剧集 | 美国商业大亨传奇(2012) | 导航列表
as a new kind of businessman
新一代美国商人
but, in crucial ways, unlike Rockefeller or Carnegie
但关键的是 他与洛克菲勒 卡内基不同
he wasn't trying to gain a monopoly.
他并不想建立垄断
He was trying to bring a product to the people.
他想把一件产品带给民众
The American population ate this up
美国人对此欣然接受
and they made Henry Ford a kind of folk hero.
并把亨利·福特视为平民英雄
Ford seizes the momentum
福特抓住了这股势头
and his factories go into overdrive.
他的工厂加大力度生产
His assembly lines starts producing a revolutionary new car
他的装配线开始以打破记录的速度
at a record rate.
制♥造♥革命性的新车
It's called the Model T
这款新车叫T型车
and it costs only $825.
而且要价仅825美元
For the first time, a car the common man can afford.
车第一次成了普通人可以负担起的东西
Henry Ford created what became
亨利·福特创造了后来成为
the most important industry in the American economy.
美国经济最重要的一个行业
He had no idea of the enormous impact
他根本想象不到这将给
it would have on almost every sector of American life.
美国方方面面带来的巨大影响
He literally changed America, the way we live,
他改变了美国 改变了我们生活的方式
the way we do things,
改变了我们行事的方式
and the way we go about our business.
改变了我们出行的方式
Ford's reputation won't always be so positive,
福特的名声不会永远这么正面
but his revolution inspires an entire generation of visionaries
但他的改革激励了整整一代远见者
who will transform the fabric of American life.
而他们将彻底改变美国生活
Childhood friends William Harley and Arthur Davidson
儿时好友威廉·哈雷和亚瑟·戴维森
attach an engine to a bicycle
将一台引擎装在一辆自行车上
and begin selling motorcycles to the masses.
开始向大众出♥售♥摩托车
to the mass production of chocolate.
应用于大批量生产巧克力
takes his chewing gum national
将他的口香糖推向全国
and in Hollywood,
在好莱坞
begins distributing cosmetics for movie stars
开始将明星使用的化妆品
to drug stores across the country
分销给全国各地的药店
inventing a completely new consumer product--make-up.
发明了一种全新的消费品 化妆品
This new breed of businessman
这一代新商人
is doing things a different way.
在以新的方式经商
They're creating products for the masses,
他们为大众制♥造♥产品
while paying their employees a livable wage.
并且给雇员支付足够他们生活的工资
With safe working conditions
营造安全的工作环境
and a standard 40-hour work week.
恪守标准的每周40小时工时
The era of Rockefeller, Carnegie and Morgan
洛克菲勒 卡内基和摩根的时代
looks like it may have come to an end.
似乎走到了尽头
But America's three most powerful men
但美国三个最有权势的人
are just as relevant as ever before.
他们的重要地位并未改变
Standard Oil gasoline stations appear across the country
标准石油加油站出现在全国各地
fueling Henry Ford's cars,
为亨利·福特的汽车加油
cars that are built using Carnegie's steel
这些车用卡内基的钢铁打造
in factories powered by J.P. Morgan's electricity.
钢铁厂由JP·摩根的电力供能
The new breed of businessman may be doing things differently
新一代商人虽然经商方式
from their predecessors
与前辈不同
but their innovations wouldn't be possible
但他们的创新是建立在
without the groundwork laid
前人打下的基础上
by men like Cornelius Vanderbilt,
比如康内留斯·范德比尔特
Andrew Carnegie,
安德鲁·卡内基
J.P. Morgan
JP·摩根
and John D. Rockefeller.
和约翰·D·洛克菲勒
The result is broad prosperity shared throughout the country
其结果是覆盖全国的繁荣
and perhaps America's greatest innovation yet,
以及或许是美国最伟大的创新
a thriving and prosperous middle class.
兴旺的中产阶级
The Industrial Revolution created the development of the middle class.
工业革命引起了中产阶级的发展
It created wealth that we never would've imagined possible before.
创造了我们此前难以想象的财富
John Rockefeller may have lost his court case,
约翰·洛克菲勒虽然输了案子
but the smaller companies created from Standard Oil
但标准石油拆分成的那些小公♥司♥
will go on to become corporate giants
日后都成了企业巨头
with names like Exxon,
比如埃克森石油公♥司♥
Mobil
美孚石油
and Chevron
雪佛龙公♥司♥
and John Rockefeller is a shareholder in each new company.
约翰·洛克菲勒是每家新公♥司♥的股东
It's ironic, isn't it?
