剧集 | 萧墙暗斗(2017) | 导航列表
(本剧改编自真实事件)
(但部分情景、角色、人物名、 商业行为、事件)
(地点及重大事件 进行了戏剧化改编)
《萧墙暗斗》前情提要
Previously on Bad Blood.
所有人从现在开始 都要从我这里买♥♥毒品
All of you are now gonna buy your drugs from me.
我运输违♥禁♥品♥已经超过十年了
I've been running contraband for over a decade.
不知道你会不会有兴趣运输 香烟之外的东西
I'm wondering if you're up for moving something other than cigarettes?
那是谁 -光荣会的老大们
Who's that? - The 'Ndrangheta bosses.
我有个线人告诉了我这次会议
I have a CI who told me about the meeting.
我想知道新来的人
I want to know about the newcomers.
他们是卡拉布里亚来的堂弟堂妹
They're cousins from Calabria.
特蕾莎和克里斯提安·蓝加纳
Teresa and Christian Langana.
我们想要你做我们蒙特利尔的 合作伙伴
We want you to be our partner in Montreal.
我不为任何人打工
I don't work for anyone.
永远不会
Ever.
趴下
Get down!
我们需要找到德克兰
We need to find Declan.
需要了结这件事
We need to end this.
双胞胎绑♥架♥了我外甥
Those twins kidnapped my nephew.
我要雷吉活着回来
I want Reggie back alive.
我只有30秒 你必须要帮我
I have 30 seconds. You gotta help me.
我的儿子被绑♥架♥了 -什么
My son's been kidnapped. What?
你以为我会忘记这件事 -你应该忘记
You think I'm gonna forget this? - You should.
这是我们俩修正他们惹下的麻烦
This was me and you fixing their mess.
他们指控他二级谋杀
They're charging him with second-degree murder.
这么大的芬太尼球价值2000万美元
A ball of fentanyl this size is worth 20 million.
我想和你聊聊芬太尼的生意
We wanna talk to you about the fentanyl business.
我想要你把分销
I want you to get distribution
给搞起来 -韦斯
up and running. Wes!
我想摧毁那些混♥蛋♥ 每一个人
I wanna destroy those bastards! Every last one of them.
这个警探告诉我说 如果我不给他提供消息
This detective told me if I didn't tell her stuff,
她就会告诉你
she'd tell you.
我知道这些人 以及他们对家庭的爱
I know these people and their love of family.
我们想赢的唯一办法 就是让他们从内部撕裂
The only way we win is to get them to rip themselves apart.
瓦伦媞娜 你做了什么 -我别无选择
Val! What did you do? - I had no choice.
不得不做 洛伦佐
It had to be done, Enzo.
纯度如何 -和以往一样 90%
How's the purity? - 90%, as always.
他掺了太多假
He cut it way too much.
为了我们双方的生意考虑 我们想要你干掉德克兰
For both of our businesses, we want you to take care of Declan.
成交
Deal.
怎么了 鲍比
What's up, Bobby?
纳茨的保护合同现在是我的
I now own the protection contract on Nats.
你会直接走进加♥拿♥大♥皇♥家♥骑♥警♥办公室 出♥卖♥♥♥特蕾莎和克里斯提安
You're gonna walk right into the RCMP and turn on Teresa and Christian.
我弟弟要做叛徒了
My brother's turning rat
我没有任何办法阻止他
and there's nothing I can do to stop him.
特蕾莎·蓝加纳
Teresa Langana.
加上洛伦佐的证词 我们有足够的理由逮捕她了
With Enzo's testimony, we have enough to bring her in.
警♥察♥
Police!
我找到了德克兰 还有他的女朋友
I found Declan. And his girlfriend too.
你想要我怎么做 -等着我
What do you want me to do? - Wait for me.
(魁北克 卡和塔克保护区)
你们俩 去那边
You two, go there.
把枪放下
Put the gun down!
如果你还想见到你朋友们 就放下枪
If you wanna see your friends, you'll put it down.
(10个小时之前)
(魁北克 蒙特利尔)
(莉莉·加迪内)
你一出来我就想带你来这里
I've been wanting to bring you here ever since you got out.
嘿 小妹 我把你儿子带来了
Hey, little sis! I brought your boy.
你妈妈死的时候 我穷得叮当响
When your mama died, I didn't have two nickels to rub together.
我偷了辆车 就为了付钱买♥♥下 这墓地和墓碑
Stole a car so I could pay for the plot and the headstone.
我知道车主是谁 所以我后来把钱还给了他
I knew the guy whose car it was, so I eventually paid him back.
我可不想要她因为这个因果报应受苦
I didn't want that karma hanging over her.
你经常过来吗 -啊
Do you come here a lot? - Ah...
能来的时候就过来
You know, when I can.
