剧集 | 美国商业大亨传奇(2012) | 导航列表
that he has no connection with Pittsburgh or his mills.
自己跟匹兹堡和他的钢厂再无关系了
That there is no Carnegie Steel anymore
卡内基钢厂也没有了
and I think it's hard for him to get used to that.
我觉得习惯这一点对他并不容易
If somebody accepts the ask too quickly,
如果有人一下就同意了要价
then you think there was more room there.
那你就会觉得 实际上还有要价空间
But I never like to look back.
但我从不去回首
I'm a very forward thinking person
我是个向前看的人
and a very positive thinking person,
是个心态积极的人
and the transactions that I did, or did not do,
那些我做的 或没做的交易
I very rarely have any remorse over a situation.
我很少会对一件事后悔
I like to move on.
我喜欢向前看
J.P. Morgan calls his new company, U.S. Steel.
JP·摩根将他的新公♥司♥称为美国钢铁公♥司♥
It's instantly the biggest corporation in the world.
它立刻成了世界上最大的公♥司♥
The first company in history
史上第一家
to be worth more than 1 billion dollars
价值超过10亿美元的公♥司♥
and it will dominate the steel business for almost 100 years,
它将在接下来近一百年内统治钢铁行业
virtually unchallenged.
几乎无可匹及
But the creation of U.S. Steel
但美国钢铁的成立
is only possible in this new era of unchecked monopolies.
只在这个垄断无人监管的新时代可能发生
An era Morgan helped create
这个时代的到来是因为
when he and his rivals put their President in the White House.
摩根和他的对手们一起把一个自己人送入了白宫
They may have helped to buy the President,
他们虽然合力买♥♥下了总统
but they can't avoid politics forever.
但不能永远躲避政♥治♥
Their power over the nation's biggest industries
他们在国家重要行业的权势
soon catches the attention of an emerging politician,
很快吸引了一位新兴政♥治♥家的注意
Theodore Roosevelt.
西奥多·罗斯福
Roosevelt was the kind of figure that had to dominate,
罗斯福是那种一定要做老大
had to, in a sense, own the room.
一定要做主的人
Roosevelt is from a wealthy New York family
罗斯福来自纽约一个富裕的人家
and could have become a businessman like Carnegie or Rockefeller,
本可能成为卡内基或洛克菲勒那样的商人
but he took a different path.
但他选择了另一条路
Foregoing a career in business for one in politics.
放弃了商业 而选择了仕途
But the young Roosevelt had an image problem.
但年轻的罗斯福有个形象问题
His fancy clothes and upper class demeanor
他高档的衣服和上流社会的举止
left him open to ridicule.
令他遭人嘲笑
He took great pains to remake his image
他为重塑形象花费了很多心思
posing in a New York City photography studio
他在纽约市照相馆
dressed as a Badlands hunter
打扮成荒地猎人拍照
with a $500 engraved silver hunting knife from Tiffany's.
还佩戴着价值五百块的蒂芙尼雕银猎刀
The images help Roosevelt transform himself
这样的形象让罗斯福
from a wealthy New York aristocrat
从有钱的纽约贵族
into a man of the people.
摇身一变成了人♥民♥的一员
And, as Roosevelt enlists in the army,
随后 罗斯福入了伍
the image he manufactured becomes real.
他捏造出的形象成了真
Theodore Roosevelt became a hero during the Spanish-American war.
西奥多·罗斯福在西美战争中成了英雄
And the republican boss of New York state
纽约州共和党的老大
said to Theodore Roosevelt, "You're my boy."
对西奥多·罗斯福说 "你是我的人"
Got him the Republican nomination and by virtue of his heroism
帮他拿到了共和党提名 加上他的英雄事迹
became New York Governor.
他当上了纽约州长
Roosevelt quickly demonstrated an independent streak.
罗斯福很快展露出了独♥立♥的个性
Roosevelt could not be manipulated at all.
罗斯福不听从他人的摆布
As Governor of New York,
作为纽约州长
Roosevelt passes laws clamping down on big business.
罗斯福通过法律 对大企业进行压制
His biggest targets
他的主要目标
are the nation's most powerful monopolies
是国内最有权势的垄断企业
and the men behind them.
以及其背后的老板
But Rockefeller and Morgan know they can't buy Roosevelt
但洛克菲勒和摩根知道 他们买♥♥不通罗斯福
so they set out to make him as weak as possible.
于是 他们决心尽量削弱他的力量
One way to figure out how to keep Roosevelt
一个让罗斯福无法拥有
from becoming a major figure at the national level
全国影响力的办法
is to make him Vice President.
是让他当上副总统
Because the Vice President doesn't really have much to do.
因为副总统基本无事可做
Heading into a new election year
大选之年又将到来
it's a rematch of 1♥8♥9♥6.
