剧集 | 黑钱胜地 | 导航列表
黑钱胜地
第一季 第一集
现金 贝壳币
Scratch. Wampum.
银子 硬币 大洋
Dough. Sugar. Clams.
钞票 美金 元 角 分
Loot. Bills. Bones. Bread. Bucks.
钱
Money.
就是这东西把穷♥人♥和富人区分开来
That which separates the haves from the have-nots.
但钱是什么
But what is money?
如果你没钱 那么钱就是一切 对吧
It's everything if you don't have it, right?
美国的成年人中
Half of all American adults
半数人的信♥用♥卡♥债务多过自己的积蓄
have more credit card debt than savings.
四分之一的人根本没有积蓄
25% have no savings at all.
只有15%的人能做到
And only 15% of the population
哪怕退休一年也能供养自己
is on track to fund even one year of retirement.
这意味着什么
Suggesting what?
中产阶级正在消失
The middle class is evaporating?
还是美国梦已经破灭
Or the American Dream is dead?
如果后者是真的 那你根本不会
You wouldn't be sitting there listening to me
坐在那里听我说这些了
if the latter were true.
其实 我认为大多数人的
You see, I think most people
基本金钱观都是有缺陷的
just have a fundamentally flawed view of money.
钱仅仅是人们用来对商品和服务
Is it simply an agreed-upon unit of exchange
达成一致的交换单位吗
for goods and services?
一加仑牛奶三块七
$3.70 for a gallon of milk?
修剪一次草坪三十块
Thirty bucks to cut your grass?
还是说 钱是无形的
Or is it an intangible?
是安全感或幸福感 内心的安宁
Security or happiness. Peace of mind.
我来提出第三种意见
Let me propose a third option.
钱是一种衡量工具
Money as a measuring device.
残酷的现实是 我们攒了多少钱
You see, the hard reality is how much money we accumulate in life
跟谁是总统没有关系
is not a function of who's president
跟经济 泡沫破灭
or the economy or bubbles bursting
糟糕的机遇或老板都没关系
or bad breaks or bosses.
而是关乎美国人的职业道德
It's about the American work ethic.
是它让美国成为了世界上最伟大的国家
The one that made us the greatest country on Earth.
钱能让我们反对媒体的观点
It's about bucking the media's opinion
争辩怎样才算是个好家长
as to what constitutes a good parent.
能让我们为了工作和家庭的未来
Deciding to miss the ball game, the play, the concert,
决定错过球类比赛 不去看话剧
because you've resolved to work and invest
不去听音乐会
in your family's future.
并为这些行为的后果承担责任
And taking responsibility for the consequences of those actions.
忍♥耐 节俭 牺牲
Patience. Frugality. Sacrifice.
总结一下 发现这三点的共同之处了吗
When you boil it down, what do those three things have in common?
它们都是选择
Those are choices.
钱不是内心的安宁
Money is not peace of mind.
不是幸福感
Money's not happiness.
从本质上说 钱...
Money is, at its essence...
是对人做出的选择的衡量
that measure of a man's choices.
我们其实才刚开始着手
Well, we're really just getting started looking at,
用你们的话说 面试财务顾问
interviewing, I guess you'd say, financial advisors.
当然 你们是在做尽职调查
Sure. You're doing your due diligence.
-比德先生 我们不了解 -叫我马蒂
- Mr. Byrde, we don't know-- -Call me Marty.
马蒂 我们对股票和投资并不十分了解
Marty, we don't know that much about stocks and investing.
我还算懂
Well, I kinda do.
我确实懂 我只是没时间去研究
I do. I just don't have time to do the research.
我们只想找个能把钱放心托付给他的人
We just wanna be comfortable with who we trust our money to.
跟我说说 你们的
Well, tell me, um... what are your...
你们的财务计划是怎样的
What are your financial plans?
你们有没有...五年计划什么的
Do you have a... A five-year goal?
理想来说 我们想扩建地下室
Yeah, we would like to build out our basement, ideally.
我们还想要个游泳池
And we would like a pool.
-我们不弄游泳池 -我们要游泳池
- We're not getting a pool. -We're getting a pool.
-他总是这样 -游泳池比较麻烦
- He does this all the time. - Pools are tricky.
将来如果卖♥♥掉
Very difficult to,
会很难收回成本
recoup your money when it comes time to sell.
要是作为投资 也并不划算
As an investment... uh, they're poor.
马蒂 咱们四点得赶到城里
Marty, gotta be in the city at 4:00.
-好的 -十分钟后出发行吗
- Yep. - Leave in ten?
好的 进来 认识一下汉肯斯夫妇
Yeah. Hey, come on in, meet the Hunkins.
