剧集 | 伦敦女孩(2012) | 导航列表
I was there when the incident what you're discussing with Holli happened,
你们说的事 当时我在现场
and I can vouch for her that he was chatting loads of bullshit.
我可以替她作证 当时那小子乱骂一顿
And she could have killed him, but she just killed his hat.
她本来都该杀了他的 可她只是拿了他的帽子
Thank you, Ruby. Off you go. Shut the door properly this time.
多谢了 Ruby 你可以离开了 把门关好
We're trying to look at the big picture here.
试着想一下美好的未来
Big picture, I want you to go off into the world,
我希望你离开学校进入社会
ready to take on a good job and make your way.
能够有份好工作 闯出自己的一片天
That's not going to happen, sir. I'm thick.
不可能的 我太笨了
No. No, you're not. You're from a... challenging environment.
不不 你不笨 你只是处在一个比较特殊的环境里
Yeah, my whole family's thick.
对啊 我全家都笨
No! Stop stressing, Mr J.
不是的 - 别紧张 老师
That muscle in your forehead's going mental.
你眉头都皱紧了
Do you want a chewing gum? Really good for stress. Relaxes the jaw, sir.
要来块口香糖么 帮你放轻松 放松下巴
I want you to promise to me right here, right now,
我要你现在就向我保证
that you will...
保证你会
learn from this.
从中吸取教训
I promise I will learn from this. Can I go now? Or I'm going to miss all the pizza.
我保证我会的 我能走了么 不然我又没披萨吃了
If you like, I could get Charlie for you.
你想的话 我把Charlie给你抓过来
It'd have to be after school, though,
不过得在放学后
cos Mr Jeffries has every inch of this place covered with these bullshit cameras.
Jeffries把学校的每个角落都安了该死的摄像头
Not every inch, if you know where to look.
不是哪都有 你得会观察
You know this anti-bullying thing I'm doing for the Year 7s?
我要给七年级学生做反对欺凌的演讲
I'll need some help from you guys. I've been speaking to Ruby.
需要你们的帮忙 我已经和Ruby说好了
She's going to tell her story about overcoming bullying, finding new friends.
她会讲述她受的排挤和找新朋友的事
We could make it proper inspiring.
我们可以弄得更励志
Oh, my God! Do we have to actually be friends with Ruby now?
天哪 我们真的要和她做朋友了么
I just don't trust her. As soon as Charlie whistles, Ruby will go running back.
我不能相信她 Charlie动动手指 Ruby就会乖乖回去
She's got a lot of heavy shit going on at home.
她家里也不太平
Her dad's done a bunk. She's basically from a broken home.
她爸乱搞 生活在一个支离破碎的家里
Who isn't?
谁不是啊
None of us have had a plain-sailing life. Except maybe Amber.
我们都是啊 除了Amber
Yeah, and I wish I was from a broken home. My dad is a nightmare.
我多希望和你们一样 我爸就是我的噩梦
Always on my case. "Home by 11",
老是说 11点前回家
"Do your homework", "You can't go out in just your underwear."
做作业去 不能穿的那么暴露的出门
God, yeah. Caring for you. He sounds really evil.
是啊 这么关心你 太恐怖了
Ruby was in Jeffries' office yesterday. She actually defended me.
Ruby昨天在办公室帮我说话了
Oh, right, so you all love Ruby now?
所以你就和她一伙了
She is so totally fake. You'll see.
她就是装的 等着瞧
I don't love her. I just want to know what she knows about Brandon.
我没喜欢她 我就是想知道Brandon的事
Morning. Morning.
早啊 - 早
Anyone want some gum?
有谁想要口香糖么
It is so nice not being around Charlie no more.
不用围着Charlie转真的太好了
She's so controlling.
她控制欲太强
Like always telling people what to do, like what side to wear your parting on,
老是告诉别人要做什么 把头发分到哪一边
how to wax your muff, like whether to get a Brazilian or a Hollywood.
怎么样给阴♥部♥去毛 用巴西式还是好莱坞式
She tells people how to wax their muffs?
她连这都要管
And if they don't do it, she just drops them.
如果不听 她就把那人踢出团队
How does she find out? Does she, like, check up on them?
她怎么知道这些 亲自检查么
Yeah, and once she found out that Tanya has this just giant hairy bush,
是啊 一次她发现Tanya毛发太多
like totally tropical,
简直就是热带雨林
just dropped her from the gang and said that she didn't fit in no more.
就立马把她踢出去 还说再也不能加入
Shut up about Charlie. You're upsetting Amber.
别说Charlie了 Amber很难过
You OK? Yeah.
你还好么 - 还好
I just can't believe Brandon let his mum delete me.
我不能接受Brandon居然让他妈就那么删了我
Aw, you must be feeling so terrible.
你一定很伤心吧
Group hug. Ah, poppet.
来 抱抱 亲
Actually, there is some important stuff about Charlie and Brandon
实际上 有一件关于他俩的事情
which you should probably know, Amber.
你应该了解一下 Amber
Only problem is, I don't feel I know Saz as well as the rest of you.
