剧集 | 终极名单:黑狼(2025) | 导航列表
indicating that Hamid Al-Jabouri is back in Mosul.
法鲁克少校跟你们说的?
Is that what Major Farooq told you?
因为他和伊♥拉♥克♥安♥全♥部♥队 在后勤区给悍马车加油呢
'Cause apparently him and ISF are gassing up Humvees in the motor pool.
一旦确认了关于贾布里的情报
Once that intel clears on Jabouri, we're more than happy
我们很乐意 让他为基地袭击负责 长官
拒绝任务
Mission's been denied.
长官 我们找到阿尔贾布里… -就这样吧
Sir, we have a location on Al-Jabouri. - That is all.
允许我畅所欲言吗 长官?
Permission to speak freely, sir?
恕我直言…
All due respect...
我们他妈的在这里干什么?
...what the fuck are we doing here?
你自己说过 为了收拾我们制♥造♥的烂摊子
You said yourself, in order to clean up the mess we made,
我们得弄脏手 不是吗?
we have to get our hands dirty, no?
为了与伊♥拉♥克♥安♥全♥部♥队建立信任 我们必须在外面打击目标
In order to build trust with ISF,
而不是躲在墙后面
not hiding behind walls.
现在我们有机会扳倒 一个恶名昭著的恐♥怖♥分♥子♥
Now we have a chance to take down a known terrorist
他勒索了阿米里中士…
who blackmailed Sergeant Amiri--
或者阿米里耍了我们 爱德华兹
Or Amiri played us, Edwards.
阿米里中士重新入伍 就为了让家人离开这个鬼地方
Sergeant Amiri reenlisted to get his family out of this fuckhole.
你觉得这听起来像圣♥战♥分子吗?
Does that sound like jihadi to you?
长官 我们的目标是 哈米德阿尔贾布里
Sir, Hamid Al-Jabouri is our target.
自从交换囚犯后他就…
He has been since the prisoner exchange.
中情局掌握阿尔贾布里的所有情报 考克斯指挥官知道这点 指挥官?
Agency has lead on all things Al-Jabouri.
你说了你想说的 军士长
You spoke your mind, Chief.
就这样?
That's it?
好吧
Okay.
你可以走了
You're dismissed.
该走了 军士长 我们走
Time to go, Chief.
你们他妈开玩笑吧
Oh, you got to be fucking kidding me.
军士长…
Chief.
贾布里从没离开过摩苏尔 对吧?
Jabouri never even left Mosul. Did he?
你给我们的那些情报都是狗屁
All that fucking intel you gave us. Bullshit.
中情局在保护贾布里 他是个宝贵线人 不是吗?
The Agency is protecting Jabouri.
他给了你什么破情报 竟让你们给了他豁免权?
What, does he give you a little fucking intel, and you guys give him immunity?
他妈的就这么运转吗? -够了 兄弟
Is this, is this how this fucking works? - That's enough, brother.
“兄弟”?你♥他♥妈♥是条走狗
Brother?
我们说得很清楚 我们有线人 帮我们追踪达纳维的补给线
We made it clear, we have assets
以查看武器如何流通 -你的线人杀死了伊♥拉♥克♥和丹麦的
these weapons are being circulated. - Your assets killed Iraqi
合作伙伴
and Danish partners. - That's what matters.
你不能碰中情局线人
You cannot touch a CIA asset. - Not to mention
他妈的更别提女人和孩子!
women and fucking children!
长官 我们把这些人训练出来 是为了让他们补我们的位
Sir, we train these men to stand up while we stand down,
但与此同时 ISIS把炸♥弹♥绑在他们的腿上!
while ISIS is strapping bombs to their fucking legs!
这才是关键! -军士长 我们走吧
That's what matters! - Chief, let's go.
你放了人♥渣♥一马
This fucking waste of oxygen you're letting walk.
去你的!还有你! -本 够了
Fuck you! And fuck you!
你去告诉我的人 你♥他♥妈♥刚跟我说的话!
你敢吗?我他妈的等着!
You got the balls for that? I'll fucking wait!
我需要你闭嘴 马上
I need you to stop, now.
指挥官 让我们走吧 求你了
Commander...
走
Walk away.
刚才你♥他♥妈♥怎么不说话?
Where the fuck were you?
这说不通 里斯
It doesn't add up, Reecer.
什么?
What's that?
认为达兰是圣♥战♥分子
The idea that Daran is jihadi.
为什么要等到最后一班吃饭 为什么要坐在角落?
I mean, why wait for the last shift at chow?
除非他是想尽量少伤害一些人
Unless you're trying to limit collateral damage.
达兰为他的家人而死 他们也死了
Daran died for his family.
黑斯廷斯那家伙我更是不想说
Don't get me started on Hastings, either, right now.
完全听富勒的话 真是难以置信
So far up Fuller's asshole, it's unbelievable.
就像新官上任的上尉一样 只想加薪
It's like some cherry L.T. just hoping for a fucking raise.
我是在保护你 兄弟 如果你揪着富勒不放…
I was protecting you, brother.
