剧集 | 美国商业大亨传奇(2012) | 导航列表
or millions of dollars from exports.
出口额达数百万美元时怎么没人抱怨
Oil is what this country runs on.
石油是这个国家的燃料
You call it monopoly, I call it enterprise.
你称之为垄断 我称之为企业
Now, you tell me, why am I here?
你说说 我为什么被叫来
As the court adjourns to deliberate
法庭休庭审议
Rockefeller can only await his company's fate.
洛克菲勒只能等待公♥司♥的命运
Hundreds of miles away a new kind of businessman,
数百公里之外 新一代商人
Henry Ford, also waits.
亨利·福特也在等待
A panel of federal judges will decide
一群联邦法官将判定
whether Ford can continue to freely manufacture
福特是否能继续自♥由♥制♥造♥
and sell his model A car.
并销♥售♥他的A型车
The Association of Licensed Automobile Manufacturers
汽车制♥造♥商协会
is suing Ford for a royalty on every car he sells.
起诉福特 要他为每辆售出的车付专利税
Ford knows those royalties would drive up the cost of his car
福特知道 专利税会导致他汽车价格上涨
putting it out of the reach for the average consumer.
普通消费者就无力购买♥♥了
For most early car makers,
对于大部分早期汽车制♥造♥商
the lawsuit would be a devastating setback,
这宗诉讼会成为沉重的打击
but for Ford it's something different--
但对福特 这却成了别的
an opportunity.
那就是机遇
People react to failure in one of two ways.
人们对失败的反应有两种
Either they get scared and give up.
要么因此害怕 放弃
Or they take that failure that--as a learning experience
要么把这失败当做教训
and they kind of use that experience to redouble their efforts.
并借此加倍努力
Ford is convinced the era of unchecked monopolies is over.
福特坚信 垄断无人监管的时代已经结束
So as his lawsuit winds its way through court
他的诉讼还在庭审期间
he openly defies the order from ALAM
他便公开违抗ALAM的命令
and continues building and selling his cars.
继续制♥造♥出♥售♥他的汽车
He believes there's a better way
他相信 在美国经商
to conduct business in America
有更好的方式
and he's determined to make it a reality.
他决心让这成为现实
Henry Ford was able to position himself
亨利·福特将自己定位成了
as an anti-monopolist, really in a certain way,
反垄断者 可以说是
as a kind of antithesis of the Rockefellers and the Carnegies.
洛克菲勒 卡内基等人的对立面
He is a kind of heroic individual entrepreneur,
他是个英勇的企业家
who believed in competition,
他相信竞争
who believed in developing a product
他相信开♥发♥一种产品
and bringing it to the people.
并将之推广给人♥民♥
Ford begins paying his workers a livable wage,
福特开始给工人支付够维持生活的工资
$5 per day,
日薪5美元
more than double the rate of most U.S. Factories.
这超过大部分美国工厂的两倍
But Ford isn't just paying his workers better,
但福特不仅给工人更高的工资
he's also getting more out of them.
他的工人产量也更高
He innovates a new system for producing cars.
他创新了一种新汽车生产体系
Rather than hand crafting each car one at a time,
不再是手工逐辆制♥造♥汽车
his are assembled by a line of workers, piece by piece.
而是由一组工人一件件将车组装起来
It's called the assembly line
这叫做装配线
and it completely changes manufacturing forever.
这彻底地改变了制♥造♥业
Ford didn't invent mass production.
福特并没发明大批量生产
But he perfected mass production.
但他完善了大批量生产
He understood that a complicated product like an automobile
他知道 汽车这样复杂的产品
could be simplified and could be made less expensive
其制♥造♥可以简化 其成本可以拉低
if the same thing was produced again and again and again.
办法就是反复♥制♥造同一样东西
Using the assembly line,
凭借装配线
Ford workers can build cars up to 8 times faster
福特工人的造车速度
than any other automobile factory in the world.
比世界其他汽车厂最高快8倍
What once took 12 hours to assemble,
曾经需要12小时组装的汽车
now takes an hour and a half.
如今只需要一个半小时
The innovation allows Ford to standardize
这项创新让福特得以标准化
the 8-hour workday,
每日8小时
5 days per week.
每周5天的工制
But for Ford to continue to innovate,
但福特想要继续创新
he'll need to win his lawsuit.
