剧集 | 美国商业大亨传奇(2012) | 导航列表
When I got to Memphis
我回到孟菲斯
To put my ol' baby down
安葬我的老友
He said, "I can't take you to Heaven"
他说"我不能带你入天堂
"I can't save your soul"
我不能拯救你的灵魂
"I can't promise forever"
我不能承诺永恒"
Whoa, yeah, got my heart in your hands
我的心握在你的手上
I can't feel
我感觉不到
Feel my soul
感觉不到我的灵魂
第一集
美国商业大亨传奇
达拉斯小牛队老板
马克·库班
范德比尔特传记作者
TJ·斯泰尔斯
前对冲基金经理
吉姆·克莱默
历史学家
HW·布兰兹
通用电力前执行总裁
杰克·韦尔奇
广♥告♥大亨
唐尼·多伊奇
范德比尔特传记作者
TJ·斯泰尔斯
历史学家
HW·布兰兹
前美联储主席
艾伦·格林斯潘
美国在线联合创始人
史蒂夫·凯斯
广♥告♥大亨
唐尼·多伊奇
历史学家
HW·布兰兹
媒体大亨
泰德·特纳
达拉斯小牛队老板
马克·库班
商业大亨
罗恩·裴瑞曼
地♥产♥大亨
唐纳德·特朗普
铁路大骗局
范德比尔特传记作者
TJ·斯泰尔斯
维亚康姆和CBS大股东
萨默·雷石东
通用电力前执行总裁
杰克·韦尔奇
Def Jam唱片公♥司♥联合创始人
拉塞尔·西蒙斯
历史学家
HW·布兰兹
Just five days after the end of the Civil War,
南北战争结束刚过五天
President Abraham Lincoln
这场美国最血腥的冲突
is the final of the six hundred thousand deaths
在夺去六十万人生命后
in America's bloodiest conflict.
以亚布拉罕·林肯总统之死画上了句号♥
The country is divided,
国家分崩离析
and the world looks at American democracy as a failed experiment.
在世界眼中 美国民♥主♥是一场失败的试验
But what most don't realize
但大部分人并不知道
is that a new era has dawned.
新的纪♥元♥即将到来
The nation is entering an age of advancement,
国家即将步入进步的时代
and from the void left by the death
这位或许是有史以来
of perhaps the greatest statesman we will ever know,
最伟大的政♥治♥家之死所留下的空洞
a new breed of leader will emerge.
将孕育一批不一样的领袖
The Rockefellers, the Fords, the Carnegies,
洛克菲勒 福特 卡内基
were the first generation
是第一代
of what we know as now the entrepreneurial rock stars,
如今所谓的明星企业家
or what are today are the Buffets, and the Jobs, and the Gates.
相当于今天的巴菲特 乔布斯 盖茨
They were the ones that set the standard for the American dream.
是他们为美国梦定下了标准
They owned a new frontier-- literally and figuratively--
他们在各个层面上开拓了
of who we are as a culture.
我国的国民精神
Men of insight, innovation, and ingenuity,
这些有远见 创新能力和独创性的人
the likes of which the world has never seen,
可谓前无古人
and over the next five decades,
在接下来的五十年里
this small group will change history,
这一小群人将改变历史
propelling the United States of America to greatness.
推动美国走向辉煌
These were great men with a vision that nobody else had.
这些伟人拥有别人没有的远见
And that's why in the last century-- that fifty year period--
所以上世纪 那五十年里
we built the world.
我们才得以建造了世界
For the first time in the country's short existence,
在美国短暂的历史上
the man most capable of leading America is not a politician.
头一次出现一位不是政♥治♥家的最佳领导者
He's a self-made man, who, through sheer force of will,
他是个白手起家之人 他完全凭意志力
turned a poor upbringing on the docks of New York Harbor,
将纽约港一家潦倒的小生意
into an empire.
打造成了一个帝国
At sixteen, Cornelius Vanderbilt
16岁的康内留斯·范德比尔特
buys a small ferry boat with a one hundred dollar loan.