真讽刺啊 是吧
I mean, it's a great moment in American history
这是美国历史上伟大的一刻
and it established the principle
从原则上规定
that monopolistic practices should not be for the future
未来不再允许垄断经营
and that sounds really good.
听上去很不错
Except now they were all separate
只是公♥司♥被拆分后
and my great grandfather had large amounts of stock
我的曾祖父持有每家公♥司♥的
in every one of them.
大笔股份
He made more money than he ever made in his life.
他挣的钱反而更多了
The effect on John D. Rockefeller
这事对约翰·D·洛克菲勒的影响
was absolutely blissful from his point of view.
在他看来 简直太棒了
Even in defeat,
即便输了
John Rockefeller becomes the richest man in the history of the world
约翰·洛克菲勒也成了史上最富有的人
with a net worth of almost $660 billion dollars in today's money.
其净值相当于今天的6600亿美元
With the stranglehold of the monopolies over,
摆脱了垄断的束缚
Americans now realize that anything is possible
美国人现在明白一切皆有可能
as long as they work together.
只要大家齐心协力
The nation is more powerful than ever
国家空前强盛
and that power will soon be needed.
这强盛 很快就要派上用场了
On a brisk spring morning,
标准石油解散两年后
two years after the breakup of Standard Oil,
一个风和日丽的春季早晨
John Rockefeller joins his old rival Andrew Carnegie
约翰·洛克菲勒和他的老对手安德鲁·卡内基一起
to mourn the loss of one of their own.
哀悼一位同僚的去世
Less than a month from his 76TH birthday,
据他的76岁生日还不到一个月时
J.P. Morgan dies in his sleep.
JP·摩根在睡梦中去世
Morgan leaves such a mark on American finance
摩根对美国金融的影响如此巨大
an honor normally reserved for the passing of a president.
这项殊荣一般是留给去世总统的
J.P. Morgan certainly was the foremost name in banking
JP·摩根绝对是银行业首屈一指的人物
in terms of creating modern finance...
他参与创造了现代金融
and you can't have a modern economy
而对于现代经济
without a modern, effective functioning banking system.
一个现代化 正常运转的银行系统不可或缺
He was as influential as any of the Titans of that day.
他的影响力不逊于当时任何一位巨头
While the old rivals once saw each other as cutthroat competitors
两个老对手曾把对方视为残忍♥的竞争对手
now, in their twilight years, the fathers of American business
而如今步入垂暮之年的美国商业之父
have found a mutual respect.
互相都很尊敬
For Rockefeller and Carnegie,
对于洛克菲勒和卡内基
Morgan's passing is a reminder--
摩根的去世提醒了他们
time is running short
时间不多了
and the realization triggers a new contest.
这一现实引起了新一轮的竞赛
No longer is their competition about who makes more money,
他俩不再争谁挣的钱更多
now the question is who can give more away.
现在的问题是 谁捐得多
Andrew Carnegie was the first of the big capitalists of this era
安德鲁·卡内基是那个时代第一个开始
to be bitten by the philanthropy bug.
热衷慈善事业的大资本家
He decided that he was going to use his wealth to good purpose
他决心用他的财富做好事
and he said that a man who dies rich
他说死时富有的人
dies disgraced.
是可耻的
Andrew Carnegie was not a very popular man among
安德鲁·卡内基在他的富翁朋友之间
his millionaire friends
不太受欢迎
because he demanded
因为他坚持
that the millionaire has to give away all of his money.
百万富翁应该把钱都捐出去
There's nothing wrong with making a lot of money.
挣大钱没什么不对
Making money is fun. I enjoy that very much.
挣钱很好玩 我很喜欢那个
But I enjoy giving away money, even more so.
但我更喜欢把钱捐出去
Carnegie gives away more than $350 million dollars
卡内基捐了超过3.5亿美元
$67 billion, today.
相当于今天的670亿美元
Most goes to education
大部分捐给了教育业
and his favorite cause--libraries.
和他最喜欢的慈善事业 建图书馆
As more than 2,500 "Carnegie libraries" are built
美国49个州和全世界范围内
in 49 states and around the world.
共建了2500多座卡内基图书馆
But even in this contest
但即使在这场竞争中
Carnegie will be bested by his old rival.
卡内基还是输给了老对手
John Rockefeller will outlive Carnegie by 13 years.
约翰·洛克菲勒将比卡内基多活13年
That time--and his greater worth--
多出来的时间 加上他更大的财富
allows him to give away more money than Carnegie is ever able to.
让他得以捐出比卡内基更多的钱
剧集 | 美国商业大亨传奇(2012) | 导航列表