剧集 | 笑对人生(2014) | 导航列表
so Ben's taking me to dinner.
你要去约会
You got a date!
你穿的衣服不对 但你有约会
You're dressed wrong, but you got a date!
约会
Date?
这不是约会
It's not a date.
我听到"8点的晚餐"
Oh, I don't -- I mean, I heard "dinner at 8:00."
我觉得是约会
That sounds like a date to me.
我们还说了枪和独轮车
Yeah, well, we also talked about guns and unicycles.
还像是约会吗
Still sound like a date?
像 我说的对吗
Hell, yeah, it does! Am I right?!
我觉得你不应该展开办公室恋情
I do not think you should get involved in office romances.
你之前说的完全相反
You said the exact opposite before!
你录音了吗 可以证明吗
Did you record me? Can you prove it?
最后说一次 这不是约会
For the last time, it's not a date.
真正在约会的人
Okay, can the person who's actually been on a date
可以发言吗
give her opinion?
如果他谈的只有工作
Okay, so, if all he wants to talk about
那么克丽丝说得对
is work, then Cris is right.
但如果他想了解你
But if he wants to get to know you as a person,
那就是约会
then it's a date.
那你就有大♥麻♥烦了
Yeah, and then you are in big trouble.
大♥麻♥烦
You're in big, big trouble.
为什么
Why?
因为他觉得这是约会
Because he thinks it's a date.
你告诉他不是时
And when you tell him it's not,
他在公众场合会出丑
he's gonna look like an idiot in public.
律师可不喜欢被实习生羞辱
Lawyers do not like to be humiliated by interns.
或是狂欢节上的人猜他们的体重
Or carnival people who guess their weight.
我爸碰到过一次
That happened to my dad once.
这家餐厅好高级
This place is fancy.
我打赌是在桌上点菜的
I bet you order right at the table.
看这面包 有葡萄干
Check out the bread. It has raisins.
瞧这灯光
And the lighting.
比时时乐连锁要有情调多了
It's a lot dimmer than a sizzler, huh?
那么
So...
我们来说说许可证和鹅
Let's talk about permits and geese.
有什么好说的
What's there to say?
那些鹅全死了 多亏了你
The geese are all dead now, thanks to you.
你比我妈更能让人内疚
You lay on the guilt worse than my mother.
我有位名♥师♥ 我妈
Well, I learned from the best -- my mother.
愿她安息
May she rest in peace.
太遗憾了 她什么时候去世的
I'm so sorry. When did she pass?
不 她还活着
Oh, no, she's alive.
她只是失眠
She just has trouble sleeping.
你在达拉斯长大的吗
So, did you grow up in Dallas?
是的
Uh, yes, I did, actually,
其实离律所不远
not that far from the office.
我工作的地方
Where I work.
你工作的地方
And you work.
不用提醒我
Don't remind me.
我来自大家庭 你呢
I come from a big family. How about you?
还好
Not that big.
律所里有更多人
There's way more people at the office.
你为什么总提起工作
Why do you keep bringing up work?
我请你吃晚餐 是为了更好地了解你
I asked you to dinner so I could learn more about you as a person.
开始了
Oh, boy, here we go.
我要有心理准备吗 你那么有趣吗
Should I brace myself? Are you that interesting?
你是班克斯吗[涂鸦艺术家]
Are you Banksy?
本 我觉得你很帅
Listen, Ben, I think you're great-looking
风趣 聪明
and you're funny and smart.
我愿意和你约会
Um, and I probably would date you,
但我有套人生哲学
but I have this philosophy about dating
觉得约会会影响事业
getting in the way of my career, you know?
你明白吗
Do you understand?
不太明白
Not really.
我以为这是工作 不是约会
I thought this was a work thing, not a date.
这是约会对吗
This is a date, right?
不
No!
老天 不
God, no. I...
好的 说不就行了
Okay uh, a simple "no" would have been fine.
没必要说"老天"
There was no need to add the "god, no."
对不起
I'm sorry.
这只是我答谢你的出色工作
This is just me taking you out for a job well done.
说实话 我工作时是不区别性别的
Honestly, I don't see gender when I'm working.
我也没看到性别
Uh, I don't see gender, either.
我跟那个金发家伙麦迪
I-I was just saying the same thing
也是这么说的
to that blond fellow, Maddie.
如果有什么让你误会
I apologize if there's anything I did
这是约会 我道歉
to make this feel like a date.
不 真是松了口气
Oh, no, no. It's a relief, you know.
我还担心你会觉得被羞辱了
Here I was worrying that you would be humiliated.
结果只有我有这感觉
N-now only I am.
看 这里有鹅
Oh, look. They have goose.
纳塔莉亚 你在做什么
Oh, hey, Natalia, what are you doing?
有人睡在你的床上
Hmm, it doesn't feel so good when someone's
感觉不好对吗
sleeping in your bed, does it?
我真心不在乎
You know, I don't really care.
这意味着你房♥间没人
It just means your room's free.
不 不
Oh, no! No, no!
不 阿尔贝托
No! Alberto!
我喜欢赶着她去卧室
I love chasing her to the bedroom.
阿尔贝托
Alberto, look.
我们要谈谈你住在这里的事
Uh, we need to talk about you staying here.
很好 我也想谈
Good, 'cause I wanted to talk to you about that.
你猜怎样
So, guess what!
我室友和女友分手了
My roommate broke up with his girlfriend,
我可以搬回去了
so, uh, I'm moving back.
你走了真是遗憾
So sorry to see you go.
多谢让我住在这里
You know, thanks for letting me stay here.
我开始觉得你不太喜欢我
I-I was starting to think that you didn't like me very much,
好像我总是让你恼火
like I was, you know, irritating you all the time.
没有
No!
阿尔贝托 没有
Alberto, no.
没有"总是"
Not all the time.
知道吗 丹妮拉
You know something, Daniela?
我来这里并不只因为费利克斯是我表哥
I don't just come here 'cause Felix is my cousin.
我来这里是因为你总是无私给予
I come here because you're so incredibly giving.
谢谢你
Thank you.
谢谢你 丹妮拉
No, thank you, Daniela.
欢迎我这样的人在家里住
You know, it takes a special kind of person
需要特别的爱心
to welcome someone like me into your home.
这里随时欢迎你
You're welcome here anytime.
很好
Good!
其实室友的事我是说谎的
'Cause I was lying about my roommate, actually, uh...
一杯大的脱脂香草[又高又瘦]
One tall, skinny vanilla.
只有我爸可以这样叫我
Hey, only my dad can call me that.
普通的
Regular.
这是我给你取的绰号♥
Yep, that's my nickname for you.
为什么买♥♥咖啡
What are these for?
告诉你们给别人买♥♥咖啡
To show you that buying someone coffee
并不代表想和对方约会
doesn't mean that they want to date them.
你给我们买♥♥咖啡 来证明我们错了吗
Wait, so you bought us coffee to prove that we were wrong?
这个教训值7块 有人想还给我吗
It's a $7 lesson, if anyone wants to pay me back.
约会不顺利吗
Uh, date didn't go so well, huh?
不太好 乔什
Not great, Josh.
很遗憾
Well, I'm sorry to hear that,
我的约会很顺利
'Cause, you know, my date actually went pretty well.
你昨晚去约会了吗
You went out on a date last night?
你和同事去约会
Well, yeah, I mean, you went out with someone from the office,
我决定用实际行动来证明
so I decided to put my money where my mouth is
让这个坏小子重返情场
剧集 | 笑对人生(2014) | 导航列表