贷款一百美元买♥♥下了一艘小渡轮
He quickly earns a reputation as a cutthroat businessman,
很快他就以做生意心狠手辣而闻名
willing to use any means necessary to get ahead.
为了成功 他不择手段
Back then, it was just pure competition.
在当时 就是纯粹的竞争
My brain against your brain.
人们斗智斗勇
My effort against your effort.
拼努力
You just competed.
全力竞争
That's the way they looked at business.
他们就是如此看待做生意
It was the Wild, Wild West,
就像狂野的西部
and by hook or crook, it was just win or lose,
不管使什么手段 胜者王侯败者寇
and the best win.
最厉害的人会获胜
He was a tough guy.
他是个硬汉
Getting into scraps with other men,
跟人打架
beating the hell out of them and knocking them unconscious.
把对方打得很惨 直至失去意识
That competitive streak, and that toughness,
这种好胜心 这份坚韧
very much defined his character.
就是他的个性
His single ferry soon becomes a fleet of ships,
他的一条渡轮很快成了一支舰队
transporting goods and passengers
将货物和乘客送往
to every corner of the growing country.
这个日渐壮大的国家的每个角落
Vanderbilt will become so synonymous with shipping
范德比尔特日后成了航运的代名词
that his nickname becomes "The Commodore".
被人冠以"准将"称号♥
I think Vanderbilt recognized
我认为范德比尔特明白
that what was going to be important is transporting goods
货物运输日后将
from one place to another.
至关重要
And he had this idea that required infrastructure,
他的构想需要一定的基建来实现
and not infrastructure the government was going to provide,
而且进行基建的不会是政♥府♥
but that he was going to provide.
而是他
Over the next forty years,
接下来四十多年里
Vanderbilt builds the largest shipping empire in the world.
范德比尔特打造了世界上最大的航运帝国
Then, at the peak of his power,
然后 在他达到巅峰的时候
just before the Civil War, he does the unthinkable.
就在南北战争爆发之前 他做了不可思议的事
Work is under way on the first Transcontinental Railroad,
首个越洲铁路开始建设
and the Commodore realizes
准将明白
that its completion will transform America,
铁路的修建完毕将改变美国
slashing cross-country travel time by months.
国内远距旅行时间将缩减数月
Railroads were absolutely liberating,
铁路解放了美国
because the railroads allowed cheap
因为铁路使得
and efficient transportation
国内远距离运输
from one corner of America to another.
廉价而高效
Vanderbilt sees his future.
范德比尔特看到了前景
He sells all of his ships
他卖♥♥掉了自己所有的船
and invests everything he has in railroads.
将一切投资在了铁路上
You talk about seeing around corners
预见性
as an element of success.
是成功的元素
That's what differentiates a good leader.
这就是优秀领袖的独到之处
Not many people have it.
有这份远见的人很少
Not many people can predict that corner.
能预见将来的人很少
That is a characteristic of great leaders.
这就是伟大领袖的特质
His decision to invest heavily in rail pays off.
他大举投资铁路的决定获得了回报
By the end of the war,
战争结束时
Vanderbilt is the richest man in America,
范德比尔特成了美国首富
with a net worth of over sixty-eight million dollars,
资产净值超过6800万美元
the equivalent of seventy-five billion today.
相当于今天的750亿美元
But all that money
但即便有这么多钱
can't buy his escape from the war's devastation.
也不能让他免遭战争的侵害
In the wake of the Civil War,
南北战争后
a country mourns publicly,
举国上下都在哀悼
while Vanderbilt does so privately.
而范德比尔特也暗自伤神
The first card is the past,
第一张牌是过去
the second, the present,
第二张是现在
and the third is the future.
第三张是未来
There has been an unexpected loss.
发生了意料之外的死亡
Someone close to you.
是个与你亲近的人
My son. George.
我儿子 乔治
He died in the war.
他死在战争中
What about the future?
那未来呢
The chariot.
剧集 | 美国商业大亨传奇(2012) | 导航列表