剧集 | 陪审义务(2023) | 导航列表
你们可以挑挑看 但我推荐墨西哥菜
You guys can look at it, but I was just saying Mexican
因为符合大众口味 -吃过了
'cause it's, like, a nice group pleaser. - I know, but we had that.
你们觉得呢
What do you guys think?
领导要从善如流 充分发挥团队的作用
Leadership is listening and getting the most out of your team.
除了墨西哥菜还有别的吗
Is there anything apart from Mexican?
我们就吃...
Uh, we, we're doing...
今天就吃墨西哥菜
We're doing Mexican today.
你... -但随你们...
You did... - But whatever you like...
我去卫生间"打飞机"
I'm going to the bathroom to rub one out.
嗯 快去吧 趁你还有时间
Yep, do it now while you got the time.
想吃啥就告诉我
So you could just tell me what you like.
这没什么用 -怎么会呢
That wouldn't work. - Why?
(辩方开庭陈述 第二次尝试)
今天法庭有点阴森 但我将燃起正义的
Little chilly in here today, but I'm about to warm it up
熊熊烈火
with the heat of justice.
所以 我们这就开始吧
So here we go with that.
原告诉请赔偿经济损失
The plaintiff is alleging property damage
和精神损失费
and emotional distress
大约是2500美元左右
in the neighborhood of around $2500.
瞧 2500美元不是小数目
Now, $2500 is a lot of money--
辩护人 是180万美元
Counsel, it's $1.8 million.
你刚才说2500美元 容我打断一下
You just said $2500. I'm sorry to interrupt.
我只是不希望陪审团纳闷
I just don't want the jury to be confused.
抱歉 法官大人 我事务缠身
I'm sorry, Your Honor. I-I have a lot going on. Um...
我想我可能看错...
I think I might be looking at the wrong...
我有点同情他 就因为他...
I kind of feel bad for him, just 'cause he's,
他尽力了 但诸事不顺
he's trying his best, but things aren't working.
就像 第二天?
And this is, like, what, the second day?
我们本该在星期三就起诉的 我只是...
We were supposed to have filed it on Wednesday, and I'm just--
非常抱歉
I'm so-- I'm so sorry.
对 我我我现在真的在上庭
Yeah, and I'm-I'm literally in court right now.
辩护人?
Counsel?
好 法官大人 -你在跟我说话吗 辩护人?
Yes, Your Honor? - Are you talking to me, Counsel?
什么? -在跟我说话吗?
I'm sorry? - Were you talking to me?
不 我很抱歉 法官大人 那个
No. I'm so sorry, Your Honor. That was a, um...
我有另一场...
I got another...
如承诺的那样 我今天有一部动画
As promised, I have an animation today
它是那个
that is, uh,
同样精彩的
equally awesome, um...
跟你们昨天看的动画一样
to the animation you all saw yesterday.
所以 等我安装好
So let me just get this set up.
我保证
I assure you...
它绝对
that this will be...
值得一看 -收到 -设备
worth the time. - Copy. - Tech.
法官大人 -安装好
Your Honor. - Set up.
什么事? -法官大人 我刚刚听说
Yeah? - Your Honor, I just got in my ear that
他们点菜的那间餐厅星期五是不营业的
the restaurant that they order from is closed on Fridays.
所以嘛
So...
我想我们要暂停一下 各位
I think we're gonna pause for a second. Folks,
不管谁点的午餐 显然那地方打烊了
whoever ordered lunch, apparently the place was closed.
知道吗? 请稍等...已经...
You know what? Wait. It's-It's-
已经11点50分了
It's ten minutes to 12:00.
我们休息个40分钟吧
Let's break for about 40 minutes.
辩护人 如果我们休息一下 能准备好吗?
Counsel, if we take a break, we gonna be ready?
今日之内? -当然 法官大人
Today? - Absolutely, Your Honor.
我的天呐
Oh, my God.
我很抱歉
I'm so sorry. I'm so sorry.
你真行
Okay.
我确定 之前把菜单统统给你们了
I made sure I took out the menu that y'all had before,
所以再...
so just
花点心思 好好看看
pay attention, read it better.
我们点了食物
We ordered food
却吃不到
and we can't eat it.
所以
So
要重新点 -是的
we're ordering again. - Mm-hmm.
不是这张菜单 -不要
This is not the menu. - No.
有墨西哥餐厅第二张菜单吗?
Do you have the second Mexican restaurant menu?