就得先赢得诉讼
His fate, like John Rockefeller's,
他的命运 像约翰·洛克菲勒一样
now rests in the hands of a federal court.
都在联邦法庭的手上了
Henry Ford and John D. Rockefeller
亨利·福特和约翰·D·洛克菲勒
are two American icons,
是两位美国标志性人物
from different generations,
来自不同时代
on opposing sides of battle for the country's future.
站在国家未来之战的对立阵营中
As the verdicts come in,
判决结果出来时
American business will never be the same.
美国商业将永远改变
America is becoming the most powerful nation on earth.
美国正在成为世界上最强大的国家
Transformed from a post-civil war wasteland
从南北战争后的废土
into a budding superpower
变成了渐渐兴起的超级大国
by a group of visionaries
一群远见者引领了改变
who battled the impossible
他们对抗不可能
to build unimaginable empires
建立难以置信的帝国
that have brought the country into the 20th century.
将国家带入20世纪
With all the great entrepreneurs,
所有那些伟大的企业家
it was a mix of believing in an idea,
他们既坚信一个想法
but they also recognized that they had to do some things
同时也明白 他们得自己动手
to take that idea and make it real.
实现这个想法
After decades of doing whatever it took
数十年来 他不择手段
to crush the competition,
击溃竞争对手
John D. Rockefeller is fighting to save
约翰·D·洛克菲勒如今要努力维护
the company he built from nothing
他从无到有建立的
into one of the largest
全球最大
and most dominating corporations on the planet.
最重要的一家企业
Big business is a dangerous thing in the eyes of many
很多人认为大企业很危险
because of the power it wields.
因为他们有强大的势力
The U.S. Government Versus Standard Oil.
美国政♥府♥诉标准石油
The biggest anti-trust trial of all time is about to reach a verdict.
史上最大的反托拉斯审判将做出判决了
444 witnesses have taken the stand,
444名证人作了证
12,000 pages of testimony have been recorded,
记录了1.2万页的证词
but in the end
但最终
it all comes down to the testimony of one man.
都要看一个人的证词
You call it monopoly,
你称之为垄断
I call it enterprise.
我称之为企业
John Rockefeller has done all he can
约翰·洛克菲勒为保护他的垄断企业
to keep his monopoly intact,
已经尽了全力
but the fate of Standard Oil is out of his control.
但标准石油的未来 不在他控制之中了
In the case of the United States against the Standard Oil Company,
美国政♥府♥诉标准石油公♥司♥一案
this hearing has reached a decision.
本次听证会已经做出了裁决
This court determines against the Standard Oil Trust
本庭判标准石油托拉斯违法
on account of its unreasonable business practices,
其商业行为不合理
The Standard Oil Trust
标准石油托拉斯
must be broken up within six months.
必须在六个月内解散
Is this the end of Standard Oil?
标准石油是否完蛋了
John Rockefeller's Standard Oil
约翰·洛克菲勒的标准石油
is completely dismantled,
被彻底拆散了
broken up into 34 smaller companies.
被拆成了34个小公♥司♥
The age of the monopoly is over.
垄断时代结束了
The takedown of Standard Oil bodes well
标准石油的倒下
for the rising guard of a new generation of businessman--
对新一代商人的崛起是好事
most of all Henry Ford.
尤其是亨利·福特
Ford awaits the future of his company.
福特在等待他公♥司♥的未来
After the powerful auto Cartel, ALAM,
强大的汽车垄断联盟ALAM
charged him with breaching their patent on the automobile
起诉他侵犯汽车专利
and tried to shut him down.
企图让他停业
It's a potentially life-changing moment
这是可能改变人生的一刻
not just for Ford,
不仅对福特
but for the future of every industry in the country.
对国内每个行业来说都是
In a surprise decision,
令人意外的裁决
the court rules in favor of Henry Ford.
法庭判亨利·福特不违法
ALAM has no legal claim to the design of the car.
ALAM对汽车的设计不享有法律权利
Henry Ford is free to innovate without repercussion.
亨利·福特可以自♥由♥创新 不必担心后果了
Well, guys, that was it.
好了 就这样了
Let's go sell some cars.
我们去卖♥♥♥车♥吧
Ford's dream is made a reality.
福特的梦想成了现实
The car belongs to everyone.
汽车将进入千家万户
Ford's success put him forward in American life
福特的成功让他成为了
剧集 | 美国商业大亨传奇(2012) | 导航列表