剧集 | 苍穹浩瀚 | 导航列表
-凭什么把我当成 -矿坑金丝雀
- You can't just treat me like some... - "Canary in a coal mine?"
好了各位 戴好头盔
All right, people. Hold on to your helmets.
对接桥已经准备好
Docking tunnel is engaged.
连结完成
Connection... is good.
您先请
After you.
[气闸]
看样子有人被扔出太空了
Looks like somebody got spaced.
真像你的作风
Your kind of ship.
门锁是由内层被破坏的
The latch is broken from the inside.
有人从里面逃出来
Someone forced their way out of this.
这是小行星带人的太空服
This is a Belter suit.
这可绝对不是小行星带人的飞船
This is definitely not a Belter ship.
[海岩号♥]
我们终于知道
Guess that explains
海岩号♥船员的下场了
what happened to the crew of the Scopuli.
就是这艘
This is the ship.
这就是那艘击毁坎特号♥的战舰
The one that killed the Cant.
一定是
It has to be.
我去工程舱检查一下
I'm going to check engineering.
看看反应堆状况如何
See what shape the reactor's in.
我和你去 艾莫斯 去驾驶舱
I'll go with you. Hey, Amos, take the flight deck.
我们得检查一下这船的系统和日志
We need to check the ship's systems and logs.
带他一起去
Take him with you.
他能帮上忙
He'll be useful.
来吧 机灵鬼
Come on, Tweety Bird.
驾驶舱应该在上面
Flight deck's gotta be upstairs.
你先请
After you.
你们需要更多的耳目
You guys need more eyes over there.
让我看看有什么能帮上忙的
Let me see what I can give you.
宝贝儿 你有什么装备给我
All right, sweetheart, what do you got for me?
这个正好
I think that'll do just fine.
-你想过他们吗 -谁
- You ever think about them? - Who?
麦克道尔
McDowell.
拜尔斯 帕吉 阿迪
Byers, Paj, Ade.
可能我一直都故意不去想
I suppose I've been trying not to.
跟他们也不是很熟
Didn't know any of them that well.
我上坎特号♥可不是为了交朋友
I didn't exactly sign onto the Cant to make friends.
那你是为什么来坎特号♥的
Why did you u202dsign on to the Cant?
为了避免这种谈话
So I wouldn't have to have conversations like this one.
你找人聊天的时机可真奇怪
You've picked a u202dstrange time to be chatty.
我们生活在奇怪的时代
We live in strange times.
怎么了
What?
记得麦克道尔的玻璃猫咪吗
Remember McDowell's glass cats?
他办公室里摆的那些雕像
Those figurines in his office.
记得
Yeah.
有一次上晚班
One time, late shift,
我碰巧看见他在爱抚它们
I caught him, like, petting them.
他说他是在做清洁
He said he was cleaning them,
那些雕像是值钱的古董
and that they were investment grade antiques.
真希望我听他讲了那些猫的故事
I really wish I'd gotten that story.
气闸都打开了
All the airlocks are open.
毋庸置疑 有人故意排光了船上的空气
No doubt about it, this ship was vented on purpose.
停机坪也是空的
Hangar bay's empty, too.
上面应该有一艘短程穿梭艇的 但没有
Should be a short-range shuttle parked there. But it ain't.
伙计们 我认为有人脱逃了
Folks, I do believe somebody got away.
驾驶舱没人
Flight deck is clear.
这好像有个保险箱
Looks like we got a safe.
里面有东西
With something in it.
太好了 又一个见鬼的保险箱
Great. Another goddamn safe.
奈奥米 控制面板显示有后备电池
Naomi, there's battery backup on the control panel.
所有系统都正常 要我启动反应堆吗
All systems green. Do you want me to fire up the reactor?
多来点灯光我们才干得利索
This'll go quicker if we have some lights.
好的 启动吧
Yeah, just warm it up.
有人割开了机舱
Someone cut through the hatch.
反应堆是正常关闭的
The reactor was shut down properly.
那为什么有人还要硬闯进来
So why did someone need to break in to do it?
奈奥米
Naomi.
那是什么鬼东西
What the hell is that?
联♥合♥国♥_大厦
纽约市
第谷空间站大概四小时前
Tycho station pinged the Nathan Hale
发现了内森黑尔号♥
approximately four hours ago.
