剧集 | 美国商业大亨传奇(2012) | 导航列表
When I got to Memphis
我回到孟菲斯
To put my ol' baby down
安葬我的老友
He said, "I can't take you to Heaven"
他说"我不能带你入天堂
"I can't save your soul"
我不能拯救你的灵魂
"I can't promise forever"
我不能承诺永恒"
Whoa, yeah, got my heart in your hands
我的心握在你的手上
I can't feel
我感觉不到
Feel my soul
感觉不到我的灵魂
第三集
美国商业大亨传奇
卡内基传记作者
戴维·纳索
历史学家
HW·布兰兹
度假村和赌场开♥发♥商
史蒂夫·韦恩
美国在线联合创始人
史蒂夫·凯斯
商业大亨
罗恩·裴瑞曼
广♥告♥大亨
唐尼·多伊奇
前惠普执行总裁
卡莉·菲奥莉娜
卡内基传记作者
戴维·纳索
前对冲基金经理
吉姆·克莱默
历史学家
HW·布兰兹
卡内基传记作者
戴维·纳索
前美联储主席
艾伦·格林斯潘
达拉斯小牛队老板
马克·库班
历史学家
HW·布兰兹
Previously on the Men Who Built America...
《美国商业大亨传奇》前情提要
Bruised and battered following the long civil war.
漫长的南北战争令美国饱受摧残
The country has emerged stronger than ever.
而如今她东山再起 达到了前所未有的强盛
American railroads have become the largest companies in the world.
美国的铁路公♥司♥规模跻身世界前列
And through sheer force...
完全靠雄厚实力
Buy everything you can.
能买♥♥多少买♥♥多少
...Cornelius Vanderbilt
康内留斯·范德比尔特
has built the biggest.
建造了最大的铁路公♥司♥
We're gonna watch them bleed.
我们要看他们流血
But a new industry emerges to challenge the railroads.
但一个新的行业崛起了 向铁路发起了挑战
Led by John D. Rockefeller.
领导它的是约翰·D·洛克菲勒
The age of oil begins.
石油时代♥开♥始了
Soon Vanderbilt and the other railroads
很快 范德比尔特和其他铁路公♥司♥
see oil as an opportunity.
将石油视为机遇
You want a cartel between oil and railroads.
你想让石油和铁路建立垄断联盟
But as railroad men like Tom Scott
但当汤姆·斯科特和他的门徒
and his protege Andrew Carnegie take on big oil...
安德鲁·卡内基这样的铁路人开始对付石油人
...Rockefeller declares war on the railroads.
洛克菲勒向铁路宣战了
Shut them down.
关掉
And brings the industry to its knees.
铁路行业被击垮了
If everyone gathered here would now join me
请大家与我一起
in the reciting of The Lord's Prayer.
背诵主祷文
"Our Father who art in Heaven,
"我们在天上的父
hollowed be thy name.
愿你的名被尊为圣
Thy Kingdom come, Thy will be done.
愿你的国降临 愿你的旨意行在地上
On Earth as it is in Heaven.
如同行在天上
Give us this day our daily bread.
我们日用的饮食 今日赐给我们
And forgive us our trespasses,
宽恕我们的罪过
As we forgive those who trespass against us.
如同我们宽恕别人一样
Lead us not into temptation,
不要让我们陷于诱惑
but deliver us from evil.
但救我们免于凶恶
For Thine is the power and the glory,
因为权力 荣耀全是你的
forever and ever. Amen."
直到永远 阿门"
Andrew Carnegie's mentor
安德鲁·卡内基的导师
is buried on a rainy day just outside of Philadelphia.
在一个雨天被埋在费城城外
He dies a broken man.
他死时伤透了心
Defeated and humiliated. At the hands of John D. Rockefeller.
被约翰·D·洛克菲勒击败 羞辱了
The loss is an enormous blow to Carnegie...
痛失导师让卡内基很受打击
Without Tom Scott, Carnegie would be nothing.
没有汤姆·斯科特 卡内基本会一文不名
Sir. Thanks.
先生 谢谢
At the age of 12,
安德鲁·卡内基
Andrew Carnegie begins working for a local railroad in Pittsburgh.
