剧集 | 怪诞小镇(2012) | 导航列表
Gravity Falls S02E09 The Love God
怪诞小镇 第二季第九集
That cloud looks like a chipmunk.
那朵云看起来像一只花栗鼠
Barfing an airplane.
吐出了一架飞机
It does.
确实是
Uh, that cloud looks like... uh, a cloud.
呃 那朵云看起来像 呃 一朵云
What? Thompson, stop being the worst at everything.
什么啊 汤普森 拜托不要干什么都倒数第一
Sorry, guys.
不好意思啦 小伙伴们
Look at the clouds.
快看那云
Ooh! That cloud looks like a big heart-shaped balloon.
唔 那朵云看起来像一个巨大的心形气球
Clouds don't come in colors. That is a balloon.
云没有颜色 那就是个气球
Oh, dude, it's the Woodstick festival.
对了 是伍德斯迪克音乐节
Wait. The Wood what?
等等 伍德什么
It's this annual outdoor concert
这是一个每年举办的室外音乐节
featuring Oregon's up-and-coming indie bands.
全俄勒冈州的新晋独♥立♥乐队都会参加
They're all coming.
他们都会来
Scarves Indoors, Wood grain on Everything, Love God.
室内围巾 全木纹 爱神
You've probably seen him in that viral video.
你可能在那个网络神片里见过他
Who's ready for love tonight?
准备好感受今晚的爱了吗
I hope nobody's filming this.
希望没人拍
concert?
喔 是那种真正的演唱会式的音乐节吗
I've-- I've never actually been to one of those before.
我还 我还从来没去过这样的音乐节呢
That's because you've never had an awesome crew to roll with before.
那是因为你从来没有找到一群志同道合的小伙伴陪你一起去
Come on, Thompson.
快点啊 汤普森
Lick that sponge. Lick that sponge.
舔那块海绵 舔那块海绵
Oh! I can't believe he's doing it.
噢 我简直不敢相信他真的这么做了
What is he doing?
他在干什么啊
When you're with us, you're in.
我们带你一起玩
Ghosty sounds.
幽灵的声音
Cemetery ghosty sounds!
墓地中的幽灵的声音
It's coming from that open grave.
是从那个打开的墓穴中传出来的
You look. No. You look.
你去看 不 你去看
Thompson, go look.
汤普森 去看看
Heh. Nice use of Thompson.
呵 汤普森的正确用法
Gaze upon death.
注视亡灵
Gaze upon death. Gaze upon death.
注视亡灵 注视亡灵
Gaze upon death.
注视亡灵
Gaze upon death.
注视亡灵
Ugh! It's even creepier than I expected.
呃 这甚至比我想象的还要诡异
Why did she leave me?
她为什么要离开我
Robbie?
罗比
Wendy!
温蒂
Hey, what's up?
嗨 最近怎么样
Just hanging out in this grave, you know.
我就在这个坟墓里逛逛 你懂的
Regular. Regular day for me.
很正常啊 对我来说很普通的一天
Whoa, dude, we haven't seen you in, like, a million years.
伙计 我们好像已经有一百万年没见过你了
Where have you been?
你去哪里了
You're not still mourning our break-up, are you?
你不会还在为我们的分手哀伤吧
What? No way.
什么 绝对没有
Robbie, we split up forever ago.
罗比 我们分开都那么久了
It's really sweet you'd throw yourself into a grave for me,
你为了我跳进坟墓我很感动
but, man, time to move on.
但是 兄弟 是时候放下了
What? I've totally moved on.
什么 我早就放下了
Wendy, I miss you so much
温蒂 我好想你
I'll never move on.
我永远不会忘记你
Never ever
永远不会
That was a different Wendy. Unrelated Wendy.
此温蒂非彼温蒂 另一个温蒂
Dude, this is getting really awkward.
小伙伴们 真是越来越尴尬了
Yeah, the cemetery used to be fun.
是啊 墓地原本很有趣的
Now it's just depressing.
现在真是压抑
Wait. You guys, he's in pain.
等等 各位 他很痛苦
We can't just ditch him here.
我们不能把他丢在这里
Come on, Mabel.
快走吧 梅宝
It's Robbie.
那是罗比
But he's suffering.
但他在受苦
How can I be happy if I know someone else is sad?