这是1♥8♥9♥6年大选的重赛
McKinley versus William Jennings Bryan.
麦金利再次对阵威廉·詹妮斯·布莱恩
Through a series of backroom deals,
通过一系列幕后操作
some of the nation's richest and most powerful men
国内一些最富有 最有权势的人
convince McKinley to put Roosevelt on the ticket.
说服麦金利将罗斯福作为竞选伙伴
The vice presidency, in those days,
当时的副总统之位
was a place where people went to disappear.
就是让人消失的地方
They became vice president,
那些当上副总统的人
were never heard from again.
就再没了消息
It was almost like a modern witness protection program.
简直就像现代的证人保护计划
McKinley is re-elected by a comfortable margin
麦金利以不小的优势获选了
and Roosevelt is sworn in as Vice President.
罗斯福也宣誓就任了副总统
With their man still in the White House
白宫里依然是他们的人
and their nemesis in a powerless position,
而他们的敌人则处在无权之位上
Rockefeller and Morgan think they have protected their empires.
洛克菲勒和摩根自以为成功保护了他们的帝国
But their clever ploy
但他们狡猾的计划
may backfire.
却适得其反了
President William McKinley is re-elected to a second term
威廉·麦金利总统获选连任
and aspiring trust buster Theodore Roosevelt
有抱负 反托拉斯的西奥多·罗斯福
is installed as Vice President.
则当上了副总统
A clever play to silence his influence.
这巧妙的一招是为削弱他的影响力
With McKinley in office for another four years,
麦金利又能在位四年
John Rockefeller and J.P. Morgan
约翰·洛克菲勒和JP·摩根
have the freedom to expand their empires to unprecedented heights.
可以如愿将他们的帝国继续扩张到空前的规模
In September of 1901 President McKinley travels to Buffalo
1901年9月 麦金利总统前往布法罗
to give a speech heralding America's prosperity.
为美国未来的繁荣发表演讲
But that prosperity hasn't reached everyone.
但这繁荣并未波及每个人
Many are still struggling to survive
很多人依然在勉强度日
and they're fed up with McKinley's close relationship
他们受够了麦金利和大企业的
with big business.
亲密关系
Leon Czolgosz is a former factory worker
里昂·乔戈什原是工厂工人
who recently lost his job
他刚刚丢了工作
at a company J.P. Morgan took over
JP·摩根建立美国钢铁时
during the creation of U.S. Steel.
收♥购♥了他工作的公♥司♥
As Czolgosz struggled,
乔戈什艰难生活时
he took refuge in the growing anarchist movement.
向愈演愈烈的无政♥府♥主义运动求助
He became convinced
他开始坚信
that the Government is helping the rich exploit the poor
政♥府♥在帮助富人剥削穷♥人♥
and he's determined to put an end to it.
他决心终结这一切
Eight days after the shooting,
枪击发生八天后
William McKinley succumbs to his injuries
威廉·麦金利因伤去世
becoming the third American President to be killed in office.
成了第三位在任期间被刺身亡的美国总统
For America's most powerful men,
对于美国权贵来说
it's the worst case scenario.
这是最糟糕的情况
An assassin's bullet has robbed them of their president,
一个刺客的子弹夺去了他们的总统
a man they spent millions to get elected
一个他们花了数百万帮他当选的总统
and with his death their worst enemy comes to power.
而他死后 他们的死敌却当权了
Teddy Roosevelt is about to become
泰迪·罗斯福即将成为
the leader of the free world.
自♥由♥世界的领袖
Mr. Roosevelt. Very good to meet you, Sir.
罗斯福先生 认识你很高兴 先生
The plan of having Roosevelt buried,
让罗斯福在副总统之位上
in effect, in the vice presidency
被埋没的计划
completely backfired because
完全适得其反了
who could've predicted what would happen?
谁能想到会出这种事呢
And what would happen so quickly after the election of the 1900.
而且就在1900年的大选不久之后
Theodore Roosevelt, raise your right hand.
西奥多·罗斯福 举起右手
Do you, Theodore Roosevelt solemnly swear
西奥多·罗斯福 你是否庄严宣誓
that you will faithfully execute
忠诚执行
the office of President of the United States.
美国总统的职责
And to the best of your ability,
并竭尽全力
preserve, protect and defend
恪守 维护和捍卫
the constitution of the United States.
合众国宪法
And thus, I swear!
我宣誓
Now. Let's get started.
好了 我们开始吧
Started. Yes.
好的
Roosevelt insisted
罗斯福坚持
that the big capitalists recognize that they were mere capitalists.
要大资本家们认清 他们只是资本家
剧集 | 美国商业大亨传奇(2012) | 导航列表