剧集 | 神秘博士(2024) | 导航列表
爸爸真的很严厉
♪ Daddy was so tough ♪
爸爸拿出爸爸的架子
♪ Daddy daddied me ♪
那真的是够了
♪ And that was quite enough ♪
如果他是活生生的游戏 那你就是音乐本身?
If he was a living game, you are the essence of music itself?
但这样有什么意义?你摧毁了这个世界
But what's the point? You've destroyed the world.
音乐消失了 这样怎么能算获胜?
Music is gone. How is that a win?
没有消失
Not gone!
亲爱的 安静
Darling, hush!
核冬天的声音
The sound of a nuclear winter.
这是最纯净的音乐
The purest music of all.
伊奥利安调
Aeolian tones.
不需要人类的音乐
Music without the need of people.
而每一首未唱出的歌♥喂养了我
And every song that goes unsung feeds me.
让我越来越强大
I get stronger and stronger.
直到我能够出手偷取星球的音乐
Until I can reach out and steal the music of the spheres.
接着整个宇宙就会停止运转
Then the universe will stop turning.
它会以小调哀歌♥
It'll keen in a minor key.
所有的创造物都会唱着伊奥利安调
Aeolian tones across the whole of creation.
而那挽歌♥将会是我最杰出的交响曲
And that lament will be my symphony supreme.
所有生命都将灭绝
With all of life extinguished.
我要单飞了
I'm goin' solo.
你怎么进入这个世界的?
How did you enter this world?
说出来就不好玩了 宝贝
Oh. That would be telling, babe.
不 宝贝
No, babes!
你父亲建立了公平游戏的规则
Your father established the rules of fair play!
他绝对不会做的一件事就是作弊
One thing that he would never do is cheat.
所以我有权利知道
So I have a right to know.
一个天才
A genius.
一个傻男人找到了失落的和♥弦♥
A single, silly man who found the lost chord.
这表示另一组音符组合就能放逐你?
Which means a different combination of notes would banish you?
我说了“天才”
I said, "Genius".
而你或许很聪明
And you might be bright.
也很迷人
And hot.
而且…
And…
“错综复杂”
…"timey wimey".
但天才吗?
But genius?
亲爱的 我不这么认为
Oh, honey, I don't think so.
你在做什么?
What are you doing?
万物都有共鸣 亲爱的博士
Everything resonates, Doctor, dear.
每一个原子都在嗡嗡作响
Every atom hums.
而所有发出音乐的事物都是我的
And anything that plays a tune is mine.
跟着唱吧 博士
Sing along, Doctor.
大家一起来
Everybody!
怎么了?发生了什… - 大♥师♥
What is it? What's hap-- - Maestro!
他在控制塔迪斯
Controlling the TARDIS.
我绝不会让他得逞
But I say never.
绝对不会
Never!
露比
Ruby!
我们在飞行吗? - 勉强算是
Are we flying? - Only just.
我只能把我们带回到1963年
The only thing I can do is take us back to 1963.
大♥师♥在哪里?
Where's Maestro?
他在作曲
Composing.
而下一段旋律可能会致命
And the next tune might be deadly.
对不起
I'm sorry.
对不起 对不起
I'm sorry, I'm sorry.
不要恨我
Don't hate me.
好 来吧
Okay, come on.
来吧…来吧
Come on. Come on, come on, come on.
来吧 好
Come on. Okay.
好奇怪
Strange.
你弄坏它了吗? - 不是
Did you break it? - No.
不是…不是 有其他的问题
No, no, no, no, no. That's something else.
好
Okay. - Right.
好
如果我们能用音速起子录制正确的音符 就能把它当做武器
Okay. If we can record the right tune on the sonic, we can use this as a weapon.
好 - 对吧?
Right. - Yeah?
别来…别来 - 好
No, no, no, no. - Oh. Oh, okay.
我们需要找到放逐的音符
We need to find the Notes of Banishment.
约翰列侬的吉他
Ah, John Lennon's guitar!
这绝对是个好的开始
That's gotta be a good start.
好
Okay.
好 但你需要是个天才吧?
Okay, but don't you need to be a genius? - Uh--
我无意冒犯 要是个音乐天才才行
Oh, just-- No offence. Just a musical genius.
有时天才是努力得来的
Sometimes genius is just hard work.
知道吗?
Yeah?
如果我能找到正确的音符
If I can find the right notes.
等一下
Wait a minute.
(吉普森)
世上有无数个音符 但是…
There's 66 billion trillion different tunes out there, but…
不 但你等一下
No, but just wait.
你听到了吗?那个音乐?
Can you hear that? That music?
我以为那是配乐
I thought that was non-diegetic.
不 不要…
No, no, don't--
博士
Doctor!
不…不
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no!
不…不
No, no, no, no!
博士
Doctor!
等等 不…不
Wait! No, no, no, no!
(一号♥录音室)
把她放下来
Put her down!
你没办法用同样的招式对付我 亲爱的
Can't trick me twice, honey!
那就来跟我打
Then fight me!
别对她下手
Huh? Leave her alone!
但她是唯一一个心中还有音乐的人
But she's the only human left with music in her heart!
为心碎的女同志弹奏悲伤情歌♥
Playing lovesick songs for heartbroken lesbians,
那让我更加渴望
and that just makes me hungry
那些美味的歌♥曲
for all those delicious songs.
放开我
Let me go!
没错 漂亮的女孩 高歌♥吧
That's right, pretty girl! Sing!
大♥师♥
Maestro.
大♥师♥ 我拜托你 只要…
Maestro, I am asking you. Just--
什么?
What?
那样是不对的
That's wrong.
什么意思?
What do you mean?
她的灵魂深处有一首隐藏的歌♥曲
There's a hidden song deep inside her soul.
是什么?
What is it?
什么?
What?
露比
Ruby.
这是什么状况?
What is this?
圣诞节
Christmas.
那音乐在她出生的那晚播放着
The music that was playing the night that she was born.
一首歌♥怎么会有这么大的力量?
How could a song have so much power?
像他一样的力量?
And power like him?
像谁? - 最古老的那位
Like who? - The oldest one.
他不可能出现在她出生的那晚
On the night of her birth, he can't have been there.
为什么呢?
What for?
为什么呢…为什么呢? - 谁在那里?
What for? What for? What for? - Who was there?
够了
Enough.
你没事吧? - 没事
You okay? - Yeah, yeah.
我接住你了 我接住你了 - 好 好
I've got you. I've got you. - Okay, okay.
那是什么?发生了什么事? - 没事的 知道吗?没事的
What was it? What happened? - It's all right. All right? It's okay.
这个生物是个非常大的错误
This creature is very wrong.
而这个…这个非常、非常正确
And this-- this is very, very, very right.
你知道这是什么吗?
Do you know what this is?
这是知名的艾比路钢琴
This is the famous Abbey Road piano.
人们叫它米尔斯太太钢琴
They call it the Mrs Mills Piano.
她非常迷人
Oh, she was a girl.
我和米尔斯太太经历了不少精彩冒险
We had some adventures, me and Mrs Mills.
但披头四要拿这架钢琴 来演奏他们的热门精选曲
But this is the piano that The Beatles will play on their greatest hits.
《便士巷》
"Penny Lane".
《玛丹娜夫人》 都是用这钢琴弹奏
"Lady Madonna". All from this.
所以我知道这架钢琴
剧集 | 神秘博士(2024) | 导航列表