剧集 | 假亦真(2014) | 导航列表
《假亦真》前情提要
Previously on Faking It...
对不起
Oh, sorry.
自从缉毒行动过后 我家破产了
Since the drug bust, we're so broke
以至于我们要把房♥子租给菲利克斯家
that we had to rent out our house to Felix's family.
我们只是偶尔上♥床♥的好朋友
We're just good buddies who occasionally have sex.
你跟她最好的朋友上了床 放弃吧
You screwed her best friend. Give up.
我们遭受了羞辱 还有背叛
We were humiliated. We were betrayed.
我有过一个女朋友
I had this girlfriend,
然后她甩了我 为了跟前任复合 前男友
and she dumped me to get back with her ex-boyfriend.
我爱你 我不会放弃的
I love you, and I'm not giving up.
亲爱的 我不需要简历
Honey, I don't need a resume.
我有工作 我现在就在上班呢
I have a job. I'm at work right now.
做手工皂不算真正的工作
Making artisanal soaps isn't a real job.
跟我的背去说吧
Tell my back that.
你知道我的第一份工作一直会是母亲
And you know my first job will always be mother.
-我感受到了你很生气 -来看看
- Oh, I'm sensing you're upset. - Let's see.
我父母因为贩毒而被捕了
My parents got arrested for selling drugs,
现在我睡在后院的果汁车里
and now I sleep in a juice truck in our backyard
我旁边就是个帐篷 上述父母
right next to a teepee where said parents
每晚都在激烈性♥爱♥
have loud sex every night.
金星上升了
Venus was ascending.
我知道这一切很艰难
And I know that this has been hard,
但我保证 我们很快就不会再有财政问题
but I promise, soon we'll be past these money issues
会回到家里
and back in our house.
前提是你找到真正的工作
Only if you get real jobs.
-好吧 我们来做简历吧 -真的吗
- Okay, let's make a resume. - Really?
-嗯 -真棒
- Mm-hmm. - Great.
先说说工作经历吧
Let's start with work history.
我当过除味清洁工
Well, I was an aura cleanser
还找过蘑菇
and a mushroom forager.
之前我是按♥摩♥治疗师
And, oh, before that I was a massage therapist.
你有证书吗
Were you certified?
没有 我的风格更为直观
No, my style was more intuitive.
真希望我今晚不用去上班
I wish I didn't have to go to work tonight.
过去的四天太棒了
These past four days have been amazing.
我的嘴唇会想你的
My lips are gonna miss you.
我的整张脸都会想你的
My whole face is gonna miss you.
真希望我可以把你放进口袋里
I wish I could just put you in my pocket
随身携带
and just take you with me.
我也是
Yeah. Yeah, me--me too.
我们少一个宴会服务员
We are down a cater waiter.
简的振动棒套套在Etsy网上走红后她就辞职了
Jane quit after her vibrator cozies blew up on Etsy.
你可以接替她
You could take her place.
这个嘛
Oh, well, um...
套套
Uh, wow, cozies.
还有这么个玩意儿吗
Is that a-- is that a real thing?
我需要一份工作 真抱歉
I need a job. I am so sorry.
我该敲门的
I, uh, should've knocked.
卡玛 别紧张 我们只是在聊天
Karma, relax. We were just talking.
实际上
Actually, uh,
里根说她们今晚少一个宴会服务员呢
Reagan was saying how they're down a cater waiter tonight.
你好啊 问题
Hello, problem?
你的答案给你打电♥话♥了
This is your answer calling.
假亦真 第二季第十二集
我们好久没出去玩了
We haven't hung out in forever.
从你和里根开始巢居以后就没有过了
Not since you and Reagan started nesting.
巢居 我们不是鸽子
Nesting? We're not pigeons.
这周的每个晚上她都住在你家
She's been staying in your coop every night this week.
所以我今晚得待在家里
That's exactly why I need to stay in tonight.
我需要一点私人时间
I need a little me time.
有人是不是觉得有点难以呼吸了
Is someone feeling a bit, "Can't breathe!"
-我没法呼吸了 -那个人才没有
- "Ugh, I can't breathe!" - No, someone is not.
我只是需要分开一晚 好让我想她 懂吧
I just need a night off so I can miss her, you know?
你为什么不直接告诉里根你的感受
Why don't you just tell Reagan how you feel?