他们问为什么有一艘联♥合♥国♥战舰
They wanted to know why an UNA battleship
朝他们开去
was headed straight for them.
怎么跟他们说的
What were they told?
编了一个反应堆出故障的借口
A plausible story about reactor malfunctions
需要临时紧急停靠
and an urgent need for temporary dock.
我们觉得他们没买♥♥账
We don't think they bought it.
不重要了
Doesn't matter.
三天后我们就到他们大门口了
We'll be on their doorstep in three days
佛瑞德·约翰逊没法在这么短的时间内
and that's not enough time for Fred Johnson
把整个隐形技术项目拆掉藏起来 对吧
to dismantle and hide an entire stealth tech program, is it?
是啊 如果那技术真是他们的
Yeah, that's assuming that they had it in the first place.
-我们会有发现的 -长官
- We'll find something. - u202dSir,
如果我们登站搜查...
if we board and search that station...
第谷是地球的公♥司♥ 我们有权搜查
Tycho is an Earth corp, we have jurisdiction.
小行星带人可不会那么想
The Belters won't see it that way.
外行星联盟一定会让他们觉得我们在撒谎
They'll think we're lying and the OPA will make sure of it.
已经决定了 下一个话题
It's done. Moving on.
詹姆斯·霍顿
James Holden.
从死人嘴里可套不出话
We learn nothing from a dead man.
秘♥书♥长♥的命令
Secretary-General's orders.
你这会把他变成一个烈士
You'll turn him into a martyr.
詹姆斯·霍顿将死于爱神星街头暴♥力♥事件
James Holden will be killed in random street violence on Eros.
那里可是小行星带的凶杀之都
The murder capital of the Belt.
错误的地点 错误的时间
Wrong place and wrong time.
怎么了
What now?
弗兰克·迪格拉夫今早被发现死在了家里
Frank Degraaf was found dead in his home this morning.
他自杀了
He took his own life.
苍天啊
Jesus.
很遗憾
I'm so sorry.
我们可以一会儿再继续讨论
We can finish later.
我们还是现在接着谈吧
We can finish now.
我们要靠近看看
We're going in for a closer look.
亚历克斯 你的无人机有什么发现吗
Alex, did your drone turn anything up?
没有
Negative.
飞船上一个人都没有
There's not another soul on board.
没尸体也没活人 什么都没有
No bodies, no people. Nothing.
我可以帮你查看日志
I could check the logs for you.
我来查看日志
I'll check the logs.
不能再让你接触通讯系统
Can't have you sneakin'into comms
然后又去联♥系♥不该联♥系♥的人
and calling someone you shouldn't.
不过你尽可以试试
Feel free to try, though.
你见过和这个类似的东西吗
Have you ever seen anything like this before?
从没见过
Nothing even close.
可能是隐形技术用到的东西
Maybe it's u202dstealth-tech stuff.
船舱爆♥炸♥瞬间
A nano-fluid spill
纳米流体泄漏然后被冻住了
that froze when the ship was vented.
这艘船叫"阿尤比斯号♥"
The ship's called the "Ann-you-bis."
"阿尤比斯号♥"
"Ann-you-bis"?
拼写为ANUBIS
Spelled A-N-U-B-I-S?
应该读作"阿努比斯"
It's pronounced "Anoobis."
古埃及的死神
Egyptian God of the Dead.
读"阿尤比斯"也可以
"Ann-you-bis" works too.
好了 各位 我们总结一下
Okay, people, let's review.
好吗 这吊炸天的飞船上的船员上了海岩号♥
Right, so the crew of this badass ship boards the Scopuli,
将其作为诱饵 袭击了坎特号♥
uses it as bait to nuke the Cant,
然后把船员都扔到太空
then spaces the crew
只有莱昂内尔·波兰斯基不知怎么活了下来
except for Lionel Polanski, who somehow survives.
控制了飞船 然后
Gets control, and then
他却关掉动力 排空了飞船空气
he powers down, vents the ship
就这么把这艘装有核弹 技术先进的
and then leaves a nuclear missile-ed, state-of-the-art
剧集 | 苍穹浩瀚 | 导航列表