知道有人在悲伤之中 我又怎么开心得起来
It totally throws off my Happiness Chart.
这完全违背我的幸福表格
Mabel, trust me.
梅宝 相信我
If there's one thing I've learned this summer,
如果说这个暑假让我学到什么的话
it's not to get mixed up in needless romantic drama.
就是不要在毫无意义的爱情闹剧中纠结
Besides, we're finally in with Wendy's friends.
除此之外 我们终于融入温蒂的朋友圈了
With Robbie gone, there's a good social balance.
罗比走后 才有了社交平衡
Maybe we should just let a good thing be, you know?
可能我们就应该顺其自然的 你懂吗
Just eat me already, man.
吃了我算了
Aaah! I was just being dramatic.
啊 我只是多愁善感一下
Quit it. Ow! Ow!
快停下 嗷 嗷
My face. Vulture!
我的脸 臭秃鹰
Oh, man.
噢 天哪
I'm sorry you guys had to see that.
很抱歉让你们看到了那一幕
You know, what Robbie needs?
你知道罗比需要什么吗
A new girl.
一个新女友
Romance is like gum.
爱情就像口香糖
Once it's lost its flavor, you just cram another one in.
一旦味道变淡了 你就再嚼一个
Mabel, it's not that easy.
梅宝 这事儿可没那么简单
It is if you're the world's greatest matchmaker.
如果你是这个世界上最棒的红娘就有这么简单
I've never had an unhappy customer.
我的顾客没有一个不满意的
Like Soos and Melody.
你看苏斯和梅洛蒂
Watch this.
看这个
Walking down some actual stairs.
我正在走下真正的楼梯
Did it look cool?
看起来酷吗
The coolest.
酷毙了
Match made!
牵手成功
And then, of course, there's Waddles and Gompers.
当然 还有摇摇和冈珀斯
Match made.
牵手成功
That might work for a goat and a pig,
这方法对猪和山羊可能奏效
but Robbie's a hopeless case.
但罗比这个案例可就希望渺茫了
Hopeless case, e-e-e-e-eh...?
希望渺茫的案例 诶
Putting a rainbow wig on a big white gorilla
给白色大猩猩带上彩虹假发
What the...?
搞什么
Oh, no. Hot air balloons.
噢 不 热气球
Fixed gear bikes.
死飞车
Singing 'bout the open road
在宽阔的大路上歌♥唱
My sandals are so open-toed
我的凉鞋露脚趾
Folk music! It's the Woodstick Festival!
民谣歌♥曲 是伍德斯迪克音乐节
Soos! Lock down the Shack and hide my shirts
苏斯 锁好小屋藏好我的衬衫
before anyone tie-dyes them!
别让任何人扎染它们
They're slow.
他们很慢
I can probably take a few down.
我应该能打下来几个
Wait, Mr. Pines!
等等 派恩斯先生
I've been thinking.
我一直在想
Every year this festival comes by
每年都有音乐节
and every year you shun what could be potential customers.
而你每年却都在回避那些潜在的顾客
You really think I can make money off of these
你真觉得我能从这些
free-loading, kale-munching freak shows?
不劳而获 只啃蔬菜的怪胎身上赚到钱
You just got to figure out what appeals to them.
你只要弄明白什么能吸引他们就行
Hmm. How do I appeal to young people?
我该怎么把年轻人吸引过来呢
So young people are into hot air balloons, e-e-e-e-eh?
看来年轻人喜欢热气球啊 诶
All right, Mabel.
好的 梅宝
Robbie's a broken teacup,
罗比的心已破碎
and you're going to piece him back together.
你要帮他重新找回幸福
Okay, this could get intense.
好吧 可能会很刺♥激♥
Howdy doo!
你好呀
Happy day!
祝你今天愉快
It is intense!
太刺♥激♥了
You're Robbie's parents?
你们是罗比的父母吗
I always thought he was, like,
我一直以为他是
raised by sad wolves or something.
被悲伤的狼群抚养长大的
Oh, well, he doesn't like to talk about us.
噢 好吧 他不喜欢说起我们
He always says we're too cheerful for funeral directors.
他总是说我们作为殡葬主管性格有些过度开朗了
Come in. Come in.
快请进 快请进
Cracker platter?
饼干拼盘
剧集 | 怪诞小镇(2012) | 导航列表