这位就是利德尔和比德事务所的利德尔
This is Liddell of Liddell & Byrde.
布鲁斯·利德尔
This is Bruce Liddell.
汉肯斯夫妇要挑选财务顾问
The Hunkins are just interviewing financial advisors, so...
-你还没告诉他们吗 -告诉什么
- Oh, so you didn't tell them? - What about?
我们负责西北部73%的医护人员
Okay. So, we handle 73% of Northwestern's entire surgical staff.
对 那是我们的任务
Yeah, that's our appointment.
所以 由于业务量太大
So, due to that level of business,
我们就要停止接收新客户了
we're about to stop taking on new clients.
瓦尔克街上有家爱德华·琼斯事务所
There is an Edward Jones office on Wacker
我听说还过得去
I hear does a halfway decent job.
或者
Or...
马蒂 你觉得如果今天就开户
Marty, you tell me if it's not too late...
预交五千美金 会不会还来得及
then $5,000 would still open an account here today.
我们这边接受支票或信♥用♥卡♥付账
And we'd be happy to take check or credit card.
-行 -那就...支票吧
- Okay. - Um... check?
好的 很好
Great. Great.
很高兴认识二位 马蒂 车上见
Nice to meet you two. Marty, I'll see you in the car.
中♥央♥地段 标志性建筑
Central location, magnificent architecture.
我肯定是第一个带你们看这么好房♥源的人
I know for a fact I'm the first person showing this.
你们算是赚到了
So you guys are in for a treat.
俯瞰芝加哥河 空间可供扩张
Views of the Chicago River. Room for expansion.
-我的天 太完美了宝贝 -租约选择也
- Oh, my goodness, this is perfect, baby. - The lease options are--
宝贝 工作的时候别这样
Babe, not while I'm working.
我就喜欢你跟我划界限
I love when you give me boundaries.
真是的 马蒂 你觉得怎么样
Oh, thank God. Marty, what do you think?
你喜欢吗
Don't you love it?
不错 挺不错的
It's nice. Very nice.
-不错 -嗯
- It's nice? - Yeah.
只是不错 我在那个角落 你在那个角落
Fucking nice? I'm in that corner, you're in that corner.
中间有20个为我们工作的员工
Twenty people working for us. Boom, boom, boom.
两个前台
Two receptionists.
这是什么窗户
What kind of windows are these?
-能看到外面的窗户 -我不知道
- The kind you see through. - I don't know.
这是朝南的吧
I mean, this is southern facing, right?
根据性能评估
I mean, depending on their performance rating,
夏天制冷费会比之前高15%到20%
the cooling bill will be 15, 20% higher in the summer.
这可得考虑
Something to consider.
你要不要去给客户打电♥话♥什么的
You wanna go call some clients or something?
我要跟马蒂私下谈谈
I think Marty and I need to huddle up.
-他有点犯浑 好吗 -好
- He's being a little bitch. Yeah? Okay. - Yeah.
-当然 -去吧
- Sure. - All right.
我之前看到你的电脑屏幕了
Saw your computer screen.
要是温迪发现
Wendy catches you rubbing
你看着那么业余的后入式自♥慰♥
one out to that amateur backdoor action,
她会气得砸烤面包机的 哥们
she's gonna fucking crap a toaster, dude.
你想什么呢
What are you thinking?
你跟温迪在一起多久了 二十年
You and Wendy been together how long? Twenty years?
-22年 -22年了
- Twenty-two. - Twenty-two years.
我的天 姿势都老掉牙了
Holy Christ, those threads are stripped.
-22年太久了 -是很久了 利兹她...
- It's a long time. - It's a long time. Liz... Liz...
没什么是不可能的
Nothing's off-menu.
这女人的眼神像狐狸一样妖媚
This girl's got a wink like a fox trap.
你说的可是你未来的妻子
This is your future wife you're talking about.
-够了 -放松
-That is enough. - Easy.
放松点
Easy, settle.
马蒂·比德 你是我死党 我爱你 真的
Marty Byrde, you're my best friend. I love you, I do.
但你的生活太压抑了
But you're living a tragically subdued life.
我们赚的钱一样多 为什么
And how is it... How is it we make the same bank,
我看到的是未来在特朗普大厦的一席之地
and yet I can see my place in Trump Tower from here
而你却还开着十年前那辆织物座椅的凯美瑞
and you're driving a ten-year-old Camry with cloth fucking seats?
凯美瑞没什么不好
Nothing wrong with that Camry.
而且我性生活方面也过得挺好的
And I do just fine, sex-wise.
剧集 | 黑钱胜地 | 导航列表