剧集 | 黑钱胜地 | 导航列表
是你想推给我的情报
with the intel you tried to pitch me.
你到底在搞什么
What are you doing?
让我猜一下 他们想让你重新立案
Let me guess. They want you to re-open the case?
- 确实如此 - 好事啊
- They do. - Good.
u202a我可能看错你了
I think I might have been wrong about you.
不 这是伊万斯探员搞的鬼
No, Agent Evans did this.
你坐在那里 听他满口胡言
You sat there, you listened to his lies,
你根本没有阻止他
you didn't lift a finger to stop it.
u202a这和你亲自把她踢得半死不活
Might as well have kicked
u202a有什么区别
the shit out of her yourself, you know that?
u202a你现在还在我的赌场恐吓赌客
And now you're going around intimidating gamblers on my floor?
你想让我为你工作
You want me to be your asset?
你先学会做好负责人吧
You learn how to be a better handler.
山姆·德莫迪知道 你在利用他洗钱吗
Does Sam Dermody know you're using him to launder money,
或者你只是像利用其他人一样利用他
or are you taking advantage of him like everybody else?
除非你向我坦白
Until you're straight with me,
不然我不会放过你的
I'm gonna keep coming after you.
能不能告诉我 你和鲁思之间发生了什么
You gonna tell me what happened between you and Ruth?
别告诉我太复杂了
And don't tell me it's complicated.
你表达能力没那么差
You got more language in you than that.
她杀了我爸
She killed my dad...
还有我叔叔博伊德
and my Uncle Boyd.
在蓝猫码头把他们电死了
Electrocuted them on the dock of the Blue Cat.
也许
Maybe...
她有正当理由呢
she had a good reason.
她是为了保护马蒂·比德
Did it to protect Marty Byrde.
若是那样 你的仇人就不是你堂姐了
Oh. If that's the case, your quarrel is not with your cousin.
而是比德
It's with Byrde.
那人就像瘟疫
That man is a disease.
他慢慢收买♥♥人心 拴住人们
He worms his way in, gets his hooks into people
然后改变他们 让他们神魂颠倒
and changes them so they forget who they are.
我眼睁睁看着雅各布遭殃
I mean, I saw it happen right in front of me with Jacob.
我爱了四十年的男人
The man I loved for 40 years,
仿佛我自己的一部分
like a...a part of me.
我眼睁睁看着他
I watched him turn into something that I...
变成了一个陌生人
I didn't even recognize.
他自己其实也明白
And he knew it, too.
他只是不够坚强 无力反抗
He just wasn't strong enough to fight it himself.
u202a所以我不得不把他杀了
And that's why I had to kill him.
什么
What?
- 你不是说他心脏病发吗 - 确实
- I thought you said he had a heart attack. - He did.
只不过不完全是自然发病
It just wasn't entirely natural.
自从比德挑拨了我们的夫妻关系
Once the Byrdes turned him against me,
他迟早会毁掉我们建立的一切
it was just a matter of time before he turned his back on everything else we built.
我不能坐视不管
I couldn't just stand by and watch that.
你想离开吗
You want to leave?
- 不 只是信息量有点大 - 我知道
- No, no, it's just a lot. - I know.
我其实很想念他
Lord knows, I miss him.
但每次感到愧疚时 我就会提醒自己
But every time I feel a pang of regret, I remind myself
我爱的男人早就消失了
that the man I loved disappeared
早在我把樱桃果核放进他的咖啡之前
long before I slipped those cherry pits into his coffee.
我想说的是
The point being,
鲁思还有救
it's not too late for Ruth.
u202a她还可以迷途知返
She can still change her course.
去看看你堂姐吧
Go and see your cousin.
跟我说说
So, tell me,
你当比德家的律师多久了
how long have you been the Byrde family's lawyer?
差不多一年了
About a year.
你当他们的治疗师多久了
How long have you been their therapist?
我恐怕不太方便说这个
Well, I'm afraid I'm not at liberty to say.
