒂
准你上前 娜比拉
You may approach, Nabila.
我待在原地就好
I'm fine where I am.
希瓦喜欢你
Shiva likes you.
我就怕它喜欢我
That's what I'm afraid of.
告诉我你发现了什么
Tell me what you found.
你不会喜欢的
You're not gonna like it.
我更不喜欢被坏消息吊胃口
I like waiting to hear bad news less.
我们遇到了个小问题
We got a little problem
但它一周之内就可能变成大问题
that could turn into a big problem inside of a week.
下面大部分植物都生了象鼻虫
Most of the plants down there, they got weevils.
我们必须把它们全部剪了烧掉
We have to cut and burn everything
不然会蔓延到院子里的主要农作物上
before the weevils get to the main crops in the courtyard.
我知道皇家花♥园♥对你而言很重要
I know the Royal Garden is important to you.
很抱歉
I'm sorry.
谢谢你 娜比拉
Thank you, Nabila.
该怎么办就怎么办吧
Do what must be done.
陛下 美妙之处就在于...
Here's the beautiful thing, Your Majesty --
你可以把它们拔了剪了
you can tear it out and cut it down.
你可以把它们烧了扔掉
You can burn it and throw it all away.
但如果你想的话 它们还会再长回来
But if you want, it can all grow back.
好吧 我觉得我尿裤子了
Okay. I think I just pissed myself.
我得走了
I'm-a gonna go.
五分钟后出发
We're at "five minutes go."
好
Okay.
谢谢你给了我这本书
Thank you for this.
我还在思考
I'm still thinking about it.
"伤害敌人就是伤害自己"
"To injure an opponent is to injure oneself."
无论如何都会受伤是吧
Get injured no matter what.
我给你带了件礼物 放在你新家的
I got something for you -- for the new place.
谢了
Thanks.
我出去找物资时在一家餐厅里发现的
I found it at a restaurant I was scavenging.
我认识一个女孩 她帮我把它修好了
I know a girl, and she, uh, fixed it up for me.
瞧
There.
我正好看那钉子看烦了呢
I was getting tired of looking at that nail.
那个女孩是谁
So, who's the girl?
我们还有三分钟就要出发了
We're at, like, "three minutes go" right now,
所以...
so...
那孩子小小年纪就得当爹
Kid's too young to be a father.
你当过爹吗
Were you one?
当过 谢天谢地
I was, thank God.
但我那时可不小
But I wasn't too young --
完美的年纪 完美的时间
perfect age, perfect time.
我有完美的家庭和完美的人生
I had myself the perfect family and the perfect life.
我所求不多 得到的却超过预期
I didn't ask for much, and I got more than I deserved.
你呢
And you?
很抱歉我俩之间有些不快
I'm sorry for how things have been between you and me.
我觉得你对杀戮的看法是错的
I think you're wrong about killing...
觉得我们能和救世军长♥期♥共处的想法也是错的
about how you think things can last like this with the Saviors.
但我还是得道歉
But I'm sorry.
我知道你是个好人
I know you're a good man.
但总有一天 你不能再这样好下去
The day's coming where you can't be that good.
等到那时
When that happens,
别为此自责
don't beat yourself up about it.
本杰明 我们该出发了
Benjamin, it's time for us to take our leave.
再见 小伙子
See you, little man.
把馅饼放下
Leave the cobbler.
真要这样吗
Really?
杰瑞
Jerry.
好吧
Fine.
那女孩是谁
Who's the girl?
大家都别动 把枪端好
Everyone stay down. Get your guns up.
有人把路堵上了
Somebody blocked the road.
一定不是什么好事
Can't be for anything good.
陛下 留在车里
Your Majesty, stay inside.
如果你们想的话就下来看看
Take a look if you want,
但把枪都端好了
but keep your guns up.
梯队向右
Echelon right.
向那栋楼行进
Force towards the building over there.
迪恩家电维修
大家围着国王
Let's close around the king.
剧集 | 行尸走肉 | 导航列表