你为什么不告诉杜克你帮他出柜了
Uh, why don't you just tell Duke you outed him?
这愤怒的音乐是从我脑海里传来的吗
Is that angry music coming from inside my head?
劳伦 你没事吧
Lauren, are you okay?
-我们要进去吗 -是的
- Should we? - Yes.
滚出去
Get the out of here!
你的任务是融入
Okay, your job is to blend in.
不要跟宾客聊天 你不是他们中的一员
Don't chat with guests. You're not one of them.
不管你做什么
And whatever you do,
都不要跟恐怖的史蒂夫有直接眼神交流
do not make direct eye contact with Creepy Steve.
恐怖的史蒂夫是谁
Who's Creepy Steve?
那个切肉的人
The guy carving the meat.
好 知道了
Okay, got it. Um...
我该开始了吗
Should I get started?
那是服务员端的
Ah-ah-ah, that's for the servers.
-你是清洁工 -听起来很好玩
- You're the sweeper. - Sounds fun.
用过的餐巾纸 吃了一半的烤肉扦
Used napkins, half-eaten skewers,
你要拿走别人不想碰的油腻东西
anything goopy that no one wants to touch, grab it.
直接用我的手吗
With my bare hands?
大家一开始都是清洁工
Everyone starts out as a sweeper.
实际上没那么糟糕
It's really not that bad.
实际上很可怕
Actually, it's horrible,
但是不要表现在脸上
but don't let it show on your face.
难以置信我要穿着这身衣服
I cannot believe I'm about to be streamed
被世界各地的人看到了
around the world wearing this.
看看我 我像是个傻瓜
Look at me. I look like a fool.
你忘了你的观众是一群书呆
You forget that your audience is a bunch of nerds
他们超想在脸上绑台电脑
who are dying to have a computer strapped to their face.
你会成为他们的英雄
You'll be their hero,
就算你看起来像是花生先生
even if you look like Mr. Peanut.
-怎么了 -没什么
- Okay, what gives? - Nothing.
我才不要玩那个游戏
Yeah, I'm not playing that game.
什么游戏
What game?
你用一个字回答我
The game where you give me one word answers
逼我强迫你说出来
and make me drag it out of you.
我不是中学生了 说说吧
I'm not in middle school. Use your words.
我昨晚去了卡玛家
I went to Karma's house last night,
一个没穿上衣的男人在她房♥间里
and this shirtless guy was in her room.
你觉得他们上♥床♥了吗
Do you think they're sleeping together?
他可能是个流浪汉
He could be a homeless guy
卡玛在帮他为第一份工作面试打扮
that Karma's helping clean up for his first job interview.
-你这么觉得吗 -不 他们肯定上♥床♥了
- You think so? - No, they're doing it.
利亚姆 如果你想让她回到你身边 就直说
Liam, if you want her back, just tell her.
不 她会拒绝的
No, she'll just say no.
她还没原谅你呢
She hasn't forgiven me yet.
那就告诉她你为她放弃了美术
Then tell her that you gave up art for her.
那可牺牲了不少
That's a pretty huge sacrifice.
-我做不到 -为什么
- I can't. - Why not?
相信我 女孩都吃这一套
Trust me, girls eat that up.
我有自己的原因 好吗
'Cause I have my reasons, okay?
我们能别说了吗
So can we just drop it?
该死
Oh, crap.
我刚开了网页浏览器
I just opened the web browser.
工作时这样绝对不安全
Oh, that is definitely not safe for work.
有人摸你的屁♥股♥了吗 别慌张
Someone grab your ass? Don't freak.
变♥态♥一般给小费给得最多
The pervs usually give the best tips.
利亚姆在这里
Liam's here.
是吗 对哦
He is? Oh, right.
这是斯克科尔的宴会
This is a Skwerkel event.
也许该跟你说的
Probably should have told you that.
也许 真棒
Probably. Great.
现在我整晚都得捡利亚姆的垃圾了
Now I get to spend the night picking up Liam's goop.
该死 我前任也在
Crap, my ex is here too.
快点 如果她发现我们在这
Hurry. If she finds out we're in here--
她会用我们的皮来做她的舞会裙子吗
She'll use our skin to make her prom dress?
过去几周里她一直说
The past few weeks, she's been talking about how
她不再爱西奥了 但瞧瞧这个
she's over Theo, but look at this.
剧集 | 假亦真(2014) | 导航列表