击溃你更有成效
It's more productive to break you.
也更有趣
More fun, too.
你觉得这很蠢吗
You thinking that's stupid?
我觉得我们不同
I'm thinking we're different.
你是个聪明孩子
You're a smart kid.
你认为我该怎么做
What do you think I should do?
你知道我不能放走你
You know I can't let you go.
那么 我该杀了你吗
So, do I kill you?
烫你的脸
Iron your face?
砍掉你的胳膊
Chop off your arm?
告诉我
Tell me.
你看该怎么办
What do you think?
我看你该跳窗
I think you should jump out the window
省下我杀你的麻烦
to save me the trouble of killing you.
这才是那个让我印象深刻的小子
Now, there is the kid that impressed the hell out of me.
我认为你不说你要对我做什么
I think you're not saying what you're gonna do to me
是因为你什么都不会做
because you're not going to do anything.
如果你了解我们 如果你了解那些事
If you knew us, if you knew anything,
你会杀了我们的
you would kill us.
但是你不能
But you can't.
也许你说得对
Maybe you're right.
也许我不能
Maybe I can't.
我们去兜兜风 孩子
Let's go for a ride, kid.
达里尔
Daryl!
你看起来很担心 所以我要带这孩子回家
You seem worried, so I'm taking the kid home.
如果你敢对他做任何事
If you do anything to him --
德怀特
Dwight!
达里尔需要静静
Daryl needs a time-out.
让他进小屋里待待
Put him back in his box for a while.
放下枪
Drop it.
还有你的刀
Your knife, too.
然后呢 你要我的鞋吗
What next? You want my shoes?
带我去找尼根
Take me to Negan.
发动 我们走
Start it up. Let's go.
带我...去找尼根
Take me...to Negan.
-卡尔 在哪... -伊妮德没事
- Carl, where's -- - Enid's fine.
很好 很好 很好
Great, great, great, great, great, great!
瑞克在哪
Where's Rick?
我
Uh, I --
-我只是... -不在乎
- I'm just -- - Don't care
瑞克在哪
Where's Rick?
出去给你找东西了
Um, out scavenging for you.
不错
Cool.
我会等
I'll wait.
他去的地方很远
Um...he went out pretty far.
他们今天也许回不来
They might not be back today.
我们一切物资都很缺
We're running really low on everything.
我们差不多要饿死了
We're practically starving here.
饿死
Starving?
就你
You?
"差不多"指的是"还没有"吧
By "Practically," You mean "Not really."
不是吧
Really?
你们这些人真没幽默感
You people seriously don't have a sense of humor.
不好意思
Excuse me.
你叫什么来着
What's your name again?
奥利维亚
Olivia.
对
Right.
奥利维亚
Olivia.
很抱歉刚才对你无礼
I am sorry for having been so rude to you just now.
看起来我要在这里待一会儿
And it looks like I'm gonna be here for a while,
等待你们无畏的领袖归来
awaiting your fearless leader's return.
如果你愿意
And if you'd like...
我觉得让我狠狠干♥你♥一炮
I think it would be enjoyable...
一定会很享受
to screw your brains out.
我是说 如果你同意的话
I mean, if, you know, you're agreeable to it.
我对你的喜欢又增加了50%
I am about 50% more into you now.
只是说说
Just sayin'.
好了 我要把脚翘起来
All right, well, I'm just gonna put my feet up
等着我的东西抵达这里了
and wait for my stuff to get here.
奥利维亚
Olivia...
你能做个乖孩子 给我们冲点柠檬水吗
would you be a lamb and make us a little lemonade?
我知道我给你们留了一些粉类的好东西
Now, I know I left you all some of that good powdered stuff.
我应该要去...
Well, I'm supposed to be with --
去冲
Make it.
去冲
Make it.
慢慢来
Take your time.
好好冲
Make it good.
好了 孩子
All right, kid!
带我参观吧
Take me on the grand tour.
这个房♥间呢
How about this one?
只有一个热水器
Oh, I-it's just a water heater --
你是认真的吗 孩子 拜托
Are you serious, kid? Come on.
天啊
Oh-ho, my.
看看这个小天使
Look at this little angel.
我装备有鲁格10/22步♥枪♥(枪法神准 可击中70码以外目标)
ARS-157(骗你不是人) AK-47 手榴弹(有种来试试)
以及多把老式手♥枪♥和步♥枪♥(来自收藏者和爱好者)
不听从第一个告示是愚蠢的做法 你已被警告
我会毫不犹豫地保护我的家 食物 补给 弹♥药♥
如果你看到这里还没中枪 那只可能是我死了
随便拿吧 混♥蛋♥
这家伙 他有枪
This guy -- he's armed.
食物 补给 弹♥药♥
Has food, supplies, ammo.
"如果你看到这里还没中枪
"The only way that you have possibly read this far
那只可能是我死了"
without being shot is that I am dead."
看起来他保护了自己的补给
Looks like he protected his supplies.
看起来补给依然被保护着
Looks like they're still protected.
只有今天 对吗
Today and only today, right?
对
Yeah.
谢谢
Thank you.
我对我说过的话道歉
I'm sorry for what I said.
我拒绝接受
I reject that.
我真的很抱歉
I am sorry.
不
No.
嘴上道歉 但心里没有
Maybe the words, but not the intent.
你语气很真诚 但只是在耍猴
You sound sincere, but it's just a flea circus.
你得到了想要的东西
You got what you wanted.
这不过是你感到内疚
This is just you feeling bad
不代表你说的不是真心话
and not saying that you didn't mean what you said.
你是真心的 你是那样想的
You meant it, you felt it.
这是事实
That's your truth.
尤金
Eugene...
我现在想回到尴尬的沉默中
I'd like to take it back to awkward silence now.
找到想要的东西了吗
Find what you wanted?
算是吧
Did just fine.
我也是
Yeah, me too.
你是从哪里找到的
Where did you acquire all this?
拉丁语
Latin.
那是门痛苦难熬的课
It was a pain-in-the-ass class.
我妈妈说那痛苦总有一天会有回报
My mom said that pain would be useful someday.
这是一个有计划的死人的贮藏清单
It's a list of caches from a dead guy with a plan.
我挖出了医药用品 净♥水♥器♥ 照明弹
Dug up medical supplies, water purifiers, flares...
而你会全给他们
And you're just gonna give it all to them.
这是瑞克要我们做的 对吧
That's what Rick wants us to do, right?
所以我会这样做
So that's what I'm gonna do.
我还会做更多
I'm gonna do more than that.
他们来了
They're here.
他来了
He's here.
这小姑娘真可爱
Oh, this little girl is precious.
你好 邻居
Hey, neighbor.
晚点过来做客吧
Why don't you come by later?
我们也许会烧烤
We might grill out.
我喜欢这里
Oh, I like it here.
说不定我会住下
剧集 | 行尸走肉 | 导航列表