剧集 | 侠胆雄狮(2012) | 导航列表
《侠胆雄狮》前情提要
Previously on Beauty & the Beast...
-你觉得我们该关上窗户吗 -为什么
- You think we should close the window? - Why?
因为我们没搞明白
Because we are no closer
幕后黑手是谁
to figuring out who's behind all this,
也就是说鲍勃和卡罗还在外面
which means Bob and Carol are still out there.
-鲍勃和卡罗 -是啊
- Bob and Carol? - Yes.
-超人类刺客 -是啊
- Superhuman assassins. - Yes.
这些实验的幕后黑手是谁
Who's behind these experiments?
你真觉得你能阻止我们吗
Oh, you really think you're gonna stop us?
等等 我们也许需要她活着才能帮我们抓住他
Wait. We might need her alive to help us catch him.
这不再是收拾烂摊子的任务了
Look, this isn't just a cleanup job anymore,
重点在于拯救我们自己
this is about saving our asses.
我们不能空手而回
We can't go back there empty-handed.
-你们知道情感依赖吗 -情感
- You know what codependency is? - Codep...
情感依赖 知道 就是...
Codependency? Yeah, uh, it's, uh...
在感情中失去自我
You lose yourself in the relationship.
说实话
Frankly,
这就是现在的基本问题
that's what the underlying issue is here.
-演唱会门票搞定了吗 -演唱会门票
- Did you get those concert tickets yet? - Concert tickets?
我还在弄呢
I'm still working on it.
你还在弄什么别的吗
Oh. What else are you working on, hmm?
晚上会突发的什么事之类的
Maybe things that go bump in the night?
别闹了
Okay, give me a break.
我是现在打电♥话♥给婚姻咨♥询♥师还是一会儿打
Yeah, should I call the marriage counselor now or later?
我们整整两年大部分时间
After two years of defining ourselves mostly
都受那些事的影响 所以一时很难改变
by whatever those things are, it's hard to break the habit.
尤其是现在还有
Especially when there are still
超人类杀手追杀我们
superhuman assassins out there after us.
凯瑟琳 别想了
Catherine, come on,
鲍勃和卡罗袭击我们的事都过去好几周了
it's been weeks since Bob and Carol tried to attack us, right?
他们不是想袭击我们 文森特
Yeah, they didn't try to attack us, Vincent.
他们是想杀我们 虽说事情过去一段时间了
They tried to kill us, and just because it's been a while,
但并不意味着他们...
it doesn't mean that they're...
我又开始了对不对
I'm doing it again, aren't I?
是的 但你自己打住了 这是进步啊
Yes, you are, but you-you caught yourself. That's awesome.
我知道 谢谢 但是我们还是不能无视
I know. Thank you. Still, we can't just ignore the fact
还有人在拿无辜的人做实验
that there are people still experimenting
这一事实啊 对吧
on innocents out there, can we?
我们也不能让这个世界上的大恶人
Oh, we can't just let the world's great evils
一直左右我们的生活啊
keep overwhelming our lives
你说对不对 否则...
all the time, either, okay? Otherwise...
我们会迷失自我
We'll lose ourselves along the way.
对 所以我们需要学习...
Right, which is why we need to learn to...
打破常规
break the cycle.
所以今天我们要
Which is why we're gonna go
分开行动 记得吗 谨遵医嘱
our separate ways today, okay? Doctor's orders.
我知道
I get it.
规则是什么来着 我们只能
What are the rules again? We can only
在中午和下午晚些时候给对方发短♥信♥或打电♥话♥对吗
text or call each other at noon and late afternoon?
中午我没问题
I'm fine with noon.
但下午晚些时候我不知道手♥机♥有没有信♥号♥♥
Late afternoon, I don't know if I'll have cell reception.
-手♥机♥信♥号♥♥ -对
- Cell reception? - Mm.
等等 你今天要去北边吗
Wait. You're going upstate today?
-有问题吗 -没有
- Is that a problem? - No.
听我说 我喜欢
Okay, look, I-I love
你们医院现在做的拓展业务项目
what the hospital is doing with their outreach program,
但你要离开城区合适吗 万一...
but you leaving the city? What if something happens...
你的车路上出现故障呢
to your car on the way?
我爱你
I love you, okay?
我该走了
I should probably hit the road.
我会回来吃晚餐 但是
I'll be back before for dinner, but...
-你觉得你什么时候... -卡罗
- what time do you think you'll get... - Carol.
下班
...off?
又来了
Here we go again.