病人的保密责任
Patient confidentiality and all.
六个月
Six months.
左右
Give or take.
作为他们的律师
As their lawyer,
我的工作就是保障他们的利益
it's my job to ensure that their interests are protected.
所以我想讨论一下
So, I would like to discuss
你和他们的财务关系
your financial relationship with them.
我不知道你在说什么
I'm not sure what you're referring to.
买♥♥车的钱
The money for the car.
我回答你之前 请问这段对话
Before I answer, is this conversation
受到律师与客户保密特权的保障吗
covered under attorney-client privilege?
是的
Yes, it is.
好吧
Okay.
你是说他们各自暗地
Are you talking about the bribes they've been paying me
贿赂我的钱
behind each other's backs
还是前几天马蒂一次性付的大数目
or the lump sum payout Marty cut me the other day?
都讲讲
Both.
你满意之前的协议吗
Are you satisfied with the terms that were established?
这么说吧
You know...
我也不想唠叨 但既然你提出来了
I hate being the squeaky wheel, but now that you bring it up...
那时我觉得 十万块已经很多了
$100,000 seemed like a lot money at the time,
但因为现在发生了货车袭击事件
but with this truck ambush
和一些意外的
and some unexpected...
生活质量开销
quality of life expenses that have popped up,
我开始觉得 我也许低估了自己的价值
I'm beginning to think I may have undervalued my services.
你保证会解决此事
I'll make sure you're taken care of.
嘿
Hey.
鲁思的生命体征稳定了
Ruth's vitals are stable.
她恢复的不错
She's been upgraded to fair condition.
u202a镇静剂的作用还没过去
She's still sedated,
但本说 她一醒来就会告诉我
but Ben said he'll call me when she wakes up.
本怎么样了
How is Ben?
他好一点儿了
He's doing better.
乔纳 你先进屋吧
Jonah, why don't you go inside?
我有打扰你们吗
Am I interrupting?
去吧
Go ahead. Go.
有什么我可以帮你的吗
Can I help you with something?
我对你丈夫快没耐心了
I am losing patience with your husband.
很多人都这样
Get in line.
你们分居的时候 我本来很高兴
I appreciate you two spending some time apart.
当时我想
And then I thought,
也许会有新的转机
maybe this could offer some perspectives on the situation.
我很抱歉
I'm sorry, but...
但我的孩子都还在家
my kids are home.
我的朋友还在医院
I got a friend in the hospital...
好 那我就直说了
Right, chase, cutting to.
十八个月 和为联邦政♥府♥工作的机会
He's never gonna get a better offer than 18 months
是我们能给他最好的安排
and a chance to work with the federal government.
天上不会掉馅饼的
That's some criminal fantasy camp shit right there.
你也知道这个协议 对吧
You do know about the deal, don't you?
我们讨论过了
We discussed it.
你也知道
And you know he was about
他本来打算答应的 结果他去了墨...
to take it before he was dragged to Mex...
堪萨斯
Kansas City?
- 是的 - 所以你了解情况
- I do. - So, we're up to speed.
是的
We are.
所以我觉得
Which is why I thought
你们两个分居 也许是好事
you two spending some time apart might help the situation.
- 你想让我劝他签协议 - 怎样都可以
- You want me to push him to take the deal. - Push, pull,
我希望你为全家做最好的打算
I want you to do what's best for your family.
以他的能力
He's great at what he does.
为这样的老板做事 实在太可惜了
It's a shame he has to do it for a shitty boss.
怪不得他会喜欢你
I see why he likes you.
所以...
So, just...
让我理一理细节
let me be clear on the details.
如果他签下协议 他会成为重罪犯
If he takes the deal, he'll be a convicted felon.
没错
That's right.
你知道重罪犯在密苏里
Do you know convicted felons
是不能拥有赌场资格证的
can't hold a casino license in Missouri?
我知道
I do.
剧集 | 黑钱胜地 | 导航列表