12岁开始为匹兹堡一家铁路公♥司♥工作
There, he meets the company's President,
他在那儿认识了公♥司♥老板
Tom Scott.
汤姆·斯科特
Andy.
安迪
Scott takes a liking to young Carnegie...
斯科特很喜欢小卡内基
...hiring him as his personal assistant.
雇他做自己的个人助理
Now, take this and this to the division superintendent.
好了 把这个和这个拿去给部主管
Yes, sir.
是 先生
This is for you, Sir.
这封是给您的 先生
Thank you.
谢谢
He never expected to work at 12 years old,
他并没想到自己12岁就要工作
he wanted to go to school,
他本想去上学的
he wanted to grow up.
想好好长大
But the family had absolutely no way of surviving
但如果不让他去工作
without sending him to work.
他们家就撑不下去了
Andy is the man of the household.
安迪是家里的男子汉
He realizes fairly early on that he's smart.
他很早就意识到自己很聪明
He discovers in himself an ambition.
他发现自己有野心
And when Andy Carnegie showed the intelligence,
当安迪·卡内基表现出了聪明才智
showed the nerve to take on some of the responsibilities,
表现出了敢于承担一些责任的勇气
Scott realized that this was somebody to cultivate,
斯科特意识到 这孩子值得培养
somebody to nurture.
值得调♥教♥
Tom Scott quickly advances Carnegie through the ranks.
汤姆·斯科特很快接连提拔卡内基
Like most young people who get breaks,
像大部分获得突破的年轻人
luck has a lot to do with it, and timing.
运气是重要因素 还有时机
And the second factor besides timing is that,
除了时机之外的另一个因素
as a young man, usually all of us would admit
就是作为年轻人 一般我们都会承认
that there was a mentor, a benefactor.
有那么一位导师 贵人相助
And when an older person who you respect and admire
如果一位你尊敬 崇拜的年长者
has confidence in you,
对你有信心
it's a great booster to your own self-confidence.
那将大大助长你的自信
By age 24, Carnegie is promoted to manager of the company.
24岁时 卡内基已被升为公♥司♥经理
Working closely with Scott to oversee the railroad's expansion west.
与斯科特一起亲密合作 监管铁路的西扩
So I bought 100,000 shares at $10 a share,
我赶在合同消息公布之前
before news of the contract came out.
买♥♥了10万股每股10美元的股票
When the issue became public,
等到公开♥发♥行
the shares doubled in value.
股票价值翻了番
The next day, you know what I did?
知道我第二天做了什么吗
I sold them.
我卖♥♥了股票
I didn't have to build a thing.
我什么都不用做
The key is westward expansion.
关键就在于西扩
Yes, sir.
是啊 先生
Here. This is where I want the bridge.
就在这里 我就要在这里建桥
Right here.
就是这里
Think you can you do it?
你觉得你能做到吗
Yes, sir.
当然 先生
I know a good designer. James Eads.
我认识个好设计师 詹姆斯·伊兹
He's crazy, but he's a genius.
他疯狂 但也天才
Bridge builder, is he?
建桥师吗
No. But he's quick, and he's cheap.
不是 但他干得快 而且要价低
He can do anything.
他什么都能做
Come.
走吧
The bridge Scott has outlined...
斯科特设想的那座桥
...will be the largest in America.
最终将成为美国第一大桥
The problem is, Carnegie has no idea how to build it.
问题是 卡内基完全不知道该如何造桥
A bridge spanning the Mississippi River
一座横跨密西西比河的大桥
would connect east to west like never before.
将前所未有地连接东部和西部
The key to success for any railroad
对任何铁路来说 成功的关键
is getting across the Mississippi River.
就是跨过密西西比河
Once you get across the Mississippi river
如果能跨过密西西比河
you can move west.
就能向西行进
The question is: How do you get across the Mississippi river?
问题是 要怎么跨过密西西比河
The bridge will have to be over a mile long.
桥至少要1.6公里长
One in four bridges built at the time fail.
当时建造的桥 有四分之一会坍塌
And nobody has built a rail bridge this big.
还从未有人建过那么大的铁路桥
But Carnegie knows there's no reward without risk.
但卡内基明白 没有风险 得不到回报
剧集 | 美国商业大亨传奇(2012) | 导航列表