马克维尔街车站
你知道曼哈顿有多少金发女人吗
Do you know how many blonde women there are in Manhattan?
我知道 但你总得承认
Okay, but you have to
那个可能就是卡罗吧
admit that could have been Carol.
还有你以为是她的
Along with the other three random blondes
其它三个金发女人对吗
that you thought were her, too.
我知道 无论如何 鲍勃和卡罗还在追杀我们
I know. Codependency or not, Bob and Carol are still out there,
如果我们不小心...
and if they catch us off guard...
不会的 再说了 如果我没记错
They won't. Besides, if I remember correctly,
万不得已的情况下我们很擅长跟人打架的
we're pretty good at kicking ass on our own, if we have to.
如果你兽♥性♥大发
What if you have to go primal,
而我不再你身边帮你控制呢
and I'm not there to pull you back?
-你又不会自救 -凯瑟琳
- You can't save yourself. - Catherine,
就是因为这个我们才去见咨♥询♥师
that's the whole reason we went to counseling.
你需要救我
You needing to save me,
我需要你的爱控制自己的兽♥性♥
my needing your love to control my inner beast.
如果每次我们分开
Okay, if we keep living in fear
我们都一直担心
of the worst case scenario
最坏的事情会发生
happening every time we're apart,
那我们永远无法打破依赖
we'll never break our codependency.
来跟我说
Come on, repeat after me:
一切都好 我没事
Everything is okay. I am okay.
一切都好 我没事
Everything is okay. I am okay.
你怎么会没事 凯特
You are so not okay, Cat.
我还以为治疗的目的
I thought the whole point of therapy was
是重新定义自我 让你们独♥立♥
to redefine yourselves, separate from one another,
不要太依赖对方呢
not be so codependent.
是这样的 我也在努力
It is, and I am trying.
我们都还在调整
It's just an adjustment.
但这很难 因为我很担心他
And it's difficult because I worry about him.
好吧 那我手上正好
Okay. Well, I think I have just the thing
有让你转移注意力的东西
to get your mind off of him.
在98街上的武装抢劫杀人案吗
An armed robbery on 98th Street?
是的 真实的案件 不是野兽
Yeah, a real case. No beasts.
没有被注射血清的超能力受害者
No serum victims with crazy powers.
只是循规蹈矩的警♥察♥日常案件
Just some good old-fashioned police work.
这种案件也许不错 我正好需要
This could be good. I could use this.
好极了 你同意接下就好
Great. Glad you agree.
凯瑟琳·钱德勒 这位是韦斯利·艾奇逊警探
Catherine Chandler, meet Detective Wesley Atchison,
-你的新搭档 -瓦格斯队长
- your new partner. - Captain Vargas
跟我说你是125号♥分局的皇牌警探之一
tells me you're one of the 125th's best.
能和这样的经验好手合作我很兴奋
I'm stoked to be working with a seasoned veteran.
好吧 能让我们私下聊两句吗 艾金逊
Okay. Could you just give us a minute, Atkinson?
是艾奇逊 像是痒痒前加个A
Oh, Atchison, ma'am, like, uh, itch, but with an "A."
-还真是 -对吧
- Oh, yeah. Mm. - Yeah.
你开玩笑呢吧
Seriously?
居然让我当保姆
Baby-sitting duty?
这不是单纯转移我对文森特的注意力对吧
This is not just about distracting me from Vincent, is it?
好吧 我的确有所隐瞒
All right. Okay, so I buried the lead.
拜托凯特 我接管分局后
Come on, Cat, ever since I took over this precinct,
一直致力提升破案率 压力很大
I am under a ton of pressure to get the numbers up.
这意味着我需要让新人警探
And that means, I need the next generation
尽快熟悉业务
of detectives up to snuff.
好吧 但为什么找我
Okay, but why me?
因为这关乎我的饭碗
Because it's my ass on the line.
我需要你 需要你全身心投入破案 凯特
I need you here. I need you present, Cat.
而不是追捕什么野兽 变异人
Not hunting beasts or mutants
或是其他危害世界安全的怪物
or whatever freaky things are threatening the world.
我不能一直给你打掩护
I can't always cover for you.
好吧 还有别的吩咐吗
Okay. Anything else?
还真有
Yes, actually.
也不许去烦JT
Do not go pestering JT, either.
我知道他在帮你追查鲍勃和卡罗
I know that he is helping you track down Bob and Carol,
但他...他有自己的烦心事
but he... he has his own issues to deal with.
他怎么了
Oh, what's going on?
就是...
It's that, uh...
剧集 | 侠胆雄狮(2012) | 导航列表