不过 我觉得我还不太了解Saz
You know, it's a trust thing.
你们懂得 这需要相互信任
I only want to tell people that I trust and can feel comfortable around.
我只想告诉我信任而且相处愉快的人
No problem.
好吧
I've got to go toilet anyway.
反正我要去厕所了
Well, tell us, then. Is it bad?
说吧 是坏消息么
OK. Charlie doesn't really know who the father is.
Charlie其实不知道孩子的爸爸是谁
There are three possibilities.
有三个可能的人
Brandon's just the one she likes best,
Brandon是其中她最喜欢的一个
but from the dates, it's definitely not his.
但是从日期看 肯定不是他
Oh...
哦
my... God!
天哪
Right.
这样
I've got to stay calm while I consider Amber's next move.
在Amber崩溃前我得淡定
Look, we need to get her to class first.
我们先得把她弄去上课
Oh, my God.
天哪
What day is it, Holli? Dunno. Tuesday?
今天星期几 Holli - 不知道 星期二
I think she's got Textiles next. Room 7G. Help me get her there.
我记得她是纺织课 7G教室 帮我把她弄过去
Do you need to go toilet?
想去厕所么
I'll tell you the rest at lunch, yeah?
午饭我再继续说
See you then.
那会见
Oh, my God.
天哪
Oh, my God!
天 哪
Oh! My! God!
天 - 哪
Oh, my God.
天哪
Brandon actually thinks he's popped Charlie's cherry.
Brandon还真的以为破了Charlie的处
Ha! That ship sailed years ago.
哈 她早就不是处♥女♥了
I'm going to have to tell Brandon all of this.
我要去告诉Brandon
No, just be cool. It'll all come out in the end anyway.
淡定 最后都会清楚的
I can't wait that long.
我等不了那么久
Not now. This is a bit private.
现在不行 这个涉及隐私
So, then Charlie says to Brandon...
然后Charlie跟Brandon说
Are you still here?
你怎么还在
Saz, grab a seat.
Saz 坐下吧
Ruby, shift up. I'm not saying anything with her here.
Ruby 挪一下 - 她在我是不会继续说的
Forget it.
算了
I thought we were friends, but it turns out you're just a bunch of giant bitches.
我以为我们是朋友 其实你们就是一群贱♥人♥
What's her problem? You treating her like shit.
她怎么了 - 你那样对她
She's got it coming, really. She's got "victim" written all over her.
她真的要来么 完全一副受害者的样子
She likes maths. That's just asking to get beaten up.
她喜欢数学 凭这点就该攻击她
You couldn't beat up Saz. Saz is a ninja.
你打不倒她的 Saz是忍♥者
She could ninja you into millions of pieces with a flick of an eyelid.
她动动眼睛就能把你虐死
We need to find her. I ain't coming.
我们得去找她 - 我不去
We don't want you to come. We're Saz's friends.
我们也不想让你来 - 我们是Saz的朋友
I've heard you cussing Saz loads. Yeah.
你们也老说她坏话 - 是啊
Yeah, we can cuss her, but you can't, cos you're not her friend.
我们可以 你不行 你又不是她朋友
Wait up. No. You're not part of this group.
等等 - 你和我们不是一伙的
Good!
好啊
I don't want to be part of the Weirdo Ugly Football Nerdfest group anyway!
我也不想和你们这群 又丑又傻足球呆子在一起
I thought we were the Sweaties. I've never been called a nerd before.
我以为我们是湿女 - 还从来没被叫过呆子
Oh, I really need a wee. Wait for me?
我憋不住了 等我一下
I mean, Saz was there for me at my dad's court appearance.
我爸出庭受审时 Saz一直陪着我
She cried when he got sent down. We all did, babe.
我爸入狱她还哭了 - 我们都哭了 亲爱的
He deserved it, really, though,
他其实也活该
making those doggies fight like that. I suppose.
让那些狗打成那样 - 也是
Did you ever find out where he got hold of that badger?
你知道他是从哪抓到那只獾的么
You in there?
你在里面么
Maybe she's killed herself.
也许她自杀了
Saz, have you killed yourself?
Sza你自杀了没啊
We need to talk to you. I'm busy.
我们要和你谈谈 - 我很忙
Are you going number twos?
你在上大号♥么
I'm eating my lunch.
我在吃午饭
I made a big mistake trying to include Ruby in our group. I'm really sorry.
让Ruby加入我们就是个错误 我真的很抱歉
And so are Amber and Holli.
Amber和Holli也是
And so are Amber and Holli! Oh, yeah, sorry.
Amber和Holli也是 - 哦 是 抱歉
Though technically, it was you who stormed out on us.
不过实际上 是你抛弃我们的
But we are really sorry you got hurt.
很抱歉伤害了你
Yeah, and we've told Ruby to fuck off now.
我们已经让Ruby滚蛋了
So, what did she tell you?
那她和你们说什么了
Going to eat that?
我要吃点
Mr Jeffries! Mr Jeffries!
Jeffries老师
Holli, shouldn't you be in a lesson?
Holli 你不是应该在上课么
剧集 | 伦敦女孩(2012) | 导航列表