来的频率永远没有我想要的多
Never as much as I'd like to.
雷吉 我买♥♥下了你妈妈边上的墓地
Reggie, I bought the plot next to your mum.
是给我自己的 等我去世之后
It's for me, when my time comes.
钱都付清了
It's all paid for.
你只需要安排一下就行 好吗
You just have to make arrangements, OK?
好
OK.
你介意我们在这儿待一会儿吗 -不介意
Do you mind if we stay here a while? - No.
想待多久都行
As long as you want.
(圣福兰索瓦)
我已经吃过早饭了 记得吗
I ate breakfast already, remember?
我们不是来吃饭的
We're not here to eat.
我买♥♥下了这个地方给你
I bought this place for you.
这个餐馆
This diner.
现在是你的了
It's yours now.
之前的店主令人生厌 不过他们很快就会离开
It was run by an unsavoury element before, but they'll be gone soon.
你从头开始 想雇谁都行
You start from scratch, hire whoever you want.
你给我买♥♥了个餐馆 -是
You bought me a restaurant? - Yeah.
你可以白天黑夜地做早饭 一周七天都不用休息
You can make your breakfast day and night, seven days a week.
我对于经营生意一无所知
I... I don't know anything about running a business!
你得交税、做账什么的
Like, you gotta pay taxes and do the books and stuff.
你能学会的
You'll learn.
我有个熟人可以帮你做这些 做什么我都有熟人
I got a guy who can help you with that. I got guys for everybody.
现在这是你的了 雷吉
This is yours now, Reggie.
好的
OK!
那1万5还在
I got that 15 grand still, that you gave to me.
你给我的 -全都在
All of it? - Yeah, I got it.
是 还在
Yeah, I got it.
这个我还给你 剩下的部分
So I'm gonna give that back to you, and then whatever else
我会还给你 带利息的
I will pay back, as I can, with interest!
当然了 -我不会收我外甥高♥利♥贷♥的
Of course. - I'm not gonna put a vig on my own nephew.
这是给你的 雷吉 -但我想要把钱还给你
This is for you, Reggie! - I want to, though.
我想要出钱 这样才真的感觉是我的
I wanna pay it, so that it's really mine.
我想签合同 完成那一套程序
I wanna sign papers, the whole thing,
除非我们按正规途径来 我就不会接受
and I'm not gonna take it, unless we're doing it right.
我不会在任何文件上留我的名字 不过我明白你意思
I don't put my name on any piece of paper. But I hear you.
来吧 -好
Come on! - Yeah.
我不敢相信 谢谢你
I can't believe this! Thank you!
老天
Oh, my God!
你想和我一起经营吗 -我…不 这不是我擅长的
Do you wanna run it with me? - I... No. It's not my thing.
不过谢谢你 -拜托了
But thank you! - Come on, man!
就像是我们俩重新开始了
It's like a fresh start! You and me.
我… -新生活 对吗
I… - A new life, right?
我想要你一直都在我身边
I want you to be around for a long time.
好了 别担心 我哪儿都不会去的
Aw, come on! Don't worry. I'm not going anywhere.
好吧 那我请你吃早餐
All right, I wanna buy you breakfast then, OK?
真的吗 -好的 真的吗
Yeah. - Really?
请你吃早餐 -当然可以
Buy you breakfast? - Sure!
另一件事 我只提供一样东西: 自选搭配的蛋饼
The other thing... All I'm gonna do, build-it-yourself omelettes.
选择会让人手足无措 雷吉 好吗
Choices paralyze people, Reggie, right?
你必须得有几个特色菜
You have a few specialized items.
小型菜单
Small menu.
行吗 -是 我不想让客人手足无措
Yeah, I don't want to paralyze people.
嘿
Hey.
德克兰给我买♥♥了个餐馆 -我听说了
Hey! Declan bought me a diner! - I heard.
恭喜
Congratulations!
我要以你的名字命名一款蛋饼
I'm gonna name an omelette after you.
真好 -露丝蛋饼
Nice! - The Rose.
太荣幸了
I'm honoured.
快走吧 -是不是很好
That's good, right? - It's very good! Get outta here!
太好了 快走吧
It's very good! Get outta here!
早安
Morning!
早安 -你感觉如何
Morning! - How you feeling?
比应该的要好
Better than I should.
今天拿到了那批货
Got that shipment today.
是的 退克斯和手下们在做了
Yeah. Twix and the boys are on it.
你确定吗 光天化日之下这么做
You sure about doing this in broad daylight?
不 我就掷了个硬币 决定要运输20公斤可♥卡♥因♥
No, I just thought I'd flip a coin and move in 20 keys of cocaine.
水警把他们的安排告诉了我
No, the water cops, they gave me their schedule,
这周他们只会做夜间巡查 所以…
剧集 | 萧墙暗斗(2017) | 导航列表