去他妈的富勒
Yes.
是 去他妈的富勒
Yes.
但这会让我们的指挥官 或我们任何人
But it will make it ten times harder for our commander,
在行动中 对付中情局线人的难度增加十倍
or any of us,
他说的对 你们俩都对 阿尔贾布里是我们的目标
He's right.
但如果他在向兰德里传递重要情报 我们就不能打他 对吧?
But if he's giving choice intel to Langley,
我一直在和莫沟通
I've been talking with Mo.
伊♥拉♥克♥安♥全♥部♥队收到情报 ISIS把武器
ISF have intel that ISIS weapons
储存在摩苏尔郊外
这是安♥全♥部♥队行动日志上的 下一项行动 以报复之前的爆♥炸♥
It's next up on the operations log.
我们就借此杀回去 兄弟们
That's our way back inside, boys.
我们和伊♥拉♥克♥安♥全♥部♥队一起进去 然后分开 我们进到阿尔贾布里家
We roll in with ISF,
如果我们能揭发他为线人 ISIS会替我们杀了他
If we can expose him as an asset...
让他死无葬身之地
Burn him?
让他死无葬身之地
Burn him.
我们必须让他死无葬身之地
We'll fucking burn him.
泰坦三号♥在科珀斯克里斯蒂路上 看到特洛伊车队 没看到敌方活动
Titan3 has Trojan convoy on Route Corpus Christi.
告诉她不能上去 那里太危险了
Tell her she can't be up here.
我们会赔偿一切损失 她得走了 快点
We'll pay for everything. She's got to go.
上尉
L.T.
有什么消息? -过来
What do you got? - Over here.
科提斯 最后一个人了 -最后一个人了 好
Cortese, last man. - Last man out.
上尉 炸♥弹♥放好了 -好了 炸吧
Okay. Blow it.
三、二、一 炸
Three, two, one.
炸得怎么样了?
这孩子看到送炸♥药♥的那个人了
This boy saw the man who delivered the explosives.
说知道那个人在哪儿
Says he knows where he is.
他就在附近
It's nearby.
马可 这是C01
Mako, this is Charlie Zero-One.
情报员已经确定了 我们知名高价值目标的位置
HUMINT has identified the location of our known HVT.
请求允许前往后续地点
Requesting permission to flex to follow-on location.
马可 根据情报
Mako, based on the intel, we believe we have a location
我们认为我们确定了 ISIS炸♥药♥供应商的位置
on our ISIS explosives supplier.
C01 这是马可 你是说 新高价值目标还是现有高价值目标?
Charlie Zero-One, this is Mako.
我们得到情报 达纳维出城了
We have intel Danawi is out of the city.
长官 当地人今天看到 一个符合达纳维描述的人
Danawi, sir. Local saw a man matching his description today.
C01 你有空中侦察的网格坐标吗?
Charlie Zero-One, do you have grid coordinates for aerial recon?
没有 马可 情报员正带我们进去 伊♥拉♥克♥安♥全♥部♥队说情报可靠
Negative, Mako.
收到 继续执行任务
Roger that.
收到
Roger that.
他们相信了
They bought it.
游戏开始
Game on.
好吧 再说一次计划
Okay, one more time with the plan.
我们快速猛攻 找到并活捉阿尔贾布里
We hit 'em hard and fast, find Al-Jabouri.
送贾布里去中情局 如果他们再放了他 他就完了
Deliver Jabouri to the Agency.
整个城市都会知道 他一直在和美国人合作
And the whole city will know he's been working with the Americans.
我会确保这点
I'll make sure of it.
进去 出来 回基地
Get in, get out, get home.
愿我们的勇气 胜过我们的杀戮 先生们
May our courage exceed our level of violence, gentlemen.
狩猎愉快
Happy hunting.
这是达纳维最后已知的坐标 但没有得到确认
These are Danawi's last known coordinates,
混♥蛋♥!他们去找阿尔贾布里
Motherfuckers.
你的海豹突击队员不是在对付达纳维 而是在对我们的人下手
Your SEALs aren't rolling on Danawi.
呼叫01 这是马可
Zero-One, Mako.
你们正朝着限制目标前进 收到吗?
You're moving on a restricted target.
A排01报告马可 正经过盲…
快给他们打电♥话♥!
Get 'em on the goddamn phone!
打
Do it.
(来电)
保重 孩子
Take care, habibi.
今天干得不错
Nice work today.
再过几年来跟我一起参军
In a few years, come join me in the army.
好吗?
Okay?
伊♥拉♥克♥安♥全♥部♥队在卡车旁 等我们的信♥号♥♥
ISF, stay with the trucks, wait for our signal.
A排 出击
Alpha, move out.
正在安放炸♥药♥
Setting charges.
爆破手撤离
Pop out.
安放好了
Set.
准备执行
Rick James. Rick James. Rick James. - Three, two, one.
三、二、一 引爆
门开了 突入
Gate open, push through.
快
Move.
北屋顶安全
North rooftop clear.
剧集 | 终极名单:黑狼(2025) | 导航列表