它在哪? -肯定都差不多
Where is that at? - It's gotta have the same stuff.
我不懂干嘛这么纠结
I don't know why this is so hard.
我也是 -对
I don't know either. - Yeah.
就像咱们天天吃饭 突然被法庭整不会了
It's like we're always eating and then occasionally interrupted by court.
听着 未必要吃墨西哥菜 可以吃披萨
Listen, we don't have to do Mexican. We could do pizzas
或潜艇三明治
or we could do subs.
昨天吃了潜艇三明治
We had subs yesterday.
能给你做个简短采访吗?
Can we pull you guys for a quick interview?
我? -对 你和罗纳德
Me? Yeah. - Yeah, you and Ronald.
在这
Right here.
好吧 我不想再折腾了
Okay, I didn't want that anymore.
哎呀 糟糕
Oh, gosh. Oh, boy.
谁拿点厚纸巾过来
Someone get some paper towels.
厚纸巾在这边
There's paper towels over here.
那么
So--
蒂姆
Tim! Tim! Tim! Tim! Tim! Tim! Tim! Tim!
要紧吗? -还好
You good? - Oh, yeah. Ow!
我的妈呀 -看着我
Holy shit. - Look at me.
别动 看着我 -他干嘛?
Just don't move. Look at me. - What was he doing?
不要乱动 -该死的
Just don't move. - God damn it.
别乱动 请看着我 要紧吗?
Just don't move. Just look at me. Look at me. You good?
深呼吸 -嗯
Just breathe. - Yeah.
妮基呢? 有人能...
Do we know if Nikki or-- guys, can somebody--
怎么回事? -不知道
What happened? - I don't know.
喂 别碰他 -好的
Yo, don't touch him. - All right.
他叫啥来着? -蒂姆
What's his name? - Tim.
蒂姆 你还好吗?
Tim, are you okay?
我的背好痛 -好了 没事的 深呼吸
My back hurts. - Okay. All right. Breathe in, okay.
911 有什么紧急情况? -他受了重伤
911. What's your emergency? - He's very injured.
没...嘿 放松点 请你保持呼吸
Hey, relax. I need you to keep breathing.
还好吗 伙计? -嗯
You okay, bud? - Yeah.
伤哪了?
Where you hurting?
糟糕
Oh, shit!
啊 他踩我手了
Ow, he stepped on my hand.
嘿 我来收拾吧
Hey, I'm gonna pick this up.
来
Yep.
他是摔的
We got a, uh, fall.
我并没有正眼瞧见 -我想我都...
I just saw it out of the corner of my eye. - Everything I think...
我很高兴自己在场 为蒂姆提供救助
I'm just glad I was there to provide life-saving assistance to Tim.
作为主心骨
You know, be a leader.
坚持住...他叫啥来着? -蒂姆
Hang in there. What's his name? - Tim.
无上天父 我们正以耶稣之名呼唤您
Heavenly Father, we call on you right now in the name of Jesus.
跟蒂姆聊天很轻松 比如...
Tim was easy to talk to. Like,
蒂姆对我真的很好 他很开明 不妄加评断
Tim was really nice to me. He was super open, not judgmental.
他逗我开心
He made me laugh,
我们笑得都停不下来了 大概有十分钟
and we were laughing continuously, like, ten minutes.
他真的...
He was really
很好很支持我 所以我很感激
nice and supportive, and so I just really appreciated that.
我希望他没事 -真令人伤心
And I hope that he's okay. - It's so sad what happened.
托德 我不清楚你知不知道 但他说你...
Todd, I don't know if you know this, but he told me that
有点让他想起了自己的一个弟弟
you kind of reminded him of a little brother he had
已经过世了
that actually passed away...
在他18岁的时候
Aw. ...when he was 18.
所以这大概就是你和他有共鸣的
So maybe that's what resonated
的地方了
with you and him.
他其实有个"间隔年" 在...
He actually took a year off between
高中四年级和大学一年级之间
his high school senior year and his freshman year of college,
去了尼泊尔
and he went to Nepal,
而他非要去学习 那个 如何养山羊
and he got to learn, uh, how to raise goats.
他的爱好是
What he does is
淘旧自行车
he finds old bicycles...
是有这么回事 -70年代的
I remember that. - ...from the '70s.
他喜欢旧自行车
He likes...old bikes
还进行翻新 -对 没错
剧集 | 陪审义务(2023) | 导航列表